9
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR SAWZALL
®
•
Lorsque l’outil est utilisé pour un travail ris
-
quant de mettre l’accessoire de coupe en
contact avec des fils électriques cachés, le te
-
nir par les surfaces de prise isolées.
Le contact
d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension
« électrifie » les pièces métalliques exposées de
l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
•
Dans la mesure du possible, utiliser des serre-
joints ou un autre moyen pratique pour main
-
tenir la pièce sur une surface stable.
Le fait de
tenir la pièce à travailler avec ses mains ou contre
son corps la rend instable et peut occasionner une
perte de contrôle.
•
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures dans les ap
-
plications qui produisent une quantité considé
-
rable de poussière, utilisez une solution
d’extraction de poussière conforme à l’OSHA
conformément aux instructions d’utilisation de
la solution.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils.
C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
•
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identification.
Des informations importantes y
figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
•
AVERTISSEMENT
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage
et d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances figurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimique-
ment.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2722-20
Volts
..............................................................
18 CD
Cycles par minute
.....................................
0 - 3 000
Longueur de course
..........................
32 mm (1,25")
Type de batterie
...........................................
M18™
Type de chargeur
........................................
M18™
Température ambiante de fonctionnement
recommandée
...........
-18°C à 50°C (0°F à 125°F)
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Cycles par minute á vide (SPM)
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. DEL
2. Quik-Lok
®
fixation de lame
3. Bouclier isolant
4. Commutateur de commande d'orbite
5. Crochet à chevron (non montré)
6. Détente
7. Sélecteur de vitesse
8. Verrou de détente d’interrupteur
9. Poignée
10. Levier de déblocage du sabot
11.
Semelle
7
6
5
3
1
2
8
11
4
10
9
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci
-
fié. Pour les instructions de charge spécifiques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour
retirer
la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour
insérer
la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.