Advertência de segurança: bloqueie SEMPRE o Orbiter firmemente na
respectiva posição antes de iniciar a furação. Siga as instruções de segurança
do fabricante para a utilização deste acessório. Sempre que usar ferramentas
eléctricas, deve utilizar protecção para os olhos. Mantenha as mãos sempre
uma distância segura da bucha e ferramenta de corte, para não lhes tocar.
Antes de acoplar o Orbiter, desligue sempre a ferramenta eléctrica da fonte
de alimentação. O seu Orbiter é fornecido com o punho em posição desblo-
queada
Instruções de funcionamento
Advarsel angående sikkerhed: LÅS ALTID Orbiter sikkert på plads, før du
borer. Følg producentens sikkerhedsanvisninger, når du bruger denne
anordning. Benyt altid beskyttelsesbriller, når du anvender elværktøj. Hold
altid hænderne i sikker afstand af spindler og skæreværktøj. Fjern altid
elværktøjet fra strømudtaget, før du monterer Orbiter. Orbiter leveres med
håndtaget i løsnet stilling
Betjeningsanvisninger
Varoitus: Lukitse Orbiter AINA kunnolla paikalleen ennen poraamista.
Noudata valmistajan turvaohjeita, kun käytät tätä lisälaitetta. Käytä aina
suojalaseja käyttäessäsi sähkötyökaluja. Pidä kädet aina turvallisen välimat-
kan päässä karoista ja leikkaustyökaluista. Irrota sähkötyökalu aina
sähköverkosta, ennen kuin kiinnität Orbiterin. Orbiterin kahva on lukitsemat-
tomassa asennossa
Käyttöohjeet
Sikkerhetsadvarsel: Lås ALLTID Orbiter forsvarlig på plass før boring.
Følg produsentens sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av denne forsatsen. Bruk
alltid øyebeskyttelse ved bruk av elektroverktøy. Hold alltid hendene på
sikker avstand fra spindler og skjæreverktøy. Koble alltid elektroverktøyet fra
stikkontakt før montering av Orbiter. Orbiter leveres med håndtaket i ulåst
stilling
Instruksjoner for bruk
VARNING! Se ALLTID till att Orbiter sitter fast ordentligt innan du börjar
borra. Följ alltid tillverkarens säkerhetsanvisningar när du använder
tillbehöret. Använd alltid skyddsglasögon när du jobbar med elverktyg. Håll
händerna på säkert avstånd från spindlar och skärande verktyg. Dra alltid ur
kontakten ur uttaget innan du sätter på Orbiter. Orbiter levereras med
handtaget löst
Bruksanvisning
Voor uw veiligheid: de Orbiter moet ALTIJD worden vergrendeld voor
het gebruik. De veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant opvolgen alvorens
dit materiaal te gebruiken. Altijd oogbescherming dragen met elektrisch
gereedschap. Altijd uw handen op veilige afstand van assen en snijwerktui-
gen houden. Altijd de stekker uit het stopcontact trekken om de Orbiter aan
te brengen. De Orbiter wordt geleverd met de hendel in een onvergrendelde
positie
Gebruiksaanwijzing
Insira a broca na bucha do
Orbiter e aperte-a.
Sæt boret ind i Orbiter-
borepatronen og spænd til.
Työnnä poranterä Orbiterin
istukkaan ja kiristä.
Sett inn borbits i Orbiter-
chucken og trekk til
Sätt i borret i Orbiter-
chucken och dra åt
De boorbit in de Orbiter
houder steken en vastzetten
Τοποθετήστε το
κοπτικόδιάτρησησ στο
σφιγκτήρα Orbiter και
σφίξτε το
Για να αλλάξετε τη θέση,
τραβήξτε προσ τα πίσω το
μάνταλο ασφαλείασ και
στρέψτε τη λαβή
αριστερόστροφα.
Επαναλάβετε τα
βήματα 3 και 4.
De duimgrendel naar
achteren trekken en de
hendel tegen de klok in
(linksom) verstellen om de
positie te wijzigen. De
stappen 3 en 4 herhalen.
Στρέψτε τη λαβή
προσαρμογήσ δεξιόστροφα,
μέχρι να μετακινηθεί στη θέση
κλειδώματοσ, ασφαλίζοντασ το
Orbiter στην επιθυμητή γωνία
Κρατήστε σταθερά το τρυπάνι
και περιστρέψτε τα δύο
τμήματα του Orbiter και/ή τη
λαβή του Orbiter, ώστε το
κοπτικό διάτρησησ να λάβει
την επιθυμητή γωνία
διάτρησησ
Τοποθετήστε το άκρο του
εξάγωνου στελέχουσ του
Orbiter σε ένα σφιγκτήρα 3/8"
ή μεγαλύτερο και σφίξτε το
De stelhendel met de klok
mee draaien (rechtsom) tot
in de vergrendelde stand om
de Orbiter in de gewenste
hoek vast te zetten
De boor stevig vasthouden
en de helften en/of hendel
van de Orbiter draaien om de
boorbit op de gewenste
boorhoek te stellen
Para modificar o posiciona-
mento, desloque para trás
o botão de libertação com
o polegar e rode o punho
no sentido anti-horário.
Repita os passos 3 e 4.
Rode o punho de ajuste no
sentido horário até alcançar a
posição de bloqueio, fixando
o Orbiter com o ângulo
desejado.
Segure firmemente a broca e
rode as metades do Orbiter
e/ou o seu punho para
posicionar a broca com o
ângulo de furação desejado
For at skifte stilling skal
du skubbe finger-
udløseren bagud og
dreje håndtaget mod
uret. Gentag trin 3 og 4.
Jos haluat muuttaa
porauskulmaa, vedä
laukaisinta taakse ja kierrä
kahvaa vastapäivään.
Toista kohdat 3 ja 4.
Endre posisjonen ved å
trekke frikoblingsmekanis-
men bakover og vri håndta-
ket mot klokken. Gjenta
trinnene 3 og 4
Vill du ändra läge, dra
tumknappen bakåt och vrid
handtaget moturs.
Upprepa steg 3 och 4.
Het zeskante einde van de
Orbiter in een 3/8” of grotere
boorhouder steken en
vastzetten
Vrid inställningshandtaget
medurs till låsläget, så att du
låser Orbiter i den vinkel du
vill ha
Håll borrmaskinen ordentligt
och vrid Orbiter-halvorna
och/eller handtaget på
Orbiter, så att borret får den
vinkel du vill ha
Sätt i Orbiter:s insexände i en
3/8”-chuck eller större och
dra åt
Drei justeringshåndtaket
med klokken inntil det låses i
stilling. Dermed låses Orbiter
i ønsket vinkel
Työnnä Orbiterin kuusiopää
mihin tahansa
3/8”-kokoiseen tai suurem-
paan poran istukkaan ja
kiristä.
Drej justeringshåndtaget
med uret, indtil det går i låst
stilling, så Orbiter låses fast i
den ønskede vinkel.
Hold fast om boremaskinen
og drej de to Orbiter-
halvdele og/eller håndtaget
på Orbiter, så boret placeres i
den ønskede borevinkel.
Sæt Orbiters sekskantede
ende ind i en 3/8” eller større
borepatron og spænd til.
Insira a extremidade sexta-
vada do Orbiter em qualquer
bucha de 3/8'', ou superior, e
aperte-a.
Asenna poranterä haluttuun
porauskulmaan pitämällä
poraa tukevasti paikallaan ja
pyörittämällä Orbiterin
puolikkaita ja/tai Orbiterin
Pyöritä säätökahvaa
myötäpäivään, kunnes se
siirtyy lukitusasentoon
lukiten Orbiterin haluttuun
kulmaan.
Sett inn Orbiters sekskant-
ende i en 3/8-tommers eller
større borechuck og trekk til
Hold bormaskinen forsvarlig
fast og drei Orbiter-
halvdelene og/eller håndta-
ket på Orbiter, slik at borbit-
sen plasseres i ønsket
Προειδοποίηση ασφαλείασ
:
Ασφαλίζετε ΠΑΝΤΑ το Orbiter πριν
από τισ εργασίεσ διάτρησησ
.
Για λόγουσ ασφαλείασ, ακολουθείτε τισ
οδηγίεσ του κατασκευαστή, όταν χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή
.
Κατά τη χρήση των εργαλείων, να φοράτε πάντα προστατευτικά
γυαλιά
.
Διατηρείτε πάντα μια απόσταση ασφαλείασ μεταξύ των χεριών
σασ και των αξόνων ή των εργαλείων κοπήσ
.
Αποσυνδέετε πάντα το
εργαλείο από την πρίζα πριν από τη σύνδεση του
Orbiter.
Το Orbiter
παρέχεται με τη λαβή σε μη ασφαλισμένη θέση
Οδηγίεσ χρήσησ
4
3
5
1
2
2
#1300