background image

14

15

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

 ADVERTENCIA 

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD.

 Si no sigue las advertencias e instrucciones, se puede ocasionar una descarga 

eléctrica, incendio y/o lesión grave, así como también daños al instrumento y/o daños al equipo que se 

está probando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual del operador contiene instrucciones 

importantes de seguridad y operación para los probadores eléctricos MILWAUKEE. Antes de utilizar, 

lea este manual del operador y todas las etiquetas de los probadores eléctricos.

 PELIGRO

Nunca realice mediciones en un circuito donde haya voltaje de más de 600V rms. Utilice únicamente 

terminales con cali

fi

 cación de 600V CAT IV o superior.

No aplique más del voltaje nominal según se indique en el probador, entre terminales o entre cual-

quier terminal y la tierra física. 

No intente tomar medidas en presencia de gases in

fl

 amables. De lo contrario, el uso del instrumento 

puede provocar chispas que pueden ocasionar una explosión.

Nunca intente usar el instrumento si su super

fi

 cie o su mano está mojada.

No exceda la entrada máxima permitida de cualquier rango de medición.

Pruebe únicamente circuitos desenergizados, a menos que sea absolutamente necesario hacer lo 

contrario.

Veri

fi

 que primero la funcionalidad de la herramienta en un circuito conocido. Nunca suponga que 

la herramienta está funcionando. Asuma que los circuitos están energizados hasta que se haya 

demostrado que están desenergizados.

Nunca abra la cubierta de la batería durante una medición.

No se conecte a tierra mientras toma la medición. Evite el contacto corporal con super

fi

 cies conecta-

das a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.

Este instrumento debe usarse únicamente para sus aplicaciones o condiciones previstas. De lo 

contrario, las funciones de seguridad del instrumento podrían no funcionar, ocasionando graves 

lesiones personales y daños al instrumento.

Para reducir el riesgo de una lesión por descarga eléctrica y ráfagas de arco, siempre use equipo de 

protección personal mientras los conductores activos estén expuestos.

 ADVERTENCIA 

Nunca intente tomar una medición si se detecta cualquier condición anormal, tal como un estuche 

roto y partes de metal expuestas en el instrumento.

Cumpla con los requisitos locales y nacionales de seguridad al trabajar en lugares peligrosos.

Mantenga los dedos detrás de las guardas y lejos de las puntas de las terminales de prueba durante 

las mediciones.

No cambie la posición del interruptor corredizo mientras las terminales de prueba se estén conectando 

(Cat. No. 2213-20).

Veri

fi

 que la operación apropiada en una fuente conocida antes de usar o tomar mediciones como 

resultado de una indicación del instrumento.

No instale partes de repuesto ni haga ninguna modi

fi

 cación al instrumento. Para reparación, regrese 

la herramienta a una sucursal de soporte de servicio/ventas o a una estación de servicio autorizado.

No intente reemplazar las baterías si la super

fi

 cie del instrumento está húmeda.

Desconecte todos los cables del objeto a probar y desconecte el instrumento antes de abrir la cubierta 

de las baterías para reemplazarlas.

Esta herramienta está diseñada para funcionar con 2 baterías AAA insertadas correctamente en el 

probador eléctrico Milwaukee. No lo utilice con ningún otro voltaje o fuente de alimentación. 

Instale las baterías respetando los diagramas de polaridad (+ / -).

No deje las baterías al alcance de los niños.

No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle marcas (o tipos de la misma marca) de baterías. 

Deseche las baterías usadas de la manera correcta.

No incinere ni desmantele las baterías.

Bajo condiciones de uso indebido, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. 

En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque 

además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

 PRECAUCIÓN

Ponga el interruptor corredizo en la posición correspondiente antes de iniciar la medición (Cat. No. 

2213-20).

Desconecte las terminales de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar la función del inter-

ruptor corredizo (Cat. No. 2213-20).

Nunca conecte a una fuente de voltaje con el probador APAGADO o el interruptor corredizo en la 

posición 

Ω

 (Cat. No. 2213-20).

Inserte 

fi

 rmemente las terminales de prueba.

No exponga el instrumento a la luz solar directa, altas temperaturas y humedad o goteo de rocío.

Altitud de 2000 metros o menos. La temperatura adecuada de operación es entre  0ºC y 50ºC.

Manténgase lejos del exceso de polvo y agua.

Asegúrese de desconectar el instrumento después de usarlo. Cuando el instrumento no vaya a 

utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, colóquelo en almacenamiento después de 

extraer las baterías.

Use un trapo húmedo o un detergente neutro para limpiar el instrumento. No use abrasivos ni sol-

ventes.

ESPECIFICACIONES GENERALES

Voltaje máximo entre cualquier 

terminal y la tierra física

600V CAT IV

Temperatura

Operativa: 0°C a 50°C (32°F a 122°F) 

Almacenamiento: -10°C a 60 °C (-14°F a 140°F)

Altitud de funcionamiento

2,000 m

Prueba de caída

1 m

Batería

2 AAA, NEDA 24 A,IEC LR03

Duración de la batería

Aprox. 20 horas de uso normal

Cumplimiento de normas de 

seguridad

UL/CSA/IEC/EN 61010-1 3a edición y IEC/EN 61010-2-033 1a 

Edición (Metro), UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1a Edición + A1 

(sondas). Categoría de Medición IV, 600V, Grado de Contami-

nación II, EMC EN 61326-1.

Certi

fi

 caciones

cULus,  CE

Function

Rango

Resolución

Resolución 

 

Voltaje corr. alt.

5 - 600 V

1 V

±(3.0% + 5 dgt)

 

Voltaje corr. cont.

2 - 199.9 V

0.1 V

±(3.0% + 5 dgt)

200 - 600 V

1 V

±(3.0% + 5 dgt)

 

Resistencia

2 - 20 k

Ω

0.01 k

Ω

±(3.0% + 5 dgt)

 

Continuidad

Zumbador de Continuidad

0 - 20 k

Ω

Sonidos del zumbador 

en 20 k

Ω

 o menos

FUNCIONES 

   Precisión especi

fi

 cada como ±(% de l 5 dígitos)

*  

Impedancia de entrada del voltaje CC/CA: 

300 k

Ω

*  

Protección contra sobrecargas:

 

  Para 2212-20 - Medidor protegido para entradas sobre el voltaje nominal CC/CA de 600 V

  Para 2213-20 - Interruptor de función en    , medidor protegido para entradas sobre el voltaje 

nominal CC/CA de 600 V; Interruptor de función en 

Ω

 , medidor protegido para entradas sobre el 

voltaje nominal CC/CA de 420 V

La terminal de prueba se clasi

fi

 ca para 10A con: medición tiempo 30 segundos máximo, resto tiempo 

20 minutos mínimo, 40°C ambiente.

Summary of Contents for 2212-20

Page 1: ...UEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR AUTO VOLTAGE CONTINUITY TESTER AND AUTO VOLTAGE CONTINUITY TESTER W RESISTANCE TESTEUR AU...

Page 2: ...er test and power off the instrument before opening the Battery Cover for Battery replacement This tool is designed to be powered by 2 AAA batteries properly inserted in the Milwaukee Electrical Teste...

Page 3: ...and disconnect the test leads before replacing batteries OPERATION LCD Backlight The LCD backlight will turn off about 20 seconds after Power ON is pressed The backlight will be triggered on every ti...

Page 4: ...LIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATIONANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU LAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUCH IMPLIED WARRA...

Page 5: ...ns et c bles de l objet tester et mettre l instrument hors tension avant d ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement Cet outil fonctionne avec 2 pilesAAAqui doivent tre inst...

Page 6: ...ectuer une mesure Fonctionnement automatique Le testeur est con u pour se r gler automatique ment en tout temps Gr ce la fonction de r glage automatique l outil s lectionne automatiquement la plage av...

Page 7: ...p riode de garantie d un d tecteur de tension avec la lampe 2201 20 d tecteur de tension LED 2202 20 ou du laser vertical deux faisceaux M12 2230 20 est de un 1 an compter de la date d achat L enregi...

Page 8: ...s cables del objeto a probar y desconecte el instrumento antes de abrir la cubierta de las bater as para reemplazarlas Esta herramienta est dise ada para funcionar con 2 bater as AAA insertadas correc...

Page 9: ...ENCIA Para evitar un riesgo el ctrico APAGUE el probador y desconecte las terminales de prueba antes de cambiar las bater as FUNCIONAMIENTO Retroiluminaci n de LCD La retroiluminaci n LCD se apagar ap...

Page 10: ...a o se recomienda que env e la herramienta a una instalaci n de servicio MILWAUKEE para que la calibren Si la herramienta no enciende o no funciona al m ximo de potencia con bater as completamente car...

Page 11: ...A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetool com m...

Reviews: