background image

4.

Ajuste el conjunto del medidor supe-
rior en el alojamiento para el marco
superior, según la distancia deseada
desde la parte superior de la puerta
hasta la primera bisagra (Fig. 2).

5.

Mida la longitud de la puerta. Coloque
uno de los raíles de unión (11) en el
alojamiento para el marco superior y
apriete el tornillo de traba del
acoplamiento (2) en la marca
correspondiente a la altura de la puerta
impresa en el raíl.

NOTA:

 Alinee las marcas de los raíles

con la flecha “LEA ESTO” (10) en los
conjuntos. Apriete el tornillo de traba
del acoplamiento en el agujero
apropiado.

6.

Coloque el segundo conjunto de tal
modo que la flecha en el raíl lateral
esté orientada en la misma dirección que el primer conjunto. Coloque
el segundo conjunto en el raíl de unión. Estudie la placa y determine
qué escala de longitud de bisagra usar en el raíl de unión, según la
altura de la puerta. Asegure el tornillo de traba del acoplamiento en la
longitud de la bisagra apropiada.

7.

Coloque el segundo raíl de unión de tal modo que la flecha en la
placa esté orientada en la misma dirección que el primer raíl de
unión. Coloque el segundo raíl de unión en el segundo conjunto y
apriete el tornillo de traba del acoplamiento (2) en la marca
correspondiente a la altura de la puerta impresa en el raíl.

8.

Coloque el tercer conjunto de tal modo que la flecha en el raíl lateral
esté orientada en la misma dirección que el primer conjunto. Coloque
el tercer conjunto en el raíl de unión. Fije el tornillo de traba del
acoplamiento a la misma longitud de la bisagra que se usó con el
segundo conjunto.

Espacio inusual entre bisagras en puertas y batientes

La plantilla puede adaptarse físicamente a espaciamientos inusuales
entre bisagras, pero las marcas de los raíles de unión no corresponderán
necesariamente. Siga los mismos procedimientos anteriores, pero marque
las ubicaciones de las bisagras en el borde de la puerta y ajuste las
secciones del marco y los raíles de tal manera que correspondan. Siempre
trabaje desde la parte superior a la inferior de la puerta.

Acoplamiento de la guía de la plantilla

La guía de la plantilla para router que se incluye se usa con los routers

MILWAUKEE

 equipados con la subbase 49-54-1040. Otros routers

pueden requerir accesorios diferentes.
Use la guía de la plantilla adecuada para sus bisagras. Cuando se haga
una entalladura para una bisagra con esquinas redondeadas, los radios
de la broca de entallar, de la guía de la plantilla y de la esquina de la
bisagra deben coincidir. Cuando se entalle para una bisagra con esquinas
en ángulo recto, usar la broca de entallar que tenga el radio más pequeño
para que quede el mínimo de material para cincelar.
Desenchufe la herramienta. Acople la guía de la plantilla siguiendo las
instrucciones de la misma y las instrucciones en el manual del operador
del router.

5 pulg.

Igual

Igual

10 pulg.
*

Fig. 2

Ubicación

estándar de las
bisagras en las

puertas

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION

13135 West Lisbon Road  •  Brookfield, Wisconsin, USA 53005

58-12-9050d3   FS-312

   10/04

      Printed in China

If you have any questions, call 1-800-274-9804 or send the entire tool to the nearest

 MILWAUKEE

Branch Office Service Center, Authorized Service Station or:

Ajuste del router

1. Inserte la broca de acuerdo a las instrucciones en el manual del

operador del router. Sin embargo, NO inserte la broca completamente
en la pinza portapieza. Inserte solamente 1/2 pulg. de la espiga de la
broca antes de apretar apropiadamente la pinza portapieza.
Necesitará el tramo extra para entallar.

2. Cuando el router esté listo para usar, colóquelo en el conjunto en el

área para entallar (8). Deslice el borde de la bisagra que se va a
usar entre la subbase del router y el raíl lateral del conjunto. Baje el
motor del router hasta que la broca haga contacto con la superficie
de la puerta. Sujete el motor del router.

3. Haga un corte de prueba en una pieza de madera que no sirva para

comprobar que el tamaño y la profundidad del corte sean correctos.
La bisagra debe encajar justamente en la entalladura. Realice ajustes
menores a las guías para la longitud de la bisagra en los conjuntos
mismos.

Montaje en una puerta de la plantilla de la unión de la puerta y
el batiente

1. Observe la puerta para determinar en qué lado se pueden ver los

pasadores de las bisagras.

2. Coloque la plantilla sobre el borde de la puerta.
3. Deslice los tornillos de grosor de la puerta (4) hacia el lado de la

puerta en el que van a quedar los pasadores de las bisagras.

4. Gire el conjunto del medidor superior (1) en la dirección contraria,

alejándolo de donde van a quedar los pasadores de las bisagras.

5. Con el medidor superior y los tornillos de grosor de la puerta

firmemente sujetos contra la puerta, fije los seis clavos cargados
por resorte (dos por cada conjunto) en el borde de la puerta.

Realización del corte

1. Después de montar el conjunto en la puerta o en el batiente, coloque

el router en el conjunto, en el área a entallar. Coloque la guía de la
plantilla contra el interior del raíl lateral. Asegúrese de que la broca
no toque el marco ni la puerta.

2. Encienda el router. Comience a cortar avanzando contra las vetas

en cada extremo. Después, limpie la entalladura avanzando hacia
delante y hacia detrás a través de las vetas.

Montaje de la plantilla en batientes de madera

1. Cuando se han cortado las entalladuras para las bisagras en la

puerta, quite el conjunto de ésta. 

No cambie los ajustes de

tamaño o longitud de la bisagra.

2. Deslice los tornillos de grosor de la puerta a los lados opuestos del

ajuste de la puerta.

3. Coloque el conjunto del medidor superior en la esquina superior del

batiente.

4. Usando los seis clavos acople todo el conjunto en el batiente.
Ahora está listo para realizar las entalladuras con el router. Ahora se
pueden montar las mitades de las bisagras en la puerta y el batiente y se
puede colgar la puerta.

Reemplazo de los clavos cargados por resorte

Cuando los clavos cargados por resorte se han doblado sáquelos con
un martillo de uña e introduzca clavos nuevos, n° de cat. 49-54-0600
(envase de 12).

Summary of Contents for 49-54-0101

Page 1: ...will need the extra length for mortising 13 12 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig 1 2 WARNING To reduce the risk of injury read and understand the operator s manual packaged with your power tool Setup for Common Hinge Spacing 1 Place the hinge butt template on a workbench or suitable surface Be sure the arrows on the side rails 7 face the same direction 2 Measure the door thickness Insert the door thickn...

Page 2: ...plémentaires AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures lire et comprendre le manuel de l opérateur accompagnant l outil électrique 4 Régler la jauge supplémentaire dans le logement du cadre supérieur pour la distance désirée du haut de la porte à la première charnière Fig 2 5 Mesurer la longueur de la porte Placer un des rails de liaison 11 dans le logement du cadre supérieur et serrer...

Page 3: ...or superior 2 Tornillo de traba del acoplamiento 2 3 Clavo cargado por resorte 4 4 Medidor tornillo del grosor de la puerta 2 5 Tornillos de ajuste de la guía para la longitud de la bisagra 4 6 Guía para la longitud de la bisagra 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones lea y comprenda el manual del operador que se incluye con su herramienta eléctrica 7 Raíl lateral 2 8 Área para la entall...

Page 4: ...ELECTRICTOOLCORPORATION 13135 West Lisbon Road Brookfield Wisconsin USA 53005 58 12 9050d3 FS 312 10 04 Printed in China If you have any questions call 1 800 274 9804 or send the entire tool to the nearest MILWAUKEE Branch Office Service Center Authorized Service Station or Ajuste del router 1 Inserte la broca de acuerdo a las instrucciones en el manual del operador del router Sin embargo NO inser...

Reviews: