background image

Важно, 

сохранить для 

позднейшего применения!

просьба Внимательно 

ознакомиться с инструкцией.

Благодарим за покупку продукции компании 

Milly Mally

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

  Раскладывание люльки-качалки

1)  Разложить люльку-качалку согласно картинкам 1 и 2.
2)  люлька оснащена фиксаторами, блокирующими покачивание, чтобы 

заблокировать функцию покачивания установите пластиковые 
фиксаторы в соответствии с картинкой 3 или, чтобы не блокировать 
- установить согласно с картинкой 4.

3)  чтобы подобрать положение подножки, нажать кнопку 

A1

 и потянуть 

A2

 с обеих сторон люльки, нажатие 

A2

 заблокирует положение. 

чтобы подобрать положение спинки, нажмите кнопку 

B1

 и потяните 

B2

 с обеих сторон люльки, нажатие 

B2

 заблокирует положение.

  складывание люльки-качалки

1)  Поступать согласно картинкам 7, 8 и 9.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ!

1)  никогда не оставляйте ребенка в люльке-качалке без присмотра.
2)  не применяйте изделие, если ребенок садится самостоятельно.
3)  люлька-качалка не предназначена для длительного сна ребенка.
4)  Продукт не заменяет кроватки. если ваш ребенок сонный - 

перенесите его в удобное место, предназначенное для сна.

5)  не ставьте люльку-качалку на неровной поверхности или на высоте, 

это создает опасность. 

6)  не ставьте люльку-качалку вблизи источников и огня.
7)  всегда застегивайте ремни безопасности на ребенке в люльке.
8)  никогда не складывайте люльки во время ее применения.
9)  никогда не используйте дугу с игрушками для поднимания люльки.

10)  никогда не используйте люльку-качалку, если не хватает какой-либо 

части или какой-либо элемент поврежден.

11)  Применяйте только оригинальные части и аксессуары, поставленные 

в комплекте.

12)  изделие предназначено для детей весом от 3 до 9 кг.

РЕКОМЕНДАЦИИ

1)  для обеспечения безопасности, при складывании люльки-качалки 

следует соблюдать инструкцию сборки, поставленную 
производителем. 

2)  После завершения сборки люльки устраните упаковку, чтобы она не 

нашлась вблизи ребенка.

3)  Убедитесь что ребенок правильно пристегнут ремнями безопасности.
4)  После регулировки спинки убедитесь, что люлька заблокирована в 

выбранном положении. 

5)  Обеспечьте правильную вентиляцию вблизи люльки-качалки путем 

ограничения количества одеял, подушек или игрушек. 

6)  следует учитывать, что ленточки и тесемочки, являющиеся отделкой 

постели и другие детские аксессуары могут запутаться и создавать 
опасность ребенку.

7)  следите, чтобы ребенок в люльке не лежал лицом вниз.
8)  люлька предназначена для использования только одним ребенком.
9)  Регулярно проверяйте техническое состояние люльки.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЧИСТКЕ

1)  чтобы продлить время эксплуатации изделия, следует содержать его 

в чистоте.

2)  не подвергайте люльку длительному действию солнечных лучей.
3)  не храните изделие во влажных местах, в которых может развиваться 

плесень на обивке и отделке изделия.  

4)  снимающееся покрытие стирать вручную в летней воде с добавкой 

мыла или мягкого стирального средства. Остальные элементы 
чистить при помощи влажной тряпочки.  

5)  не стирайте покрытия в стиральной машине, не выжимайте и не 

сушите его механически.

6)  не гладить! не чистить в химчистке! не отбеливать!
7)  Перед тем как повторно одеть покрытие, следует хорошо высушить, 

желательно без воздействия прямых солнечных лучей.

RU

Summary of Contents for MAXI

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAl MANUAl gEBRAUchSANlEITUNg инсТРУкЦиЯ ПО ОБслУЖиванию NáVOD K OBSlUZE hASZNálATI UTASíTáS INSTRUcŢIUNI DE fOlOSIRE LEŻACZEK BOUNCER MAXI NORM PN EN 12790 2011 EN 12790 2009 ...

Page 2: ......

Page 3: ...B A A1 1 2 4 6 8 9 10 7 5 3 B1 B1 A1 A2 B2 B2 A2 ...

Page 4: ...a jeśli brakuje jego jakiejkolwiek części lub jeśli któraś z części jest uszkodzona 11 Używaj tylko oryginalnie dołączonych części i akcesoriów 12 Produkt przeznaczony dla dzieci od 3 do 9 kg ZALECENIA 1 W celu zapewnienia bezpieczeństwa przy składaniu leżaczka należy przestrzegać instrukcji montażu dostarczonej przez producenta 2 Po dokonaniu montażu leżaczka usuń opakowanie poza zasięg dziecka 3...

Page 5: ...le 10 Do not use a product which is not complete or any of its parts seems to be broken 11 Use only original parts and accessories 12 The product is intended for kids weighting from 3 to 9 kilograms RECOMMENDATIONS 1 To keep your child safe follow the assembly guidelines provide by manufacturer 2 After completion of product assembly store the package out of child s reach 3 Make sure that your chil...

Page 6: ...Den Sitz niemals benutzen wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist 11 Benutzen Sie nur originale beigefügte Teile und Zubehör 12 Das Produkt ist für Kinder von 3 bis 9 kg empfohlen RATSCHLÄGE 1 Zwecks der Sicherheit achten Sie beim Zusammenbau des Sitzes auf die Montageanleitungen die vom Produzenten beigefügt wurden 2 Nach dem Zusammenbau des Sitzes halten Sie dieVerpackung vom Kind fern 3 Vergewi...

Page 7: ...т какой либо части или какой либо элемент поврежден 11 Применяйте только оригинальные части и аксессуары поставленные в комплекте 12 Изделие предназначено для детей весом от 3 до 9 кг РЕКОМЕНДАЦИИ 1 Для обеспечения безопасности при складывании люльки качалки следует соблюдать инструкцию сборки поставленную производителем 2 После завершения сборки люльки устраните упаковку чтобы она не нашлась вбли...

Page 8: ...užívejte hrazdičku s hračkami ke zvedání lehátka 10 Nepoužívejte nekompletní lehátko nebo lehátko s poškozenými součástmi 11 Používejte jedině originální částí a doplňky 12 Lehátko je určeno pro děti od 3 až do 9kg váhy DOPORUČENÍ 1 S bezpečnostních důvodů během skládáni lehátka dodržujte pokyny obsažené v manuálu 2 Po složení lehátka uschovávejte obal mimo dosah dítěte 3 Ujistěte se že je Vaše dí...

Page 9: ...agy ha annak bármelyik része sérült 11 Csak a termékhez mellékelt eredeti alkatrészeket és tartozékokat alkalmazza 12 11 A termék 3 9 kg közötti testsúlyú gyermekek számára alkalmas JAVASLATOK 1 A biztonságos használat érdekében a pihenőszék összecsukásakor kérjük tartsa be a gyártó által mellékelt útmutatót 2 A pihenőszék összeszerelése után távolítsa el a termék csomagolóanyagát hogy a gyermek n...

Page 10: ...ă vreuna din ele este deteriorată 11 Foloseşte doar piesele şi accesoriile originale anexate 12 Produs destinat pentru copii cu greutate între 3 şi 9 kg RECOMANDĂRI 1 Pentru siguranţă la plierea şezlongului se vor respecta instrucţiunile de montaj oferite de producător 2 După montarea şezlongului ambalajul nu se va afla la îndemâna copilului 3 Asigură te că copilul este corect prins cu hamuri 4 Du...

Page 11: ......

Page 12: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland Tel 00 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Reviews: