background image

12

13

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS          

DE SEGURIDAD

• Almacene las herramientas eléctricas fuera del 

alcance de los niños y no permita que personas 
no familiarizadas con ellas o estas instrucciones 
las utilicen. 

Las herramientas eléctricas son peli-

grosas en las manos de usuarios no capacitados.

• Mantenimiento de las herramientas eléctricas. 

Revise que no haya piezas móviles que estén 
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas 
ni ninguna otra condición que pueda afectar el 
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si 
se encuentran daños, haga que le reparen la her-
ramienta antes de usarla. 

Las herramientas mal 

mantenidas son la causa de muchos accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte limpias 

y afi ladas.

 Es menos probable que se atasquen 

las herramientas de corte con fi los  afi lados  que 
se mantienen de manera apropiada y también son 
más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios, 

las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, 
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo 
y la tarea que se va a realizar. 

El uso de la her-

ramienta eléctrica para operaciones diferentes de 
aquellas para las que se diseñó podría originar 
una situación peligrosa.

• Recárguela solamente con el cargador especi-

fi cado por el fabricante. 

Un cargador que sea ap-

ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo 
de incendio cuando se use con otra batería.

• Use las herramientas eléctricas solamente con 

baterías específi camente diseñadas. 

El uso de 

cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo 
de lesiones o incendio.

• Cuando no se use la batería manténgala 

alejada de otros objetos de metal como clips 
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos 
u otros objetos de metal pequeños que puedan 
realizar una conexión entre los bornes. 

Realizar 

un cortacircuito en los terminales de la batería 
puede provocar quemaduras o un incendio.

• Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido 

expulsado de la batería; evitar el contacto. Si 
se produce un contacto accidental, lavar con 
agua. Si el líquido entra en contacto con los 
ojos buscar ayuda médica adicional. 

El líquido 

que sale despedido de la batería puede causar 
irritaciones o quemaduras.

• Haga que un técnico calificado realice el 

mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas. 

Esto asegurará que se mantiene la seguridad de 
la herramienta eléctrica.

DESCRIPCION FUNCIONAL

la corriente y produzcan una descarga al operador.

• Lleve protectores auditivos cuando use la 

broca de impacto. 

La exposición a ruido puede 

producir la pérdida de la audición. 

• Utilice únicamente adaptadores y otros ac-

cesorios específicamente diseñados para 
uso con impulsores y llaves de impacto. 

Otros 

adaptadores y accesorios podrían fragmentarse 
o romperse y ocasionar lesiones.

• Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-

ciones.

 Estas tienen información importante. Si 

son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase 
en contacto con un centro de servicio de 

MILWAU-

KEE 

para una refacción gratis.

• ADVERTENCIA 

Algunas partículas de polvo 

resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme-
rilado, taladrado y otras actividades relacionadas 
a la construcción, contienen sustancias químicas 
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A 
continuación se citan algunos ejemplos de tales 
sustancias químicas:

• plomo proveniente de pinturas con base de 

plomo

• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento 

y otros productos de albañilería y

• arsénico y cromo provenientes de madera quími-

camente tratada.

 El riesgo que usted sufre debido a la exposición 

varía dependiendo de la frecuencia con la que 
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje 
en un área bien ventilada, y utilice equipo de 
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras 
contra el polvo que hayan sido específi camente 
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

1. Gatillo 
2. Interruptor 
 de 

control

3. LED 
4. Vástago impulsor
5. Indicador de carga

• Agarre la herramienta por los asideros aisla-

dos cuando realice una operación en la que la 
herramienta de corte pueda entrar en contacto 
con cables ocultos o con su propio cable.

 El 

contacto con un cable “con corriente” hará que las 
partes de metal expuesto de la herramienta pasen 

Volts corriente directa

Impactos por minuto bajo 
carga (IPM)

Revoluciones por minuto sin 
carga (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá

ADVERTENCIA

  Utilice únicamente

 

  adaptadores y otros accesorios específi -

camente diseñados para uso con impulsores 
y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-
cesorios podrían fragmentarse o romperse y 
ocasionar lesiones.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda 
en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga 
se encenderá durante 2-3 segundos. 
Para indicar el fi nal de la carga, una luz en el 
indicador de carga se encenderá durante 2-3 
segundos. 

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo 
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición 
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar 
el interruptor de control, siempre se debe esperar 
a que el motor se pare por completo.

Colocación y retiro de accesorios 

Esta llave de impacto debe ser usada con sockets 
o dados diseñados para llaves de impacto. Este 
impulsor de impacto ha sido diseñado para uso con 
brocas para taladros y brocas de impulsión. Cual-
quier otro tipo de socket o dado podría romperse 
o cuartearse y ocasionar lesiones.

Cat. No. 2450-20

1. Para colocar un accesorio, tire del 

anillo hacia afuera e inserte el vástago 
del accesorio. Suelte el anillo. Quizás 
sea necesario tirar de la broca un 
poco hacia afuera para acoplar el 
mecanismo de sujeción.

2. Para extraer el accesorio, tire del 

anillo hacia afuera y retire el acceso-
rio.  Suelte el anillo.

Cat. No. 2451-20

1. Utilice únicamente un zanco de mango cuadrado 

de 3/8”.

2. Para colocar un socket, presione el accesorio en 

el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste 
en su lugar.

3. Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo 

del zanco de mango cuadrado.

Presion-

arlo para 

avanzar

Presionarlo  

para retro-

ceder

Fig. 3

Colocarlo al centro para ponerle el 

seguro al gatillo

SIMBOLOGÍA

Cat. No.

Volts

 

DC

RPM

Vástago 

Impulsor

IPM

2450-20
2451-20

12
12

0-2 000
0-2 000

1/4" Hex

3/8” Cuadrado

0-3 000
0-3 000

Como se inserta / quita la batería en la 
herramienta 

Para retirar la batería, presione los botones de 
liberación y jale de la batería para sacarla de la 
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo 
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien 
fi rme en su posición. 

ESPECIFICACIONES

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA 

Recargue la batería

 

 sólo con el cargador especifi cado para 

ella. Para instrucciones específi cas  sobre 
cómo cargar, lea el manual del operador 
suministrado con su cargador y la batería. 

 ADVERTENCIA  

Para reducir el riesgo

  

  de lesiones, use siempre lentes de segu-

ridad o anteojos con protectores laterales. 

OPERACION

ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

 de lesiones, extraiga siempre la batería 

antes de acoplar o desacoplar accesorios. Uti-
lice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El 
uso de accesorios no recomendados podría 
resultar peligroso.

ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

 de lesiones, extraiga siempre la batería 

antes de acoplar o desacoplar accesorios. Uti-
lice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El 
uso de accesorios no recomendados podría 
resultar peligroso.

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las man-

ecillas del reloj), se presiona el interruptor de con-
trol colocado al lado derecho del taladro. 

Verifi car 

la dirección del giro antes de usarlo.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 
de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 
no funcionara mientras el interruptor de control se 
encuentre bajo seguro en la posición central. Se 

4

1

2

5

3

Summary of Contents for 2450-20

Page 1: ...DERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTEND...

Page 2: ...r tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power...

Page 3: ...5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by th...

Page 4: ...t le risque de mettre l outil en marche accidentellement Ranger les outils lectriques inutilis s hors de la port e des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils lec trique...

Page 5: ...e le commutateur est sur la position verrouill e centrale Toujours verrouiller la d tente ou d poser la batterie avant d effectuer un entretien de changer d accessoire de remiser l outil et toutes les...

Page 6: ...TATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULI RE DANS LAMESURE O UNE TELLE STIPULATION D EXON RATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLI CABLE...

Page 7: ...rre la herramienta por los asideros aisla dos cuando realice una operaci n en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable El contacto con un cable...

Page 8: ...ablecimiento donde realiz la compra Ah se reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace responsable de los gastos de transportaci n razon...

Page 9: ...CENTRO DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacio...

Reviews: