10
rará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
24. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS.
Incluyen
información importante. Si son ilegibles o no están
presentes, comuníquese con un centro de servicio
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
25. EL DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS REQ-
UISITOS MÁS EXIGENTES DE LAS NORMAS Y
REGLAMENTOS RELEVANTES DE COMPATIBIL-
IDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC).
Sin embargo,
no puede excluirse por completo la posibilidad de
que se ocasione interferencia en otros dispositivos.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
DESCRIPCION FUNCIONAL
11
2
3
1
4
5
6
7
8
9
12
10
1. Óptica
2. Pantalla
3. Botón Add/Up para
agregar y subir
4. Botón del menú
5. Botón de Láser/OK
6. Botón Down/Substract
para bajar y restar
7. Botón Clear/Power
para borrar y encender
8. Botón de ubicación
de referencia
9. Botón de láser
10. Montaje roscado
11. Puerta de la
batería
12. Palanca
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
ADVERTENCIA
Luz de láser: no
mire fijamente el
rayo
Leer el manual del operador
Producto láser - evite exposición:
la radiación del láser se emite desde
esta abertura
LASER 2
Producto láser de clase 2
Marca de conformidad Europea
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ................................................ 48-22-9802
Rango
................................................ 45,7 m (150')
Cat. No. ................................................ 48-22-9803
Rango
.............................................. 100,6 m (330')
Voltios
............................................. 3 CD (2 x AAA)
Láser clase ............................................................
2
Láser tipo .......................................635nm, < 1 mW
Temperatura de almacenamiento .......
-
25 a 70 °C /
-13 a 158 °F
Temperatura de operación ................
-
10 a 50 °C /
14 a 122 °F
Medida a distancia:
Tolerancia típica* ....................± 1,5 mm / 0,06 in **
Tolerancia máxima* ................± 2,5 mm / 0,10 in **
Unidad más pequeña desplegada ..1 mm / 0,001 m
* Aplica para 100 % de reflectividad del blanco (pared pintada
de blanco), poca iluminación del fondo, 25 ºC
** Aplican tolerancias de 0,05 m a 10 m con un nivel de confianza
del 95 %. La tolerancia máxima puede deteriorar a 0,05 mm/m
entre 10 m a 30 m y a 0,05 mm/m para distancias superiores
a los 30 m
ENSAMBLADO
Cambio de baterías
Use solamente baterías alcalinas.
No utilice baterías de zinc-carbón.
Si no se usará el distanciómetro
durante mucho tiempo, retire las
baterías como protección anticor
-
rosiva. Cambie las baterías cuando
el símbolo
de baterías em
-
piece a parpadear en la barra su
-
perior. Para cambiar las baterías.
1. Oprima la pestaña y levante la
puerta de la batería.
2. Inserte dos baterías AAA de acu
-
erdo con la polaridad marcada en el compartimiento.
3. Instale la puerta de la batería.
BOTONES
Clear/Power para borrar y encender
Para encender y apagar el distanciómetro, oprima
y mantenga el botón de Clear/Power hasta que la
unidad haga un pitido. El modo de medición de
Distancia está activo.
Para borrar una medición, oprima rápidamente el
botón de Clear/Power.
Láser/OK
Oprima el botón de Láser/OK para:
•
Encender el láser en ON
• Almacenar la medida
•
Seleccionar OK en el Menú
El botón Láser/OK se encuentra abajo de la pantalla
en el centro de los botones
, además del lado
lateral del distanciómetro .
ADVERTENCIA
Luz láser: no mire fijamente
al rayo ni lo vea directamente
con instrumentos ópticos. No dirija la luz láser a
otras personas. La luz láser puede causar daño
a los ojos.