background image

9

Nederlands

KERNBOORMOTOREN

Voor aanvullende veiligheidsinstructies dient u Veiligheidsinstructiebook nr. 58-13-0000 te lezen.

Speciale veiligheid voor kernboren

1.

Houd het werkgebied droog. Bij het werken met de kernboormotor wordt water gebruikt. Daar het gebruik van elektrische apparatuur in een natte omgeving
gevaarlijk is, moet het apparaat geaard worden. Draag geïsoleerde schoenen en handschoenen als extra beveiliging tegen elektrische schokken.

2.

Wanneer een kern uit een vloer wordt geboord, valt de kern gewoonlijk van het bit. Zorg dat eventueel onder de vloer aanwezige personen en goederen
goed beschermd zijn.

Geluids-en trillingsinformatie

Het kenmerkende A-gewogen geluiddrukpeil van het apparaat is lager dan 90 dB (A). Het lawaainiveau tijdens bedrijf kan de 103 dB (A) overschrijden.
Draag oogbeschermers!

De kenmerkende gewogen versnelling is 2.9 m/s

2

.

Beschrijving van werking

(Zie tabel voor specificaties op uw kernboormotor)

Modellen met koppeling

Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een frictiekoppeling ter
beveiliging van de motor en tandwielen. Als de motor overbelast raakt,
begint de koppeling te slippen waardoor het bit ophoudt met draaien.
Deze koppeling is op de fabriek afgesteld en hoeft niet te worden
bijgesteld. Storend (frequent) geslip van de koppeling moet worden
verholpen door een bevoegd 

MILWAUKEE servicecentrum. Vragen over

de koppeling kunt u richten aan de fabrikant.

Modellen met breekbout

Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een breekbout (B5) om de
tandwielen en motor tegen overbelasting te beveiligen. Deze bout drijft
de ashuls aan. Als het bit vastloopt, breekt de bout zodat beschadiging
van de tandwielen en de motor wordt voorkomen. De kernboormotor wordt
geleverd met extra breekbouten. Het is belangrijk dat u elke keer als u
het apparaat gebruikt, eerst de conditie van de as controleert. De as
moet glad zijn zonder groeven of putjes. Als de as niet in goede staat
verkeert, kunnen de schroefdraden in de ashuls samensmelten met de
as waardoor de kernboor tijdens het boren vastloopt.

Zachte start

De bediendingskast (F7) heeft een functie voor een zachte start. Wanneer
de kernboormotor wordt ingeschakeld, loopt het toerental binnen 1-2
seconde soepel op tot volle toeren. Deze zachte start beperkt het risico
dat de lijnzekering door brandt en voorkomt schokken tijdens het starten.

Reststroomapparaat (E13)

Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een reststroomapparaat
(RCD, Residual Current Device). Dit is een beveiligingsapparaat dat de
stroomtoevoer afsluit als er storingen ontstaan in de netstroom of in het
circuit van de motor. Kernboormotoren die van een RCD zijn voorzien,
mogen nooit zonder een reststroomapparaat worden gebruikt.

12H stekker (E14)

Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een 12H stekker volgens
de IEC 309 specificaties. Deze specificaties worden over de hele wereld
erkend en zijn bedoeld om te voorkomen dat stekkers en contrastekkers
met verschillende nominale spanning en stroomsterkte aan elkaar worden
gekoppeld. De massabus bevindt zich op een voorgeschreven uurpunt,
afhankelijk van de nominale spanning van het apparaat. De plaats van
de massapen van de stekker is het spiegelbeeld van de contrastekker.
Bovendien zijn de nominale spanningen voor alle IEC 309 stekkers en
contrastekkers kleurgecodeerd voor visuele identificatie.

De 

MILWAUKEE kernboormotoren met IEC 309 stekker maken gebruik

van een 12H opstelling wat betekent dat, wanneer de spiebaan in de
stand 6 uur staat, de massapen in de stand 12 uur staat. De nominale
spanning van de 12H opstelling is 125/250 V wisselstroom. Deze opstelling
is bedoeld voor een geïsoleerde voeding, gewoonlijk een geïsoleerde
transformator.

Montage

Kernboormotoren moeten op een standaard worden bevestigd

Volg de specifieke aanwijzingen in de verpakking van de standaard.
Gebruik de montagegaten (A1) aan de achterzijde van de kernboormotor
voor het monteren van de motor op de standaard.

Bedieningskast monteren

De bedieningskast kan boven op de kernboorstandaard of op de kern-
boormotor worden gemonteerd.

Bedieningskast bovenop de kernboorstandaard monteren

Bevestig de bedieningskast (C7) met een band (C6) bovenop de kern-
boorstandaard  (C8). Zorg dat de lip (C9) die zich bovenop de
bedieningskast bevindt, bovenop de kernboorstandaard rust.

Bedieningskast op het motorhuis van de kernboormotor monteren

1.

Verwijder het deksel (D10) van de borstelhouder door de schroef (D11)
op de bovenkant van het deksel te verwijderen. Bewaar het deksel van
de borstelhouder.

2.

Bevestig de bedieningskast (D7) op het motorhuis (D12) met de schroef
uit het deksel van de borstelhouder.

Waterafsluiter aanbrengen en bevestigen

1.

Verwijder de onderdelen van de waterafsluiter uit het accessoirezakje.
De koperen ringen in het accessoirezakje zijn bedoeld nodig voor het
monteren van het bit.

2.

Steek de afsluitercombinatie in de ashuls (A3) op de kernboormotor.
Met de hand vastdraaien en daarna nog ongeveer een kwartslag met
de verstelbare sleutel (niet geleverd).

3.

Sluit de waterafsluiter aan op de watertoevoer.

Kernboorbit installeren

WAARSCHUWING!

Voorkom ongelukken door altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact te halen voordat u accessoires verwisselt of bijstellingen
uitvoert.

1.

Voordat het bit wordt geïnstalleerd, eerst de spil (A2) en de schroefdraad
van het bit invetten zodat corrosie wordt voorkomen en het bit niet
vastloopt op de schroefdraad van de spil.

2.

Schuif één koperen ring (uit het afzonderlijke zakje met de componenten
van de waterafsluiter) tegen de spilkraag op de getapte spil. Het zakje
bevat een extra koperen ring voor toekomstig gebruik.

3.

Draai het bit goed vast op de spil.

Summary of Contents for DCM2-180

Page 1: ...DCM2 350 DCM2 250 DCM2 180 ...

Page 2: ...A 4 3 2 1 B C F E D 5 9 7 6 8 10 11 12 7 13 14 7 15 16 ...

Page 3: ... 5 7 8 10 11 13 14 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 31 32 34 35 37 38 40 English Dansk Nederlands Suomi Français Deutsch Åëëçíáæ Italiano Norsk Português Español Svenska Türkçe GB DK NL FIN F D GR I N P E S TR ...

Page 4: ...pindle Thread Speed RPM High Low Suggested bit diameters for medium aggregate concrete High Speed Low Speed 1 2 2 1 Catalog Number DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Clutch Schuko Yes Yes DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Clutch Schuko Yes Yes 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Shear Pin Schuko No No DCM2 250...

Page 5: ...ing Motor Mounting the control box to the top of the coring stand Use a strap C6 to attach the control box C7 to the top of the coring stand C8 Make sure that the lip C9 on the top of the control box rests on top of the coring stand Mounting the control box to the motor housing of the Coring Motor 1 Remove one brush holder cover D10 by removing the screw D11 at the top of the cover Save the brush ...

Page 6: ...meter bits see Coring Motor Specifications The gear shift lever A4 on the Coring Motor is labeled for low speed for high speed Coring 1 2 Maintenance Lubricating the Spindle For Shear Pin Models Before each use clean and lubricate the spindle or spindle sleeve with grease to prevent the spindle from locking during coring Cleaning Remove dust and debris from vents Keep the tool clean dry and free o...

Page 7: ...r min Høj Lav Vejledende bordiameter til mellemfint tilslagsbeton Høj hastighed Lav hastighed Fejl strøms afbry der Stikprop type 1 2 Specifikationer 2 1 DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kobling Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kobling Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Brudstift ...

Page 8: ...og kraven der holder boret sådan at går bordet fast skærer kraven stiften over så udveksling og motor ikke tager skade og der følger ekstra brudstifter med maskinen Man skal inspicerer akslen hver gang man tager maskinen i brug Det er meget vigtigt at den er glat uden riller og gruber Er den ikke i god stand kan gevindene i kraven og akslen nærmest svejse sig sammen og låse sig fast under boring S...

Page 9: ...stighed til mindre bor jf specifikationsskemaet herover Gearskiftegrebet A4 er mærket med til lav hastighed til høj hastighed Boring Dansk 1 2 4 Start betonboremaskinen og luk op for vandet så der er rindende vand i vandstophanen der åbnes højre om og lukkes venstre om 5 Når boringen er færdig skal man trække boret ud af hullet med boremaskinen i gang når det er fri af hullet standses boremaskinen...

Page 10: ...selstroom Watt Afschroef draad Toerental TPM Hoog Laag Aanbevolen bit diameters voor middelhard toeslagbeton Hoog toerental Laag toerental RCD Stekker Specificaties DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm koppeling Schuko ja ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm koppeling Schuko ja ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 15...

Page 11: ... stekker E14 Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een 12H stekker volgens de IEC 309 specificaties Deze specificaties worden over de hele wereld erkend en zijn bedoeld om te voorkomen dat stekkers en contrastekkers met verschillende nominale spanning en stroomsterkte aan elkaar worden gekoppeld De massabus bevindt zich op een voorgeschreven uurpunt afhankelijk van de nominale spanning van he...

Page 12: ...n grote diameter en de hoge toeren voor bits met een kleine diameter zie Specificaties Kernboormoteren De aanduidingen op de schakelhendel A4 van de kernboormoter zijn als volgt voor lage toeren voor hoge toeren Kernboor Nederlands 1 2 4 Zet de kernboormotor AAN Draai de watertoevoer open totdat het water onbelemmerd door de waterafsluiter stroomt Draai de afsluiter rechtsom om de waterflow te ver...

Page 13: ...n kierre Nopeus RPM Korkea Matala Suositellut teräkoot keski vahvuista sorabetonia varten Korkea nopeus Matalanopeus RCD Pistoke Specifications DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kytkin Schuko Kyllä Kyllä DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kytkin Schuko Kyllä Kyllä 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Varoke Sch...

Page 14: ...e 90 dB A Työnaikainen melutaso voi ylittää 103 dB A Käytä kuulonsuojaimia Tyypillinen painotettu kiihtyvyys on 2 9 m s2 Toiminnan kuvaus Katso käytössä olevan sydänkairausmoottorin teknisten tietojen taulukkoa Kytkinmallit Jotkin sydänkairausmoottorit on varustettu kitkakytkimellä suojaamaan moottoria ja hammaspyöriä Jos moottori ylikuormittuu kytkin alkaa luistaa ja terän pyöriminen pysähtyy Kyt...

Page 15: ...sia reikiä varten katso sydänkairausmoottorien teknisiä tietoja Sydänkairausmoottorin vaihteenvalitsin vivussa A4 on merkintä matala nopeus korkea nopeus Sydänkairaus 1 2 4 Käännäsydänkairausmoottorinkytkinasentoon ON Avaasulkuventtiiliä niin että vesi pääsee virtaamaan vapaasti Lisää virtausta kääntämällä venttiiliä myötäpäivään tai vähennä virtausta kääntämällä venttiiliä vastapäivään 5 Kunleikk...

Page 16: ...Watts Filetage broche Vitesse tr mn Rapide Lente Diamètre de trépans conseillé dans un agrégat de béton moyen Vitesse rapide Vitesse lente RCD Prise Caractéristiques DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm embrayage Schuko Oui Oui DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm embrayage Schuko Oui Oui 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm ...

Page 17: ...ux Les moteurs de carotteuse qui sont équipés d un RCD doivent toujours être utilisés avec le RCD installé Fiche 12H E14 Certains moteurs de carotteuse sont équipés d une fiche 12H homologuée IEC 309 Ces spécifications sont acceptées dans le monde entier et sont prévues pour éviter le branchement de fiches et de prises de voltages et d ampérages différents Le manchon de prise de terre est position...

Page 18: ...pour ceux de petit diamètre voir tableau des Caractéristiques Les deux positions de réglage du levier de vitesses A4 sont repérées pour la vitesse lente pour la vitesse rapide Réalisation d un carottage 1 2 3 Branchez le tuyau d eau sur la vanne d arrêt de l eau S assurer qu il n yaaucunefuiteaubranchement Installezunsystèmederécupération de l eau 4 Mettez le moteur de carotteuse en MARCHE Ouvrez ...

Page 19: ...l gewinde Drehzahl U min Hoch Niedrig Empfohlener Durchmesser in mittlerem Zuschlag hohe Drehzahl niedrig Drehzahl FSS Stecker TechnischeDaten DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kupplung Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kupplung Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Scher Schuko Nein N...

Page 20: ...nige ausgewählte Kernbohrmotor Modelle sind mit einem IEC 309 spezifizierten 12H Stecker ausgerüstet Diese Spezifikationen sind weltweit anerkannt und dienen dazu ein Verbinden von Steckern und Steckdosen mit verschiedener Spannung und Ampere Nennleistung zu verhindern Die Erdungsmanschette befindet sich an einem bestimmten Stundenpunkt je nach Spannungsleistung des Gerätes Die Position des Erdung...

Page 21: ...nische Daten des Kernbohrmotors Der Schalthebel A4 am Kernbohrmotor trägt die folgenden Nummern für niedrige Drehzahl für hohe Drehzahl Kernbohren 1 2 4 Kernbohrmotor EINschalten Wasser so andrehen daß es frei durch das Wasserabsperrventil fließt Ventil zur Verstärkung des Wasserflusses nach rechts zur Verringerung des Wasserflusses nach links drehen 5 Nach Beendigung der Arbeit den Kernbohrmotor ...

Page 22: ...ñá ÁìðÝñ Âïëô AC Âáô Óðåßñùìá îïíá Ôá ýôçôá óáë ÕøçëÞ áìçëÞ ÐñïôåéíüìåíåòäéÜìåôñïéôñõðáíéïý ãéá ìÝôñéï ðñüóìéãìá ìðåôüí ÕøçëÞ ôá ýôçôá áìçëÞ ôá ýôçôá ÓÕÑ Ðñßæá ÐñïäéáãñáöÝò DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm ÓõìðëÝêôçò Schuko Íáé Íáé DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm ÓõìðëÝêôçò Schuko Íáé Íáé 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 15...

Page 23: ...á ìå ÓÕÑ ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéïýíôáé ðÜíôïôå ìå ôç ÓÕÑ ôïðïèåôçìÝíç Ðñßæá 12Ç Å14 ÏñéóìÝíá åðßëåêôá ìïíôÝëá åßíáé åöïäéáóìÝíá ìå åéäéêÞ ðñßæá 12Ç ôçò ÉÅC 309 Oé ðñïäéáãñáöÝò áõôÝò åßíáé áíáãíùñéóìÝíåò äéåèíþò êáé áðïóêïðïýí óôï íá åìðïäßæïõí ôï óõíäõáóìü ñåõìáôïëçðôþí êáé ñåõìáôïäïôþí äéáöïñåôéêÞò ôÜóçò êáé áìðÝñ Ôï éôþíéï ãåßùóçò åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óå óõãêåêñéìÝíï ùñéêü óçìåßï áíÜëïãá ìå ôçí ðñïâëå...

Page 24: ...ôá ñçóéìïðïéåßôå ôç áìçëÞ ôá ýôçôá ãéá ôñõðÜíéá ìåãÜëçò äéáìÝôñïõ êáé ôçí õøçëÞ ôá ýôçôá ãéá ôñõðÜíéá ìéêñÞò äéáìÝôñïõ âëÝðå ÐñïäéáãñáöÝò Åñãáëåßùí Äéáìüñöùóçò ÐõñÞíá Ï ìï ëüò ôá õôÞôùí Á4 ðÜíù óôï åñãáëåßï öÝñåé ôéò åíäåéîåéò ãéá áìçëÞ ôá ýôçôá ãéá õøçëÞ ôá ýôçôá 1 2 Äéáìüñöùóç 1 ÅðéëÝîôå Ýíá ôñõðÜíé áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò ôïõ ðßíáêá ðñïäéáãñáöþí êáé ôïðïèåôÞóôå ôï 2 Ìå ôïí êéíçôÞñá êëåéóôü OFF...

Page 25: ...re Ampere Volt CA Watt Filettatura mandrino Velocità RPM Alta Bassa Diametri suggeriti per le punte per aggregati di media consistenza Alta velocità Bassa velocità DCR Spina Caratteristiche DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Frizione Schuko Sì Sì DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Frizione Schuko Sì Sì 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 4...

Page 26: ...12H E14 Alcuni motori per carotaggio sono dotati di una spina 12H conforme alla specifica IEC 309 Queste specifiche sono accettate in tutto il mondo ed hanno lo scopo di impedire l accoppiamento di spine e prese di tensione e amperaggio diversi Il manicotto di massa ha una posizione ben precisa rispetto al punto orario che dipende dal limite d impiego della tensione del dispositivo La posizione de...

Page 27: ... per punte di diametro inferiore vedere Caratteristiche motori per carotaggio La leva di selezione della velocità A4 del motore è contrassegnata nel seguente modo Bassa velocità Alta velocità Operazione di carotaggio Italiano 1 2 1 Scegliere e montare la punta secondo i dati riportati nella tabella delle caratteristiche 2 A motore spento portare la leva di selezione della velocità in posizione bas...

Page 28: ...indel gjenging Hastighet RPM Høy Lav Foreslått diameter på bor for middels aggregatbetong Høy hastighet Lav hastighet RSA Plugg Karakteristikker DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kopling Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kopling Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Sikrings Schuko Nei...

Page 29: ... er utstyrt med en IEC 309 spesifisert 12H plugg Disse spesifiksasjonene anerkjennes over hele verden og er ment å forhindre tilknytning av plugger og stikkontakter av forskjellig spenning og strømstyrke Jordingshylsen er satt til et bestemt timepunkt avhengig av anordningens spenningsstyrke Beliggenheten på pluggens jordingstapp er et speilbilde av stikkontakten I tillegg er strømstyrken for alle...

Page 30: ...iameter og høy hastighet for borhoder med liten diameter se Kjernebormotorens spesifikasjoner Kjernebormotorens girstang A4 er merket for lav hastighet for høy hastighet Kjerneboring 1 2 1 Velg et borhode ifølge retningslinjer i tabellene med spesifikasjoner og installer 2 Med motoren AV justeres girspaken til enten lav eller høy hastighet ifølgeretningslinjeneitabellenemedspesifikasjoner IKKEFORA...

Page 31: ...e ragem Volts de CA Watts Roscado da Haste Velocidade RPM Alta Baixa Diâmetros de broca sugeridos para betão médio agregado Alta Velocidade Baixa Velocidade DCR Ficha Especificações DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Embraiagem Schuko Sim Sim DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Embraiagem Schuko Sim Sim 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 4...

Page 32: ...pados com uma ficha IEC 309 especificação 12H Estas especificações são reconhecidas em todo o mundo e destinam se a evitar a ligação de fichas e receptáculos com classificações diferentes de voltagem e amperagem A manga de ligação à terra está colocada numa determinada posição que depende da classificação de voltagem do dispositivo A posição do pino da ficha de ligação à terra é o inverso do recep...

Page 33: ...ecificações do Motor de Extracção de Tarolos A alavanca de mudança de velocidades A4 do Motor de Extracção de Tarolos tem a indicação escrita para baixa velocicade para alta velocidade Extracção de Tarolos 1 2 Português 1 Seleccione e instale uma broca de acordo com os dados referidos no quadro das especificações e monte a 2 Com o motor em OFF desligado ajuste a alavanca de mudanças para baixa ou ...

Page 34: ...os Voltios CA Vatios Paso del husillo Velocidad RPM Alta Baja Diámetros de barrena que se sugieren para hormigón con áridos medianos Velocidad alta Velocidad baja RCD Enchufe Especificaciones DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Embrague Schuko Sí Sí DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Embrague Schuko Sí Sí 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7...

Page 35: ... RCD por sus siglas en inglés Éste es un dispositivo de protección que desconecta la alimentación eléctrica si se produce un fallo de tensión o una corriente eléctrica deficiente en la red de suministro Un Motor de Extracción de Muestras equipado con un RCD debe ser utilizado siempre con el RCD instalado Enchufe 12H E14 Algunos Motores de Extracción de Muestras están equipados con un enchufe 12H c...

Page 36: ...l reajuste del disyuntor automático poner el interruptor basculante F15 en la posición de desconexión OFF y apretar el pulsador F16 del disyuntor automático Selección de velocidad Los Motores de Extracción de Muestras funcionan a velocidad alta o baja Utilizar la velocidad baja para las barrenas de gran diámetro y la velocidad alta para las barrenas de diámetro pequeño véanse las Especificaciones ...

Page 37: ...gänga Hastighet varv min Hög Låg Rekommenderad borrdiameter för medelhårt aggregat Hög hastighet Låg hastighet Rest ströms anord ning Stick propp DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Koppling Schuko Ja Ja DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Koppling Schuko Ja Ja 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Säkerhets Schuko...

Page 38: ...erkänns i hela världen och avser att förhindra sammankoppling av stickproppar och uttag med olika spänningar och ampereklassificeringar Jordningshylsan placeras vid en specifik timpunkt beroende på anordningens spänningsklassificering Stickproppens jordningsstift är en spegelbild av uttaget Dessutom är alla spänningsklassificeringar för IEC 309 stickproppar och uttag färgkodade för visuell identif...

Page 39: ... liten diameter se borrmotorns specifikationer Växelspaken A4 på borrmotorn är märkt för låg hastighet för hög hastighet Borrning 1 2 Underhåll Smörjning av spindeln på modeller med säkerhetsstift Innan användning rengör och smörj spindeln eller spindelns hylsa med fett för att förhindra att spindeln kärvar under borrning Rengöring Avlägsna damm och skräp från ventilationshålen Håll verktyget rent...

Page 40: ...Mil Di i H z d d D k Orta agregal beton iÁin ˆnerilen uÁ Áaplar Y ksek H z D k H z AAA Fi Teknik zellikler DCM2 350C 4004 4 13 230 2800 1 1 4 7 300 600 175 350 mm 100 175 mm Kavrama Schuko Evet Evet DCM2 180C 4005 4 13 230 2800 1 1 4 7 600 1200 100 175 mm 20 100 mm Kavrama Schuko Evet Evet 4094 5 13 220 240 2800 1 1 4 7 450 900 150 250 mm 50 150 mm Emniyet Schuko Hay r Hay r Pimi DCM2 250C 4096 4 ...

Page 41: ... daima AAA monteli olarak kullan lmal d r 12H Fi i E14 Gˆbek Delgi Motorlar n n seÁkin modellerinde IEC 309 spesifikasyonlu bir 12H fi i bulunur B t n d nyada tan nan bu spesifikasyonlar n amac de i ik voltaj ve amperajl fi ve prizlerin birbirine geÁmesini ˆnlemektir Toprak kovan ayg t n voltaj na ba l olarak de i ik bir saat noktas n gˆsterir Fi in toprak aya n n konumu prizin ayna gˆr nt s d r A...

Page 42: ... mesine bas n K rm z n yanmas gerekir 2 Siyah ìKAPAT OFFî d mesine bas n K rm z n sˆnmesi gerekir 3 E er Art k Ak m Ayg t hiÁ atm yorsa veya Gˆbek Delgi Motoru her Áal t r ld nda s k s k kapan yorsa b t n sistem kontrol edilmelidir Bu durumda ayg t n daha fazla kullan lmas na izin verilemez 4 Gˆbek Delgi Motorunu Áal t r n Art k ak m ayg t n n k rm z n n yanmas na ve Gˆbek Delgi Motorunun d zg n b...

Page 43: ...é ôõðïðïéçìÝíá Ýããñáöá EN 55 014 EN 55 104 EN 50 144 EN 61 000 EN 61 029 EN 60 555 IEC 1029 óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò 73 23 ÅÏÊ 89 336 ÅÏÊ 93 68 EOK êá é 98 37 EK Dichiarazione di conformità CE La MILWAUKEE tools dichiara sotto la propria assoluta responsabilità che questi prodotti sono conformi alle seguenti normative o documenti unificati EN 55 014 EN 55 104 EN 50 144 EN 61 000 EN 61 029 EN 60...

Reviews: