background image

EN

IMPORTANT!

 READ CAREFULLY 

PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE!

WarNiNgs!

Failure to follow these warnings could cause serious injury to the child.
1.  do not leave child unattended
2.   make sure that the harness is properly adjusted.
3.  not to use the highchair until all its parts are not properly aligned and adjusted.
4.   Be aware of risks related to open fire and other sources of strong heat radiation such as
  electric or gas radiators etc. placed in the vicinity of chair.

aDDiTioNaL iNForMaTioN

1.   do not use the high chair until you baby can not sit alone.
2.   do not use the high chair if any of the parts are missing or broken.
3.   do not press the tray to closely to the child’s body. Leave enough space  

for the child for breathe.

4.   do not allow the child to stand up in the high chair.
5.   Child shall be protected inside the high chair using belts (safety harness)
6.  never use near stair, fire, swimming pools or any other areas that are not safe.
7.  High Chair for children aged from 6 months to 3 years.

iNsTaLLaTioN iNsTrUcTioN

THe produCT SHouLd Be aSSemBLed By aduLTS onLy
 

1.  not adhering to the rules mentioned below may put your child at risk.

 

2.  Child shall be protected inside the high chair using belts (safety harness).

 

3.  never leave your child unattended in the high chair.

 

4.  Before using the high chair, make sure that it is properly unfolded  
  and assembled according to the manual.

 

5.  if the high chair is broken or damaged its usage must be immediately  
  stopped. We advise you to report it in the place of purchase.

 

6.  This product is intended only for children who sit upright unassisted.

 

7.  do not press high chair tray to closely to the child’s body.  
  Leave enough space for the child to breathe.

 

8.  do not allow the child to stand up in the high chair.

 

9.  please keep this instruction sheet for future reference.

  ASSEMBLING OF THE FRAME

1)  remove the seat frame out of the package.
2)  press both red buttons in the rear part of the frame, pull down  

  and incline the back part.

3)  push front and back frame into plastic base with four openings for screws  

  than screw the parts together according to the drawing.

4)  Screw the support to the frame.

Summary of Contents for ACTIVE

Page 1: ...ełko high chair ACTIVE Wyprodukowano zgodnie z normą PN EN 14988 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ...

Page 2: ...A B ...

Page 3: ...A B ...

Page 4: ...C D E F ...

Page 5: ...żywaj w niebezpiecznych miejscach schody ogień basen 7 Krzesełko dla dzieci w wieku od 6 miesięcy do 3 lat INSTRUKCJA MONTAŻU KRZESEŁKO SKŁADAĆ MOŻE TYLKO I WYŁĄCZNIE OSOBA DOROSŁA 1 Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń może wywołać poważne uszkodzenia ciała dziecka 2 Dziecko powinno być zabezpieczone w krzesełku za pomocą pasów bezpieczeństwa 3 Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki 4 Pr...

Page 6: ...stawić zamierzoną pozycję i zwolnić blokadę 2 Oparcie może być regulowana w czasie gdy dziecko znajduje się w krzesełku REGULACJA WYSOKOŚCI KRZESEŁKA 5 POZYCJI 1 Nacisnąć czerwone przyciski pod siedziskiem i dostosować wysokość siedziska zwolnienie przycisków powoduje zablokowanie pozycji 2 Ta operacja może być wykonywana w czasie gdy dziecko znajduje się w krzesełku SKŁADANIE KRZESEŁKA 1 Wyjąć dz...

Page 7: ...n aged from 6 months to 3 years INSTALLATION INSTRUCTION THE PRODUCT SHOULD BE ASSEMBLED BY ADULTS ONLY 1 Not adhering to the rules mentioned below may put your child at risk 2 Child shall be protected inside the high chair using belts safety harness 3 Never leave your child unattended in the high chair 4 Before using the high chair make sure that it is properly unfolded and assembled according to...

Page 8: ... backrest adjustment upwards and release the backrest Adjust the position and then lock it 2 The backrest height may be adjusted while the child sits in the high chair CHAIR HEIGHT ADJUSTMENT 5 POSITIONS 1 Press the red buttons under the seat and adjust the seat height Release of the buttons will lock the seat in the required position 2 This adjustment may be made while the child sits in the high ...

Page 9: ...dere starke Warmquellen wie elektrisch beheizte oder gasbeheizte Strahler usw die in der Nähe des Bettes gestellt werden darstellen 12 Prüfen Sie den technischen Zustand des Produkts regelmäßig 13 Hochstuhl für Kinder von 6 Monaten bis 3 Jahren 14 Teile aus dem Kunststoff können mit weichen feuchten Tuch gereinigt werden Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel MONTAGE DES RAHMENS 1 Nehmen...

Page 10: ...interen Rahmen aufgehängt werden EINSTELLUNG DER LEHNE 3 POSITIONEN 1 Ziehen Sie den Hebel zur Einstellung der Lehne nach oben um die Lehne zu lockern Stellen Sie die gewünschte Position ein und entriegeln Sie die Blockade 2 Die Lehne dann auch dann eingestellt werden wenn Ihr Kind gerade im Hochstuhl sitzt HÖHEREGULIERUNG DES HOCHSTUHLS 5 POSITIONEN 1 Drücken Sie rote Knöpfe unter dem Sitz und st...

Page 11: ...бодного дыхания 8 Не разрешайте ребенку вставать на стульчике 9 Просьба сохранить инструкцию по применению на будущее 10 Убедитесь что жгут правильно отрегулирован 11 Помните о риске которым является открытое пламя и другие источники тепла такие как электрические или газовые грелки расположенные вблизи кроватки 12 Регулярно проверяйте техническое состояние люльки 13 Стульчик предназначены для дете...

Page 12: ...чика на столик 2 Освободите блокаду при помощи механизма находящегося под столиком и вставьте столик в направляющие 3 Столик имеет три уровня регулировки 4 Столик можно снять и повесить на красных штырях расположенных на задней раме УСТАНОВКА СПИНКИ 3 ПОЛОЖЕНИЯ 1 Потянуть рычаг регулировки спинки вверх для снятия фиксации Установить необходимое положение и освободить блокаду 2 Спинку можно регулир...

Page 13: ...ěte se že postroj je správně nastavena 11 Uvědomte si rizika spojená s otevřeným ohněm anebo zdroji silného tepla jako třeba elektrické anebo plynové radiátory infrazářiče apod umístěné poblíž postýlky 12 Pravidelně kontrolujte technický stav lehátka 13 Vysoká židle pro děti ve věku 6 měsíců do 3 let 14 Plastové prvky lze čistit pomocí měkkého hadříku Nepoužívat agresivní chemické čisticí přípravk...

Page 14: ...rvených kolících zádního rámu NASTAVENÍ OPĚRADLA 3 POZICE 1 Táhnutím páky nastaveni opěradla směrem na horu povolte blokování pozici opěradla Nastavte požadovanou polohu opěradla a zaaretujte 2 Polohu opěradla můžete regulovat i kdy je dítě v židličce REGULACE VÝŠKY ŽIDLIČKY 5 POZICI 1 Stiskněte červena tlačítka pod sedadlem a vyregulujte výškově polohu sedadla Povolením tlačítek zaaretujte polohu...

Page 15: ...1 Legyen tudatában a nyílt lánggal valamint más hőforrásokkal mint pl elektromos vagy gáz hősugárzók stb járó kockázatnak ha azokat a kiságy közelében helyezi el 12 Rendszeresen ellenőrizze a termék műszaki állapotát 13 Etetőszék éves gyermekek 6 hónapos és 3 éves 14 A műanyagból készült részeket puha nedves ruhával lehet tisztítani Ne használjon maróvagy súroló hatású tisztítószereket A VÁZ ÖSSZE...

Page 16: ... váz hátsó részén található piros peckekre A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA 3 POZÍCIÓ 1 Húzza fel a háttámla szabályozó karját hogy a támla szabadon mozoghasson Állítsa be a kívánt helyzetbe majd engedje ki a zárat 2 A háttámla akkor is szabályozható ha a székben gyermek tartózkodik A SZÉK MAGASSÁGÁNAK A SZABÁLYOZÁSA 5 POZÍCIÓ 1 Nyomja meg az ülőke alatti piros gombokat és állítsa be az ülőke magasságát A go...

Page 17: ...e va permite copilului să se scoale în scăunel 9 Vă rugăm păstraţi instrucţiunile pentru a fi folosite în viitor 10 Asigurați vă că cablajul este ajustat în mod corespunzător 11 Conştientizează riscul focului deschis şi al altor surse de căldură cum ar fi radiatoarele electrice sau cu gaz altele similare amplasate în apropierea patului 12 Verifică permanent starea tehnică a produsului 13 Înaltul S...

Page 18: ...opilul să nu alunece de pe scăunel spre tăviţă 2 Deblochează mecanismul aflat sub tăviţă şi introdu tăviţa în ghidaje 3 Tăviţa are trei niveluri de reglare 4 Tăviţa poate fi scoasă şi atârnată de bolţurile roşii aflate în rama din spate FIXAREA SPĂTARULUI 3 POOZIŢII 1 Se trage mânerul de reglare a spătarului în sus pentru a elibera spătarul Se fixează poziţia dorită şi se dă drumul dispozitivului ...

Page 19: ...PL Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland 00 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Reviews: