Milescraft Design/InlayKit 1207 Instruction Manual Download Page 12

1

GB

F

E

D

©  2021 Milescraft, Inc. •  

U.S. Patents #7,089,978 / 7,467,651 • www.milescraft.com

M1207MRV2 • M1257MRV2 • 

06/21

12

4a

3a

4b

3b

3

Center the template base on the work piece and 

secure them to the work surface with clamps or 
fasteners (not included). (It’s recommended to use 
Milescraft FaceClamps #4000–#4003 or c-clamps 
because it has a deep throat, low profile, and wide 
contact surface area. The clamps are placed at as 
many of the recessed corners as possible.)

NOTE: There’s a center hole in the template to align 

it with the center point in the “X”. This will be your 

relative center (see img. 3a).
HINT: The template base can be screwed down, 

gently, however, do not go too tight because it may 

cause damage to the template base. Do not screw 

the template base down where you will see screw 

holes in your work piece (see img. 3b). You can 

also use 2-sided carpet tape.

4

Install 1/4

˝

 (6.35mm) V-Groove router bit, or other 

appropriate bit (see step 3 on Hints p. 4), to the router.

5

Install the appropriate guide bushing (see step 1 

on Hints p. 4) to the TurnLock™  Base Plate by twisting 
the guide bushing into the TurnLock™  mechanism at 
the center of the base plate.

6

Set the router to an appropriate depth (see step 2 

on Hints p. 4). You are now ready to rout.

7

 Place your plunge router on the appropriate 

template window, with the bushing inside the window 
(see img. 4a). Make sure the bushing is snug against 
the edge of the window. Turn your router on and then 
plunge it down to the desired depth (see img. 4b).

ROUT A DESIGN

3

 Centrez la base du gabarit sur la pièce à travailler 

et fixez-les à la surface de travail à l’aide de serre-
joints ou de pinces (non fournis). (Il est recommandé 
d’utiliser des serre-joints FaceClamps Milescraft 
#4000–#4003 ou des serre-joints en C car ils ont 
une profondeur importante, un profil bas et une large 
surface de contact. Les serre-joints sont placés au 
plus grand nombre de coins possible.)

REMARQUE : Il y a un trou central dans le gabarit 

pour l’aligner avec le point central de la « X ». Ce 

sera votre centre relatif (voir l’image 3a).
CONSEIL : La base du gabarit peut être vissée, 

mais ne serrez pas trop fort, car cela pourrait 

l’endommager. Ne vissez pas la base du gabarit 

à un endroit où vous verrez des trous de vis dans 

votre pièce à travailler (voir l’image 3b). Vous 

pouvez également utiliser du ruban adhésif double 

face.

4

 Installez une fraise à rainurer en V de 0,25 po (6,35 

mm) sur la défonceuse ou une autre fraise appropriée 
(voir les indications de l’étape 3 page 4).

5

 Installez la douille de guidage appropriée (voir les 

indications de l’étape 1 page 4) sur la plaque de base 
TurnLock

MC

 en tournant la douille de guidage dans 

le mécanisme TurnLock

MC

 au centre de la plaque de 

base.

6

 Réglez la défonceuse à une profondeur appropriée 

(voir les indications de l’étape 2 page 4). Vous êtes 
maintenant prêt à fraiser.

7

 Placez votre défonceuse sur la fenêtre de motifs 

choisie, avec la douille de guidage à l’intérieur de la 
fenêtre (voir l’image 4a). Assurez-vous que la douille 
est bien serrée contre le bord de la fenêtre. Allumez 
votre défonceuse et enfoncez-la jusqu’à la profondeur 
souhaitée (voir l’image 4b).

3

 Centre la base de la plantilla en la pieza de trabajo 

y fíjela a la superficie de trabajo con abrazaderas o 
sujetadores (no incluidos). (Se recomienda utilizar las 
abrazaderas Milescraft FaceClamps #4000–#4003 
o las abrazaderas en C porque tienen una garganta 
profunda, un perfil bajo y una amplia superficie de 
contacto. Las abrazaderas se colocan en el mayor 
número posible de esquinas empotradas.

NOTA: Hay un orifi cio central en la plantilla para 

alinearlo con el punto central en la “X”. Este será 

su centro relativo (ver la imagen 3a).
CONSEJO: La base de la plantilla se puede 

atornillar, pero con cuidado, sin embargo, no la 

apriete demasiado porque podría dañar la base de 

la plantilla. No atornille la base de la plantilla hacia 

abajo donde verá los orifi cios para los tornillos en 

su pieza de trabajo (ver la imagen 3b). También 

puede utilizar cinta adhesiva de doble cara para 

alfombras.

4

 Instale 1/4

˝

 (6.35mm) broca de ranura en V, u otra 

broca apropiada (vea paso 3 en Sugerencias p. 4), en 
el enrutador.

5

 Instale la guía del casquillo apropiado (ver paso 1 

en Sugerencias p. 4) en la placa base de TurnLock

MR

girando la guía del casquillo en el mecanismo 
TurnLock

MR

 en el centro de la placa base.

6

 Ajustar la fresadora a una profundidad adecuada 

(ver paso 2 en Sugerencias, p. 4). Ahora está listo para 
fresar.

7

 Coloque su fresadora de inmersión en la ventana 

de plantilla apropiada, con el casquillo dentro de 
la ventana (ver la imagen 4a). Asegúrese de que el 
casquillo esté ajustado contra el borde de la ventana. 
Encienda su fresadora y luego sumérjala hasta la 
profundidad deseada (ver la imagen 4b).

3

 Positionieren Sie die Schablonenhalterung mit 

eingelegter Schablone über den Markierungen. 
Befestigen Sie die Halterung  entweder mit 
FaceClamps von Milescraft (Art. # 4000 bis 
4003) oder C-Zwingen. Diese haben eine größere 
Reichweite als andere Zwingen. Spannen Sie so viele 
Zwingen als möglich in den abgesenkten Ecken der 
Schablonenhalterung fest.

HINWEIS: Die Schablonenhalterung kann auch auf 

dem Werkstück festgeschraubt werden. Beachten 

Sie hierbei, daß Sie nicht zu fest drehen, da sonst 

die Halterung beschädigt werden kann. Weiterhin 

können Sie die Halterung mit doppelseitigem 

Teppichklebeband festmachen.

4

 Montieren Sie den V-Nutfräser (6,35mm) oder 

einen anderen Fräser Ihrer Wahl in Ihrer Fräse (siehe 
auch Seite 4, Punkt 3).

5

 Setzen Sie die gewünschte Kopierhülse in die 

TurnLock Grundplatte ein (siehe hierzu auch # 4, Punkt 
3).

6

 Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein (siehe 

hierzu #2 unter nützliche Hinweise auf Seite 4).

7

 Sie sind jetzt mit den Vorbereitungen fertig.

FRAISER UN DESIGN

REBAJE UN DISEÑO

MUSTER FRÄSEN

Summary of Contents for Design/InlayKit 1207

Page 1: ...hülse 11 11mm 7 16 Zoll 6 Zentrierstift 7 3 2mm 1 8 Zoll HM Spiralnutfräser 8 6 35mm 1 4 Zoll HM V Nutfräser 9 Zeichenhilfe 10 Bleistift 11 Schablonenhalterung 2 12 Schablone Herz Stern 13 Schablone Fliege 14 Schablone Blütenblatt 15 Schablone Geometrisch F Design InlayKitMC 1 Semelle de Base 2 Vis de montage 6 3 Douille à Bec Métallique de 24mm 4 Douille à Bec Métallique de 17mm 5 Douille à Bec M...

Page 2: ...ustation 20 21 Guide des motifs 22 23 Compatibilité de la plaque d assise 24 Pièces de Rechange 25 26 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 6 Montaje de Semelle de Base 7 Montaje de la plantilla de diseño incrustación 8 Cree y dibuhe un diseño en papel 9 10 Rebaje un diseño 11 13 Cree calados y encaje 14 Para crear la cavidad p...

Page 3: ...tool operation Always keep hands face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous ...

Page 4: ...75 70066 70068 vendues séparément pour enlever rapidement l excès de matériau REMARQUE Veillez à ce que la profondeur de la plus grande fraise reste à la même profondeur que celle de la coupe d origine 1 Tamaño de la guía del casquillo El casquillo de guía de 24mm producirá un diseño menos intrincado mientras que el casquillo de 17mm seguirá el patrón más de cerca ver la imagen 1 2 Profundidad de ...

Page 5: ...ustations ou des dessins Faites des essais sur des chutes pour déterminer si le motif choisi vous donne l effet fini désiré 4 Control de la profundidad de corte Corte a no más de 1 4 6mm en una sola pasada especialmente para material más denso Utilice varias pasadas para cortes más profundos ver la imagen 4 SUGERENCIA Usar un enrutador de inmersión vs un enrutador de base fija le dará un mejor contr...

Page 6: ...des essais avec votre Design InlayKitMC Il est préférable d essayer un nouveau dessin sur papier avant de procéder au fraisage la peinture ou au marquage de façon permanente 7 Crear diseños adicionales Algunas sugerencias para crear diseños más complejos son A Varíe la profundidad de la broca el tipo de broca el intervalo de rotación o el tamaño de la guía del casquillo B Utilice combinaciones de ...

Page 7: ...chwirklichmittigsitzt 8 ZiehensiejetztdieSchraubenfestan 9 EntnehmenSiejetztdieKopierhülseunddenZentrierstift ENSAMBLAJE Y CENTRADO DE LA PLACA BASE DE ACOPLE MONTAGE DER GRUNDPLATTE NOTE Follow your router manufacturer s instructions 1 Remove the manufacturer s base plate from the router you intend to use with your Design InlayKit 2 Insert the appropriate end of the centering pin into the routers...

Page 8: ... dans la base du gabarit pour l aligner avec votre marque 5 Centrez la base du gabarit sur le papier et fixez le à la surface de travail avec du ruban adhésif classique ou du ruban adhésif double face voir l image 4 1 Una las dos mitades de la base de la plantilla insertando las lengüetas en las ranuras apropiadas ver la imagen 1 2 Seleccione un patrón utilizando una de las cuatro plantillas ver G...

Page 9: ...e 2a et 2b REMARQUE Chaque cran sur la base du gabarit est marqué d une lettre Avec un intervalle de rotation de 2 vous démarrerez à une fente marquée A sauterez la fente marquée B et irez à la fente marquée C Faites ceci jusqu à ce que vous reveniez à votre position de départ NOTA Utilizando la guía de lápiz incluida siempre practique un diseño en papel antes de fresar pintar o marcar permanentem...

Page 10: ...de départ 7 Une fois le motif terminé retirez le gabarit pour voir le motif dessiné en laissant la base du gabarit en place voir l image 6 Effectuez les ajustements nécessaires sinon enlevez la base du gabarit et passez à Fraiser un design 3 Coloque la guía del lápiz sobre el lápiz con el extremo deseado 17 mm o 24 mm dirigido hacia abajo hacia la punta del lápiz Utilice el extremo apropiado de la...

Page 11: ...barit voir l image 1 2 Mesurez et marquez votre centre sur votre pièce de travail avec une X voir l image 2 NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las brocas del fresado y el ajuste de la profundidad del fresado Se reco...

Page 12: ...s de l étape 2 page 4 Vous êtes maintenant prêt à fraiser 7 Placez votre défonceuse sur la fenêtre de motifs choisie avec la douille de guidage à l intérieur de la fenêtre voir l image 4a Assurez vous que la douille est bien serrée contre le bord de la fenêtre Allumez votre défonceuse et enfoncez la jusqu à la profondeur souhaitée voir l image 4b 3 Centre la base de la plantilla en la pieza de tra...

Page 13: ... en el sentido de las agujas del reloj mientras mantiene la guía del casquillo contra el borde de la ventana seleccionada ver la imagen 5a Diferentes tamaños de la guía del casquillo profundidades de broca y brocas de fresadora crearán diferentes resultados ver Consejos en la pág 4 Por ejemplo el primer patrón de la Plantilla 1 en la categoría Diseño dice B Todos esto significa que se debe desviar...

Page 14: ...as la pièce à travailler Lors du réglage de la profondeur de la fraise vous devrez ajouter environ 0 125 po 3 2 mm à la profondeur mesurée NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las brocas del fresado y el ajuste de la ...

Page 15: ...l image 2 CONSEIL Il est recommandé d utiliser des serre joints FaceClamps Milescraft 4000 4003 ou des serre joints en C car ils ont une profondeur importante un profil bas et une large surface de contact Les serre joints sont placés au plus grand nombre de coins possible NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las ...

Page 16: ...Une fraise plus large peut être nécessaire pour fraiser complètement le logement 4 Establezca la profundidad del corte de modo que sea igual al grosor del material de la incrustación 5 Coloque el casquillo de 17 mm en la plantilla y realice con cuidado un paso completo alrededor del borde de la ventana en el sentido de las agujas del reloj ver Fresar un diseño pasos 7 10 págs 12 13 ver la imagen 3...

Page 17: ...es serre joints en C car ils ont une profondeur importante un profil bas et une large surface de contact Les serre joints sont placés au plus grand nombre de coins possible NOTA Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Recomendamos utilizar únicamente fresadoras de inmersión Siga las instrucciones del fabricante para los procedimientos adecuados de fresado la instalación de las broc...

Page 18: ...EMARQUE Plusieurs passages peuvent être nécessaires voir Conseils à la page 5 4 Une fois terminée la pièce à incruster sera ôtée du matériau à découper voir l image 4 3 Coloque el casquillo de 17 mm en la ventana deseada y realice con cuidado un paso completo alrededor del borde de la ventana ver la imagen 3 en el sentido de las agujas del reloj ver Fresar un diseño pasos 7 10 págs 12 13 NOTA Es p...

Page 19: ...r voir l image 3 4 Une fois cette étape terminée vous pouvez maintenant assembler ou installer votre pièce ouvragée voir l image 4 CONSEJO Los patrones se realizan antes de cualquier montaje o instalación 1 Con cuidado ajuste en seco la pieza de incrustación si es posible en el bolsillo antes de pegarla ver la imagen 1 NOTA Las piezas de la incrustación pueden quedar bien ajustadas causando un son...

Page 20: ...votre fraise qui limite la possibilité de découper des coins étroits ou des angles droits Vous pouvez découper tous les angles droits à l aide d un ciseau à bois une fois que vous avez fraisé votre motif voir l image 2 1 Elija el diseño que desearía crear Puede dibujar su propia plantilla o si no es bueno con un lápiz puede encontrar plantillas en el ordenador libros de patrones de sierras de marq...

Page 21: ... coller le gabarit sur votre pièce à travailler avec du ruban adhésif double face 5 Utilizando cinta adhesiva o adhesivo en spray pegue el patrón al material de la plantilla 6 Corte alrededor de su forma utilizando una sierra de marquetería Taladre un orificio de 1 16 en la línea del patrón enrosque la hoja de la sierra de marquetería y comience a cortar ver la imagen 3a Esto permite una plantilla...

Page 22: ...5 3 16 13 18 cm A 1 2 B All C 4 D 17 E 4 10 16 cm A 1 2 3 B All on 1 Tip on 2 3 C 2 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 2 6 B All on 2 Tip Bottom on 6 C 4 on 2 2 on 6 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 1 6 B All C 2 D 17 24 E 5 3 16 13 18 cm A 2 3 B All C 2 on 2 6 on 3 D 17 E 5 3 16 13 18 cm A 1 2 or 3 B All C 1 D 17 E 1 2 13 16 7 14 cm 2 4 10 16 cm 3 5 3 16 13 18 cm A 4 6 B Top on 4 Bottom on 6 C 2 D 17 E 5 3 16 13 1...

Page 23: ...Rotatisur Rotación Drehung D Bushing Douille Manguito Kopierhülse E Finished Dimension Dimension finie Dimensión acabada Fertigmaß Template 2 Gabarit 2 Plantilla 2 Schablone 2 A 1 B All C 6 D 17 E 2 13 16 7 14 cm A 2 4 B Tip C 4 D 17 E 6 5 16 16 cm A 1 2 3 4 B All on 1 4 Tip on 2 Round on 3 C 4 on 1 2 3 6 on 4 D 17 E 6 3 8 16 19 cm A 2 B All C 4 D 17 E 4 10 16 cm A 2 B All C 2 D 17 E 4 10 16 cm A ...

Page 24: ...ère et en avant dans la base pour asseoir et faire entrer la douille En algunos de los casos indicados más arriba NO TODOS los orificios de la base del rebajador coincidirán con el patrón de montaje Sólo se necesita que coincidan dos orificios diagonales con la base del rebajador como mínimo para lograr una instalación y un funcionamiento adecuados Puede decidir modificar una ranura existente o añadi...

Page 25: ...blone Geometrisch 1 5 30016 Zeichenstift 1 6 30018 Zentrierstift 1 7 30020 Schablonenhalterung 1 8 30089 Schablone Herz Stern 1 9 30093 Schablone Fliege 1 10 30224 Kopierhülse kurz 7 16 Zoll 11 11mm 1 11 30681 Grundplatte 1 12 36079 Kopierhülse 17mm 1 13 36081 Kopierhülse 24mm 1 14 70020 1 4 KeilnutfrКser 1 15 70044 1 8 Karbid SpiralnutfrКser 1 Comnte Descripción Cant 1 00002 10 x 32 2 Tornillo de...

Page 26: ...z Stern 1 7 30093 Schablone Fliege 1 8 30133 Zentrierzapfen 6mm 8mm und 12mm 1 9 30224 Kopierhülse kurz 7 16 Zoll 11 11mm 1 10 30681 Grundplatte 1 11 36079 Kopierhülse 17mm 1 12 36081 Kopierhülse 24mm 1 13 40001 Rundkopfschraube für Grundplatte 4 x 10mm 2 3 14 40003 Rundkopfschraube für Grundplatte 5 x 10mm 2 3 15 40005 Rundkopfschraube für Grundplatte 6 x 10mm 2 3 16 70032 3 2 Karbid SpiralnutfrК...

Reviews: