background image

17

6528-51

Deutsch

Hochleistungs Super Säbelsäge

®

 

6528-51

Zusätzliche Sicherheitsinstruktionen können Sie im Buch für Sicherheit Best.

-Nr. 58-13-0000 nachlesen.

Schall- und Schwingungsdaten 6528-51

• Der A-Schalldruckpegel des Werkzeugs liegt im typischen Fall unter 90,8 dB(A). Bei der Arbeit

kann der Schallpegel 103,8 dB(A) überschreiten. Tragen Sie einen Gehörschutz!

• Der typische gewichtete Beschleunigungswert beträgt 4,73 m/s

2

.

CE-Konformitätserklärung
Wir erklären auf eigene Verantwortung, daß dieses Produkt im Einklang mit 73/23/EEC,
89/392/EEC, 89/336/EEC (ab 1. Januar 1996), 93/68/EEC den folgenden Normen oder Normunterlagen
entspricht: EN 55 014, EN 50 144 (1 & 2-17), HD 400.1, HD 400.3(J).

1 - EIN-AUS Schalter
2 - Isolierfungshülle
3 - Quik-Lok

®

  Schraube für Sägeblatt-

Klemme

4 - Sägeblatt
5 - Einstellbarer Hebelschuh
6 -Drehzahlregelscheibe

Getriebesystem der Spitzentechnik

Katalognummer 6528-51 kommt mit einem
einzigartigen Getriebesystem zur
wirkungsvollen Kraftübertragung und
Verlängerung der Lebensdauer in den
schwierigsten Einsatzbereichen. Dieses
strapazierfähige System wird mit Stößen,
Blattblockierung und Motoranhalten fertig.
6528-51 kann für extreme Einsatzbereiche,
wie z.B. zum Schneiden von Rohren mit
großem Durchmesser, von dickem Metall,
von Paletten und für schwere Abbruch- und
Renovierungsarbeiten sowie zum
allgemeinen Schneiden benutzt werden.

Inbetriebnahme

Anbringen und Abnehmen von
Quik-Lok

®

 Schnüren

Die ausschließlich von 

MILWAUKEE gelieferten

Quik-Lok

®

 Schnüre ermöglichen sofortigen

Wechsel oder Austausch am Einsatzort.

1.

Zum Abnehmen der Quik-Lok

®

 Schnur die

Schnurmutter um eine Viertelumdrehung
nach links drehen und Schnur
herausziehen.

2.

Zum Anbringen der Quik-Lok

®

 Schnur die

Steckerkeilnuten ausrichten und Stecker
möglichst weit einschieben. Schnurmutter
zur Verriegelung um eine Viertelumdrehung
nach rechts drehen.

Auswahl des Sägeblattes
Für höchste Leistung benutzen Sie nur die
MILWAUKEE  SUPER Säbelsägen Bi-Metall
Sägeblätter.  Bei der Auswahl des Sägeblattes
wählen Sie den richtigen Typ mit der richtigen
Länge.

8 - Hub

Es gibt viele Sägeblatt-Typen für eine Anzahl
von Anwendungsmöglichkeiten:  zum Schneiden
von Metall, Holz, nagel-durchsetztem Holz, zum
Kontur-Schneiden, zum Ausführen von groben
Schnitten.

Ebenfalls gibt es die unterschiedlichsten
Sägeblatt-Längen.  Wählen Sie die Länge,
welche lang genug ist, daß sie über den Hub
hinausgeht, wie dargestellt, wenn dieser betätigt
wird.  Benutzen Sie niemals Blätter mit einer
Länge von weniger als 90 mm, da diese nicht
mehr aus dem Hebelschuh herausragen,
wenn der Hub betätigt wird.

B

C

A

Um das Risiko von Verletzungen zu
reduzieren, stellen Sie sicher, daß das
Sägeblatt immer über den Hebelschuh
hinausragt und mit dem Hub arbeitet.  Die
Sägeblätter können zerbrechen, wenn sie
gegen das Werkstück oder den Hebelschuh
stoßen.

WARNUNG!

Abnehmen und Wechseln der
Sägeblätter

Vor dem Sägeblattwechsel sicherstellen, daß
Spindel und Klemme sauber sind. Metall- und
Sägespäne können die Klemmwirkung der
Sägeblatt-Klemmschraube Quik-Lok

®

beeinträchtigen.

1.

Bund in Pfeilrichtung drehen, während
das Sägeblatt abgenommen wird. Bei
der Handhabung von heißen
Sägeblättern ist Vorsicht geboten.

2.

Das Sägeblatt kann je nach der
beabsichtigten Arbeit mit nach oben oder
unten gekehrten Zähnen eingeschoben
werden. Zur Montage eines Sägeblattes
den Bund in Pfeilrichtung drehen,
während das Sägeblatt in die Klemme
geschoben wird, bis der Lappen am
Bund anliegt.

3.

Bund loslassen; der gefederte
Mechanismus klemmt das Sägeblatt
sicher fest.

Summary of Contents for 6528-51

Page 1: ...SSE 1000 QX ...

Page 2: ...C A 1 2 B D 8 A B 3 5 4 6 7 E ...

Page 3: ...1 GB DK NL FIN F D GR I N P E S TR 2 4 5 7 8 10 11 13 14 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 31 32 34 35 37 38 40 English Dansk Nederlands Suomi FranÁais Deutsch Greek Italiano Norsk PortuguÍs EspaÒol Svenska T rkÁe ...

Page 4: ...ting applications This du rable system will absorb impacts blade lock ups and motor stalls The 6528 51 can be used for extreme cutting applications such as large diameter pipe thick metal pallets andheavydemolitionandrenovationworkas well as for general purpose cutting Assembly Removing and Replacing Quik Lok Cords MILWAUKEE S exclusive Quik Lok Cords provide instant field replacement or substitu ...

Page 5: ...and debris from the Quik Lok Blade Clamp with dry compressed air If the collar resists twisting twist the collar back and forth to shake debris loose Periodically lubricate Quik Lok Blade Clamp with a dry lubricant such as graphite Removing Broken Blades from the Quik Lok Blade Clamp Unplug the tool before removing blades Broken blades can be removed by the fol lowing methods Point the tool downwa...

Page 6: ...at the beginning of the plunge cut WARNING Plunge Cutting YourMILWAUKEESawzall isidealforplunge cutting directly into surfaces that can not be cut from an edge such as walls or floors Plunge cutting may be done two ways de pending on how the blade is inserted E Column A shows how to plunge cut with the teeth of the blade facing downward E Column B shows how to plunge cut with the teeth of the blad...

Page 7: ...og motorstop 6528 51 kan anvendes til ekstreme skæreapplikationer som f eks rør med stor diameter tykt metal paller og tungt nedrivnings og renovationsarbejde samt til generel skæring Montering Fjerning og Utbytting av Quik Lok Ledninger MILWAUKEE S eksklusive Quik Lok Ledninger gir øyeblikkelig erstatting eller utbytting på stedet 1 For å fjerne Quik Lok Ledningen skru ledningsmutteren en kvart o...

Page 8: ...nes Ødelagte blad kan fjernes etter følgende metoder Pek verktøyet nedover vri hylsen og rist verktøyet opp og ned IKKE skru på verktøyet mens fingrene dine holder bladklemmen åpen Skaftet til det ødelagte bladet vil nå falle ut av klemmen Dersom det ikke er nok å riste i verktøyet I de fleste tilfeller vil et hjørne av det ødelagte bladet stikke ut gjennom bladklemmen Vriganskeenkeltihylsen og tr...

Page 9: ...ler gulve Indstiksskæring kan udføres på to måder afhængig af hvordan bladet isættes E kolonne A viser hvordan man udfører indstiksskæring med bladets tænder pegende nedad E kolonne B viser hvordan man udfører indstiksskæring med bladets tænder pegende opad Udfør ikke indstiksskæring i metaloverflader se Metalskæring 1 Sæt bladet i værktøjet Hvis bladet isættes med tænderne pegende nedad holdes væ...

Page 10: ...elsysteem Catalogusnr 6528 51 is uitgerust met een uniektandwielsysteemwaarmeeeenefficiënte krachtoverbrenging en langere levensduur wordt verkregen bij de meest veeleisende toepassingen Dit duurzaam systeem is bestandtegenimpact vastlopendezaagbladen en motorafslag De 6528 51 kan worden gebruikt voor zeer veeleisende toepassingen zoals het doorzagen van pijpen met een grote diameter dik metaal pa...

Page 11: ...D WAARSCHUWING Voorkom ongelukken letsel en beschadiging van het gereedschap Gebruik dit apparaat niet zonder de zool Als de zool niet bevestigd is kan de as beschadigd raken en komt het zaagblad bloot te liggen 4 Draaidekraagindetegenovergestelde richting van de pijl om te controleren of het blad goed vastgeklemd zit 5 Trek aan het blad om te controleren dat het goed vast zit Onderhoud van Quik L...

Page 12: ...blad met de tanden amnoog heeft bevestigd moet us het gereedschap vasthouden zoals afgebeeld op E Kolom B dus met de rand van de zool op het werkstuk 2 Houd het zaagblad nèt boven het werkstuk en knijp de trekker in De rand van de zool wordt als draaipunt gebruikt terwijl het zaagblad zoals afgebeeld het werkstuk indringt 3 Terwijl het blad zaagt wordt de handgreep van het gereedschlap langzaam om...

Page 13: ...ä 103 8 dB A Käytä kuulosuojaimia Normaali painotettu kiihtyvyys on 4 73 m s2 Ilmoitus EU säännösten noudattamisesta Vakuutamme että tämä tuote on seuraavien normien ja normiasiakirjojen mukainen EN 55 014 EN 50 144 1 2 17 HD 400 i HD 400 3 J määräysten 73 23 EEC 89 392 EEC 89 336 EEC 1 tammikuuta 1996 alkaen 93 68 EEC mukaisesti Terän valinta Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi käytä MILWAUKEEn...

Page 14: ...n roskien poistamiseksi Voitele määräajoin Quik Lok teränkiinnikegrafiitinkaltaisellakuivalla voiteluaineella Murtuneiden terien irrottaminen Quik Lok teränkiinnikkeestä Irrota työkalu virtalähteestä ennen terän irrottamista Murtunut terä on irrotettavissa seuraavia menetelmiä noudattaen Suuntaa työkalu alaspäin väännä kaulusta ja ravista työkalua ylös ja alaspäin ÄLÄkytketyökaluakäymään silloin k...

Page 15: ...aukkoametalliintällätavalla katso Metallin sahaaminen 1 Kiinnitä terä työkaluun Mikäli kiinnitit terän hammastus alaspäin pidä työkalua sarake A n osoittamalla tavalla siten että liukukappaleen alareuna tukee työkappaleeseen Mikäli klinnitit terän hammastus ylöspäin pidä työkalua sarake B n osoittamalla tavalla siten että liukukappaleen yläreuna tukee työkappaleeseen 2 Juuri ennenkuin terä koskett...

Page 16: ...ssurant une transmission de puissance efficace et une durée de vie prolongée dans les conditions de sciage les plus dures Ce système résistant amortit les chocs les blocages de lame et les calages du moteur La 6528 51 peut aussi bien être utilisée pour les opérations extrêmes de coupe telles quetubesdegranddiamètre tôlesépaisses palettes et travaux durs de démolition et rénovation quepourlesopérat...

Page 17: ...ide lui imprimer un mouvement d avant en arrière pour décoller les débris Lubrifier régulièrement le collier de serrageQuik Lok àl aided unlubrifiant sec tel que du graphite Comment sortir une lame cassée du collier de serrage Quik Lok Débrancher l outil avant de retirer la lame Il existe deux méthodes pour retirer une lame cassée Orienter l outil vers le bas faire pivoter labride etsecouerl outil...

Page 18: ...à plat contre la pièce pour éviter une vibration excessive Coupe des métaux Commencez la coupe à faible vitesse puis augmentez progressivement la vitesse au fur et à mesure de la pénétration Pour découper des métaux ou matériaux durs qui ne peuvent pas être découpés à partir d un bord percez un avant trou de diamètre supérieur à la partie la plus large de la lame Coupe en plongée Votre MILWAUKEE S...

Page 19: ...erausziehen 2 Zum Anbringen der Quik Lok Schnur die Steckerkeilnuten ausrichten und Stecker möglichst weit einschieben Schnurmutter zurVerriegelungumeineViertelumdrehung nach rechts drehen Auswahl des Sägeblattes Für höchste Leistung benutzen Sie nur die MILWAUKEE SUPER Säbelsägen Bi Metall Sägeblätter Bei der Auswahl des Sägeblattes wählen Sie den richtigen Typ mit der richtigen Länge 8 Hub Es gi...

Page 20: ...ann die Drehzahl weiterhin mit dem Abzugschalter geändert werden 4 Zur Feststellung des Sägeblattes in der Klemme den Bund in der Pfeilrichtung entgegengesetzte Richtung drehen 5 Ruckartig am Sägeblatt ziehen und sicherstellen daß es sicher befestigt ist Wartung der Sägeblatt Klemme Quik Lok Staub und Abfälle in regelmäßigen Zeitabständen mit trockener Druckluft von der Sägeblatt Klemme Quik Lok e...

Page 21: ...k um übermäßige Vibration zu vermeiden Sägen von Metallen Beginnen Sie das Sägen mit langsamer Geschwindigkeit und erhöhen Sie die Geschwindigkeit allmählich beim Sägen Beim Sägen in Metallen oder harten Materialien bei dem nicht von einer Kante aus gesägt werden kann bohren Sie ein Startloch welches größer ist als der breiteste Teil des Sägeblattes Kopf Sägen Ihre MILWAUKEE Säbelsäge ist ideal zu...

Page 22: ...1 Ý åé ìïíáäéêü óýóôçìá ãñáíáæéþí Üñç óôï ïðïßï åðéôõã Üíåôáé áðïôåëåóìáôéêÞ ìåôÜäïóç éó ýïò êáé ìåãÜëç äéÜñêåéá æùÞò êáé óôéò ðéï äýóêïëåò åöáñìïãÝò Ôï óýóôçìá áðïññïöÜ êñïýóåéò áêéíçôïðïéÞóåéò ôçò ëåðßäáò êáé óâÞóéìï ôïõ êéíçôÞñá Ôï åñãáëåßï 6528 51 ìðïñåß íá ñçóéìïðïéçèåß óå äýóêïëåò åöáñìïãÝò üðùò ôï êüøéìï ìåãÜëçò äéáìÝôñïõ óùëÞíùí ïíôñþí ìåôÜëëùí ðáëÝôùí êáèþò êáé óå âáñåéÝò åñãáóßåò êáôåäÜö...

Page 23: ...ï êïëÜñï ðñïóðáèÞóôå íá ôï óôñÝøåôå åìðñüò êáé ðßóù ãéá íá öýãïõí ôõ üí áêáèáñóßåò ÊáôÜ ðåñéüäïõò ðñÝðåé íá ëéðáßíåôå ôï óöéêôÞñá ôùí ëåðßäùí Quik Lok ìå îçñü ëéðáíôéêü üðùò ð ãñáößôç Áöáßñåóç óðáóìÝíçò ëåðßäáò áðü óöéêôÞñá Quik Lok ÂãÜëôå ôçí ðñßæá ôïõ åñãáëåßïõ áðü ôçí õðïäï Þ óôïí ôïß ï Áí ç ëåðßäá åßíáé óðáóìÝíç ìðïñåßôå íá ôçí áöáéñÝóåôå óýìöùíá ìå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ÊñáôÞóôå ôï åñãáëåßï þó...

Page 24: ...ìå ôï ðþò ôïðïèåôåßôáé ç ëåðßäá E Ç óôÞëç Á äåß íåé ðþò ãßíåôáé ç êïðÞ ìå ôá äüíôéá ôçò ëåðßäáò ðñïò ôá êÜôù E Ç óôÞëç  äåß íåé ðþò ãßíåôáé ç êïðÞ ìå ôá äüíôéá ôçò ëåðßäáò ðñïò ôá ðÜíù Ìçí êüâåôå ìå áõôü ôïí ôñüðï ìåôáëëéêÝò åðéöÜíåéåò âëÝðå ÊïðÞ ìåôÜëëùí 1 ÔïðïèåôÞóôå ôç ëåðßäá óôï åñãáëåßï Áí Ý åôå ôïðïèåôÞóåé ôç ëåðßäá ìå ôá äüíôéá ðñïò ôá êÜôù êñáôÜôå ôï åñãáëåßï üðùò öáßíåôáé óôï E ôçò óôÞëç...

Page 25: ... cavi Quik Lok I cavi MILWAUKEE Quik Lok sono rapidamentecollegabiliosostituibilisulposto di lavoro 1 PerlostaccodelcavoQuik Lok ruotare la ghiera di 1 4 di giro a sinistra e scollegare il cavo 2 Per il riattacco del cavo Quik Lok far coincidere gli scanalati del connettore spingendo quest ultimo a fondo Ruotare la ghiera di 1 4 di giro verso destra bloccandola Italiano Seghetto Elettrico per Impi...

Page 26: ...ti verso l alto o verso il basso Per montare la lama ruotareilcollarenelsensoindicato dalla freccia ed inserire la lama nel morsetto portando il risalto a battuta sul collare 3 Rilasciare il collare il dispositivo meccanico a molla bloccherà la lama saldamente in posizione 4 Ruotare il collare in senso opposto a quelloindicatodallafrecciaperverificare che la lama sia bloccata nel morsetto 5 Tirare...

Page 27: ...olti verso il basso maneggiare l attrezzo come indicato in E colonna A appoggiando il bordo del pattino sul pezzo Se la lama è stata inserita con i denti rivolti verso l alto maneggiare l attrezzo come indicato in E colonna B appoggiando il bordo del pattino sul pezzo come indicato 2 Con la lama in posizione sul pezzo agire sul grilletto Utilizzando il bordo del pattino come punto de appoggio abba...

Page 28: ...og trekk den ut 2 For å bytte ut Quik Lok Ledningen still koblingen på linje med noten og skyv koblingen inn så langt som mulig Skru ledningsmutteren en kvart omdreining til høyre for å låse den på plass Valg av Blad Bruk MILWAUKEE Super Sawzall BiMetal Blader for den beste ytelsen Ved valg av blader velg rette type og lengde Norsk C For å redusere skaderiskoen vær på at sagbladet alltid rekker le...

Page 29: ...kker langt nok ut slik at det er mulig å få fatt i hjørnet bruk et tynt blad med små tenner som f eks et blad til saging i metall for å få tak i bladet som sitter fastibladklemmenmensduvririhylsen Trekk deretter det ødelagte bladet ut C 8 Strøk Lengde 3 Etter at skoen har blitt justert trekk langsomt i bryteren og vær sikker på at bladet alltid rekker lengre enn skoen og ditt arbeid gjennom hele s...

Page 30: ...med sagtennene vendende nedover E Kolonne B viser hvordan å stikksage med sagtennene vendende oppover Ikke stikksag i metall overflater se Saging av Metaller 1 Sett bladet inn i verktøyet Dersom du satte bladet inn med tennende vendende nedover hold verktøyet som vist i E Kolonne A med kanten av skoen hvilende på arbeidsstykket Dersom du satte bladet inn med tennende vendende oppover hold verktøye...

Page 31: ...io do Batente 7 Disco de controlo da velocidade Sistema de Engrenagens de Alta Tecnologia Onúmerodecatálogo6528 51estáequipado com um sistema único de engrenagens que permite uma transmissão eficiente de potência e um maior duração nas aplicações decortemaisdifíceis Estesistemaduradouro amortece impactos prisão de lâminas e paragens involuntárias do motor O 6528 51 pode ser usado em aplicações ext...

Page 32: ... batente guia pode ser ajustado para a frente e para trás em três posições para se tirar vantagens da porção não utilizada da serra ou em trabalhos especiais que exijam uma folga da serra pequena 1 Para ajustar o batente guia dê 1 4 de volta para baixo na alavanca de alívio do batente e faça deslizar o batente para a frente ou para trás até à posição desejada D ao introduzir a serra na fixação até...

Page 33: ...cortemaiordoqueapartemaislargadaserra Corte em Profundidade A sua Sawzall MILWAUKEE é ideal para cortes em profundidade directamente em superfícies que não podem ser atacadas a partirdeumaextremidade taiscomoparedes ou chãos Os cortes em profundidade podem ser executados de duas formas diferentes consoante a montagem da serra E A coluna A mostra como realizar o corte em profundidade com os dentes ...

Page 34: ...zar protección auditiva La aceleración ponderata típica es inferior a 4 73 m s2 Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra única responsibilidad que este producto es conforme con los siguientes estándares o documentos estandarizados EN 55 014 EN 50 144 1 2 17 HD 400 1 HD 400 3 J de acuerdo con los reglamentos 73 23 CEE 89 392 CEE 89 336 CEE desde el 1 de enero 1996 93 68 CEE A 1 Gatillo...

Page 35: ... ambos sentidos para desprender la suciedad Periódicamente lubrique la Fijación de la Hoja Quik Lok con un lubricante seco tal como grafito DesmontajedeunahojarotadelaFijación de la Hoja Quik Lok Desenchufe la herramienta antes de desmontar la hoja Una hoja rota puede desmontarse por uno de los siguientes procedimientos Apunte hacia abajo la herramienta gire el collarín y agite verticalmente la he...

Page 36: ...a herramienta como se muestra en E columna B apoyando el borde de la zapata contra la pieza como se muestra 2 Con la hoja justamente sobre lapieza oprima el gatillo Utilizando el borde de la zapata como un pivote baje la hoja a la pieza como se muestra 3 Al comenzar la hoja a cortar alce lentamente la empuñadura de la herramienta hasta dejar la zapata firmemente apoyada en la pieza Guíe entonces l...

Page 37: ...vänster och drag ut den 2 För att sätta fast en ny Quik Lok sladd rikta in kilspåren på kontaktdonet och skjut in den så långt det går Vrid sladdens mutter 1 4 varv åt höger för att spärra den Val av sågblad Använd MILWAUKEE sågblad av BI metall som ger bästa prestanda Vid val av sågblad välj rätt typ och längd Svenska B C För att reducera risken för skador försäkra Dig om att bladet alltid i sitt...

Page 38: ...äver ringa säkerhetsmarginal 1 För att justera anhållet lossa spärren för anhållet och för den ett 1 4 varv nedåt och för anhållet framåt eller bakåt till önskat läge C D 5 Drag i sågbladet för att kontrollera att det sitter fast ordentligt Underhåll av Quik Lok sågbladshållare Avlägsna damm och skräp från Quik Lok sågbladshållaren periodvis med tryckluft Om kragen inte kan vridas skall den röras ...

Page 39: ...EE reservdelar Tag alltid verktyget till ett auktoriserat MILWAUKEE service center för reparationer och underhåll Svenska visas håltagning med sågbladständerna riktade nedåt Under E punkt B visas håltagning med tänderna riktade uppåt Försök aldrig med håltagning i metall se sågning i metall 1 Montera sågbladet i verktyget Om Du monterar bladet med tänderna nedåt håll verktyget som visas under E pu...

Page 40: ... Budayan kl sistem b Áaktak lmalar n motors k malar n ve darbeleri emer 6528 51 ise b y k Áapl borular kal n metal istifler gibi a r kesim i lerinde a r y k m ve onar m i leri ile genel maksat kesim i lerinde kullan labilir MONTAJ Quik LokÆ Kordonlar n n kar lmas ve De i tirilmesi MILWAUKEEíninˆzelQuik LokÆ Kordonlar an ndasahadade i tirmeveikameyeimkan sa lar 1 Quik LokÆ Kordonunu Á karmak iÁin k...

Page 41: ... st racakt r 4 B Áa nmengeneyes k cakilitlenmesini sa lamakiÁinbilezi iokunaksiyˆn nde dˆnd r n 5 B Áa n g venli biÁimde yerine oturup oturmad n belirleyin Quik LokÆ B Áak Mengenesi Bak m ï Quik LokÆ B ÁakMengenesindekitozve parÁac klar d zenli olarak kuru tazyikli havayla temizleyin ï Bilezik dˆnmekte zorlan yorsa kal nt lar ndˆk lmesiiÁinbilezi iilerigeri dˆnd r n ï Quik LokÆ B Áak Mengenesini d...

Page 42: ...EE SawzallÆ unuz duvarlar veya dˆ emeler gibi bir kenar ndan ba layarak kesilemeyen y zeylerin saplama kesimi iÁin idealdir Saplama kesim b Áa n nas l yerle tirildi ine gˆre iki ekilde olabilir E A s tunu b Áa n di leri yere bakar haldeyken nas l saplama kesim yap laca n gˆstermektedir E B s tunu b Áa n di leri yukar bakarhaldeykennas l saplamakesim yap laca n gˆstermektedir Metaly zeylere saplama...

Page 43: ...MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road Brookfield Wisconsin 53005 U S A 58 13 6528 1296 Printed in USA ...

Reviews: