MILLET Epitact Onion Directions For Use Download Page 2

FRANÇAIS

ORTHÈSE CORRECTIVE DE NUIT 

INDICATIONS

Le  port  quotidien  de  l’Orthèse  corrective  de  nuit  EPITACT

®

  aide  à  corriger  la 

déformation de l’hallux valgus. Elle contribue à soulager les douleurs articulaires 

nocturnes et supprime les douleurs de contact.

CONTRE-INDICATIONS

• Gros orteil non mobile latéralement. 

• Ne pas utiliser ce produit durant la journée.

• Ne pas utiliser sur une lésion cutanée.

•  Ne pas utiliser en cas de diabète, d’artérite, de polynévrite, de neuropathie des 

membres inférieurs ou d’ulcères.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

•  Avant tout, vérifier que le gros orteil soit encore mobile latéralement  

lorsqu’on le manipule. Si ce n’est pas le cas, ne pas utiliser ce dispositif.

•  L’orthèse  peut  être  thermoformée  indifféremment  sur  le  pied  droit  ou  le 

pied gauche.

- THERMOFORMAGE :

Suivre  la  notice  de  thermoformage  fournie.  L’Orthèse  corrective  de  nuit  peut 

être  thermoformée  plusieurs  fois.  Si  vous  en  ressentez  le  besoin,  consultez  un 

podologue.
- MISE EN PLACE :

• Passer l’avant-pied dans le grand bracelet.

• Enfiler ensuite le gros orteil dans le petit manchon. 

•  Vous  assurer  que  la  cible  blanche  se  situe  au  niveau de  votre  « oignon »  (voir 

schéma sur la notice de thermoformage fournie).

- CONDITIONS D’UTILISATION :

•  Lors des 3 premières utilisations, il est recommandé de porter l’orthèse 2 heures 

uniquement.

•  Lors des utilisations suivantes, porter l’orthèse toute la nuit.

Des douleurs articulaires peuvent être ressenties lors des premières utilisations. Si 

elles persistent au-delà de 7 nuits, demander conseil à votre podologue.

•  Au  bout  d’1  mois  de  port  de  l’orthèse  et  en  l’absence  de 

douleurs, un 2

ème

 thermoformage pour augmenter la correction 

pourra  être  mis  en  œuvre  (voir  notice  de  thermoformage 

fournie). La correction souhaitée sera alors obtenue sans l’écar-

teur, mais en tirant latéralement sur le gros orteil (voir schéma 

ci-contre).

ENTRETIEN

•  Laver en machine à 30°C dans le filet de lavage fourni ou à la main (sans frotter).

• Laisser sécher naturellement. Ne pas repasser. Ne pas exposer à la chaleur (>50°C).
COMPOSITION : 52% plastique thermoformable, 28 % tissu polyamide/élasthanne, 

20 % silicone.

Les matériaux ont fait l’objet d’une évaluation de la biocompatibilité selon la norme ISO 10 993-1 

concernant les produits venant en contact avec la peau. Si un incident se produisait, il conviendrait 

de cesser immédiatement l’utilisation et de prévenir la société MILLET Innovation.

La  responsabilité  de  la  société  MILLET  Innovation  ne  peut  être  engagée  en  cas  d’utilisation  non 

conforme aux recommandations du fabricant. Le français est la langue de référence. Marquage 

CE initial:  2015.

ENGLISH

NIGHT CORRECTIVE SPLINT  

INDICATIONS

Regularly wearing the EPITACT

®

 night corrective splint helps correct the deformity 

of your hallux valgus (bunion). It helps relieve night-time joint pain and eliminates 

pain caused by contact.

CONTRAINDICATIONS

• Big toe not mobile sideways. 

• Do not use this product during the day.

•  Do not use on a skin lesion.

•  Do not use in the event of diabetes, arteritis, polyneuritis, peripheral neuropathy 

or foot ulcers.

PRECAUTIONS FOR USE

•  First of all, make sure that the big toe can still move sideways when mani-

pulated. Otherwise, do not use this product.

• The splint can be heat-moulded on either the right foot or the left foot.
- HEAT-MOULDING:

Follow  the  heat-moulding instructions supplied.  The  night corrective  splint  can 

be heat-moulded several times. If you think it’s necessary, consult a podiatrist.
FITTING INSTRUCTIONS:

• Slip the forefoot into the wide wrap.

• Then slip the big toe into the small sleeve. 

•  Make sure the white target is positioned over your bunion (see diagram on the 

heat-moulding instructions supplied).

- USE CONDITIONS:

•  It is recommended that the splint only be worn for 2 hours the first 3 times it 

is used.

•  After this, you should wear the splint all night.

Joint pain can sometimes occur the first few times the splint is used. If this persists 

beyond 7 nights, consult your podiatrist.

•  After wearing the splint for a month, and in the absence of pain, 

the splint may be heat-moulded a second time to increase the 

correction  (see  heat-moulding  instructions  supplied).  In  this 

case,  the  level  of  correction  desired  will  be  obtained  without 

the  separator,  by  pulling  the  big  toe  sideways  (see  diagram 

opposite).

WASHING INSTRUCTIONS

•  Machine  wash  at  30°C  in  the  washing  net  provided  or  hand  wash  (without 

rubbing).

•  Leave to dry naturally. Do not iron. Do not expose to heat (>50°C).
COMPOSITION:  52%  heat-mouldable  plastic,  28%  polyamide/elastane  fabric,  

20% silicone.

The materials used have passed all the regulatory tests required by ISO standard 10993-1 relating to 

products that come into contact with the skin. If an incident occurs, stop using the product imme-

diately and inform MILLET Innovation.
Millet Innovation cannot be held responsible for failure to use the product in accordance with the 

manufacturer’s recommendations. French is the reference language. CE initial marking: 2015.

DEUTSCH

STARRE KORREKTURBANDAGE

INDIKATIONEN

Das  tägliche  Tragen  der  starren  Korrekturbandage  EPITACT

®

  unterstützt  die 

Korrektur der Deformierung  des Ballenzehs “Hallux valgus“. Sie trägt zur Minderung 

der nächtlichen Gelenkschmerzen bei und befreit von Kontaktschmerzen.

KONTRAINDIKATIONEN

• Seitlich unbeweglicher großer Zeh. 

• Das Produkt nicht tagsüber verwenden.

•  Nicht über einer Hautverletzung tragen.

•  Personen  mit  Arteriitis,  Diabetes,  Polyneuritis,  Neuropathie  der  unteren 

Extremitäten oder Geschwüren sollten dieses Produkt nicht verwenden.

VORSICHTSMASSNAHMEN

•  Überprüfen Sie vorab, dass sich der große Zeh noch seitlich bewegen lässt. 

Sollte dies nicht der Fall sein, die Schiene bitte nicht verwenden. 

•  Die Korrekturbandage kann sowohl am rechten als auch am linken Fuß 

getragen werden.

- THERMOFORM-VORGANG:

Bitte  die  mitgelieferte  Thermoform-Anleitung  befolgen.  Die  starre  Korrektur-

bandage ist mehrmals thermoformierbar. Falls erforderlich wenden Sie sich bitte 

an einen Podologen.

- ANLEGEN:

• Den Vorderfuß in das Band einführen.

• Dann die kleine Manschette rund um den Zehen ziehen. 

•  Überprüfen, dass die weiße Marke auf Höhe Ihres “Ballens“ positioniert ist (siehe 

Schema in der mitgelieferten Thermoform-Anleitung).

- VERWENDUNGSBEDINGUNGEN:

•   Bei  den  ersten  3  Anwendungen  sollte  die  Korrekturschiene  nicht  länger  als  2 

Stunden getragen werden.

•   Bei  den  folgenden  Anwendungen  die  Korrekturbandage  die  ganz  Nacht  über 

tragen. 

Bei  den  ersten  Anwendungen  können  Gelenkschmerzen  auftreten.  Wenn  diese 

Schmerzen  länger  als  7  Nächte  andauern,  wenden  Sie  sich  bitte  an  Ihren 

Podologen.

•  Sofern nach einem Monat Tragen keine Schmerzen aufgetreten 

sind  kann  ein  2.  Termoformierungs-Vorgang  durchgeführt 

werden,  um  die  Korrektur  zu  verstärken  (siehe  mitgelieferte 

Thermoform-Anleitung). Die gewünschte Korrektur erfolgt dann 

ohne Spreizer durch seitliches Ziehen am großen Zehen (siehe 

Schema rechts).

PFLEGE

•  In  der  Waschmaschine  bei  30°C  im  mitgelieferten  Waschnetz  oder  von  Hand 

waschen (ohne Schrubben).

•  An  der  Luft  trocknen  lassen.  Nicht  bügeln.  Keinen  hohen  Temperaturen 

aussetzen (>50°C).

ZUSAMMENSETZUNG: 52% thermoformbarer Kunststoff, 28 % Polyamid/Elasthan, 

20 % Silikon.

Die  Materialien  wurden  allen  vorgeschriebenen  Tests  der  ISO  10993-1  Norm,  welche  Produkte 

mit direktem Hautkontakt betreffen, unterzogen. Sollte eine Hautreaktion auftreten, sollten Sie die 

Anwendung sofort unterbrechen und die Firma MILLET Innovation benachrichtigen.

Im  Fall  unsachgemäßer  Anwendung  und  Nichtbeachtung  der  Herstellerhinweise  kann  MILLET 

Innovation  keine  Haftung  übernehmen.  Die  maßgebende  Sprache  ist  Französisch.  Ursprüngliche 

CE-Kennzeichnung:

 

2015.

ITALIANO

ORTESI CORRETTIVA NOTTE

INDICAZIONI

Indossare quotidianamente l’ortesi correttiva notte EPITACT

®

 aiuta a correggere 

la deformazione dell’alluce valgo. Contribuisce a dare sollievo ai dolori articolari 

notturni ed elimina i dolori da contatto.

CONTROINDICAZIONI

• Alluce non mobile lateralmente. 

• Non utilizzare il prodotto durante il giorno.

• Non utilizzare su una lesione cutanea.

•  Non  utilizzare  in  caso  di  diabete,  arterite,  polinevrite,  neuropatia  degli  arti 

inferiori o ulcere.

MISURE PRECAUZIONALI

•  Innanzitutto, verificare che l’alluce riesca ancora a muoversi lateralmente 

quando lo si manipola. Altrimenti, non utilizzare questo dispositivo.

•  L’ortesi  può  essere  termoformata  indifferentemente  sul  piede  destro  o 

sinistro.

- TERMOFORMATURA:

Attenersi  alle  istruzioni  di  termoformatura  fornite.  L’ortesi  correttiva  notte  può 

essere termoformata più volte. In caso di necessità, consultare un podologo.
- POSIZIONAMENTO:

• Infilare l’avampiede nel cinturino grande.

• Infilare quindi l’alluce nel piccolo manicotto. 

• Assicurarsi che il bersaglio bianco sia situato a livello della “cipolla” (vedere lo 

schema nelle istruzioni di termoformatura fornite).
- CONSIGLI DI UTILIZZO:

•  Durante le prime 3 applicazioni, si consiglia di indossare l’ortesi solo per 2 ore.

• Durante gli usi successivi indossare l’ortesi tutta la notte.

Durante i primi usi è possibile avvertire dolori articolari. Se questi persistono per 

più di 7 notti, rivolgersi al proprio medico.

•  Dopo  aver  usato  l’ortesi  per  un  mese  e  in  assenza  di  dolori, 

sarà  possibile  provvedere  a  una  seconda  termoformatura  per 

aumentare la correzione (vedere le istruzioni di termoformatura 

fornite).  La  correzione  desiderata  sarà  quindi  ottenuta  senza 

divaricatore, ma tirando lateralmente l’alluce (vedere lo schema 

a fianco).

MANUTENZIONE

•  Lavare in lavatrice a 30°C nella reticella fornita o a mano (senza strofinare).

• Lasciare asciugare naturalmente. Non stirare. Non esporre al calore (>50 °C).

COMPOSIZIONE:

  52%  plastica  termoformabile,  28 %  poliammide/elastan,  

20 % silicone.

I materiali sono stati sottoposti a tutti i test regolamentari imposti dalla norma ISO 10 993-1 relativa 

ai prodotti che entrano in contatto con la pelle. Si dovesse verificare un problema, conviene inter-

rompere immediatamente l’utilizzo e informare la società MILLET Innovation.
La  società  MILLET  Innovation  declina  ogni  responsabilità  in  caso  di  utilizzo  non  conforme  alle 

raccomandazioni del fabbricante. Il francese è la lingua di riferimento. Marcatura CE originale: 2015.

See packaging.

Machine washable 

at 30°C.

Do not iron or 

steam.

Do not dry clean.

Do not bleach.

Do not 

tumble-dry.

Siehe Verpackung.

Maschinenwäsche

30°C.

Nicht bügeln  

(kein Dampf).

Nicht chemisch 

reinigen.

Bleichen mit Chlor 

nicht erlaubt.

Nicht

maschinentrocknen.

Vedere la confezione.

Lavabile in  

lavatrice a 30°C.

Non stirare e non 

trattare con vapore.

Non lavare a secco.

Non sottoporre a 

candeggio.

Non asciugare in 

asciugatrice.

Lavable en 

machine à 30°C.

Pas de repassage, 

ni de vapeur.

Pas de nettoyage 

à sec.

Pas de chlorage.

Pas de séchage 

en machine.

Voir emballage.

Reviews: