background image

Advertencias

~

El cesto para secar debe emplearse

únicamente en una secadora Miele,
que haya sido diseñada especialmente
para este uso.

~

También

deben

tenerse en cuenta

las instrucciones de manejo de la seca-
dora Miele.

~

¡Peligro de sufrir daños! Adverten-

cia:

– No introduzca prendas u objetos en

el tambor de secado. Compruebe
que el tambor está vacío antes de
instalar el cesto para secar.

– ¡No introduzca el cesto para secar

inclinado!

– ¡Evite el sobrecalentamiento! Selec-

cione únicamente los programas que
aparecen en las siguientes páginas.

– Las mangas, cintas, cinturones, ca-

ñas de las botas etc. no deben en-
trar en contacto con el tambor de se-
cado ni con los desprendedores del
tambor. Cuando el tambor gira (ex-
cepto en los

programas para cesto

),

éstos pueden anudarse y dañar el
cesto para secar y la secadora.
La altura máxima del producto a se-
car no debe superar los 250 mm.

Manejo

El cesto para secar cuelga dentro del
tambor de secado y no se mueve du-
rante el secado. Por tanto, es apropia-
do para productos que no deban so-
meterse a procesos mecánicos.

^

Observe las figuras

a

-

d

en la

página 4.

A

Abra la puerta de la secadora.

B

Introduzca el cesto para secar en
posición

horizontal

y en el centro

del tambor de secado.

C

Cuelgue el cesto para secar (véanse
flechas en la figura

a

) en el centro

de la apertura de la puerta.
El cesto para secar se sujeta tam-
bién en el interior de la secadora.

Instale siempre el cesto para secar
en posición horizontal (figura

b

).

D

Cargue correctamente el cesto para
secar. Carga máxima:

4 kg

!

(figuras

b

-

d

).

E

Cierre la puerta de la secadora.

F

Seleccione sólo uno de los progra-
mas: Véase página siguiente:

Otros programas no son adecuados ya
que, debido al reconocimiento de car-
ga en la secadora Miele, al poco tiem-
po se produce una interrupción del
programa.

G

Extraiga siempre el cesto de la seca-
dora tras su uso.

^

Puede limpiar el cesto con agua ja-
bonosa y secarlo con un paño suave.

es - español

17

Summary of Contents for TK 180

Page 1: ... du panier de séchage hr Upute za uporabu košare za sušilicu hu Szárítókosár használati utasítás it Istruzioni d uso per cesto accessorio per asciugabiancheria nl Gebruiksaanwijzing voor de droogmand no Bruksanvisning for kurv til tørketrommel pl Instrukcja użytkowania kosza suszarniczego pt Instruções de utilização Cesto de secagem ru Инструкция по эксплуатации корзины для сушки sl Navodila za up...

Page 2: ...ish 15 Important 15 Using the drying basket 15 Programme chart and items suitable for drying using the basket 16 es español 17 Advertencias 17 Manejo 17 Tabla de programas y productos 18 fi suomi 19 Varoituksia 19 Käyttö 19 Ohjelma ja tuotetaulukot 20 fr français 21 Avertissements 21 Utilisation 21 Tableau de programmes et de produits 22 hr hrvatski 23 Upozorenja 23 Uporaba 23 Tablica programa i p...

Page 3: ...trze enia 33 U ytkowanie 33 Tabela programów 34 pt Português 35 Aviso de precaução 35 Utilização 35 Tabela de programas e produtos 36 ru русский 37 Предупреждения 37 Эксплуатация 38 Обзор программ и изделий 39 sl slovenšèina 41 Opozorila 41 Uporaba 41 Tabela programov in izdelkov 42 sv svenska 43 Varningar 43 Användning 43 Program och produkttabell 44 tr Türkçe 45 Uyarılar 45 Kullanım 45 Program v...

Page 4: ...4 b d c a ...

Page 5: ... 250 mm nicht überschreiten Gebrauch Der Trocknerkorb hängt frei in der Trocknertrommel und wird beim Trock nen nicht bewegt Er eignet sich somit für Produkte die nicht mechanisch be ansprucht werden sollen Beachten Sie die Bilder a d auf Sei te 4 AÖffnen Sie die Trocknertür BFühren Sie den Trocknerkorb waage recht und mittig in die Trocknertrom mel CHängen Sie den Trocknerkorb siehe Pfeile im Bil...

Page 6: ...nlege sohlen ca 100 120 min trocknen Tasche oder Rucksack Hinweise und Tipps Zerstörungsgefahr wenn sich die Trocknertrommel dreht Keine großen Produkte in den Trocknerkorb legen z B Stiefel mit langen Schäften große Taschen oder Rucksäcke die mit der Trommel oder den Trommelrippen des Trockners in Kontakt kommen können Ärmel Gürtel oder Bänder zusammen legen bzw zusammenbinden sodass sie im Trock...

Page 7: ...kroèit 250 mm Pou ití Koš do sušièky je volnì zavìšen v bub nu sušièky a pøi sušení se nepohybuje Tímto je vhodný pro vìci které nemají být mechanicky zatì ovány Dbejte obrázkù a d na stranì 4 AOtìvøete dvíøka sušièky BVlo te koš vodorovnì do sušièky a doprostøed bubnu sušièky CZavìste koš do sušièky viz šipka v obrázku a doprostøed otvoru dvíøek Koš do sušièky se navíc opøe uvnitø sušièky Pou íve...

Page 8: ...min sváteèní odìvy napø krajkový top produkty s èástmi ze syntetiky z Gore Tex z kù e sportovní obuv obuv dìtská obuv s vyjímatelnými vlo kami sušit ca 100 120 min tašky nebo batohy pokyny a tipy Nebezpeèí znièení pokud se buben sušièky otáèí Do koše sušièky neukládat ádné velké vìci napø vy soké holínky velké tašky nebo bato hy které by mohly pøijít do kontaktu s bubnem nebo ebrováním bubnu sušiè...

Page 9: ...enstandene der skal tørres må ikke overstige 250 mm Brug Tørrekurven hænger frit i tørretromlen og bevæges ikke under tørringen Den egner sig hermed til genstande der ikke skal udsættes for mekanisk belast ning Se illustrationerne a d på side 4 AÅbn døren til tørretumbleren BFør tørrekurven vandret ind i midten af tromlen CAnbring tørrekurven se pilene på ill a i midten af døråbningen Tørrekurven ...

Page 10: ...der Kondisko sko børnesko med udta gelige indlægssåler tørres i ca 100 120 min Taske eller rygsæk Råd og tips Fare for beskadigelse hvis tromlen drejer rundt Læg ikke store genstan de i tørrekurven f eks støvler med lange skafter store tasker eller ryg sække som kan komme i kontakt med tromlen eller tromleribberne i tørretumbleren Fold eller bind ærmer bælter eller bånd sammen så de ligger i tørre...

Page 11: ...íþìáôïò êáé ôï óôåãíùôÞñéï Ôï ìÝãéóôï ýøïò ôùí áíôéêåéìÝíùí ðïõ ìðïñïýí íá ôïðïèåôçèïýí ãéá óôÝãíùìá äåí ðñÝðåé íá õðåñ âáßíåé ôá 250 éëéïóôÜ Χρήση Ôï åéäéêü êáëÜèé óôåãíþìáôïò äåí ðåñéóôñÝöåôáé ìáæß ìå ôïí êÜäï ôóé ìðïñåßôå íá óôåãíþíåôå Þ íá áåñßæåôå áíôéêåßìåíá ôá ïðïßá äåí ðñÝðåé íá õðïóôïýí ìç áíéêÞ åðå îåñãáóßá Ãéá ôç óùóôÞ ñÞóç ëÜâåôå õðüøç óáò ôéò åéêüíåò a d óôç óåëßäá 4 AÁíïßãåôå ôçí ðüñ...

Page 12: ...le áêï ëïõèåß ìåôÜ áðü óýíôïìï ñïíéêü äé Üóôçìá äéáêïðÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò GÌåôÜ ôç ñÞóç áöáéñåßôå ðÜíôá ôï åéäéêü êáëÜèé óôåãíþìáôïò áðü ôï óôåãíùôÞñéï Ìðïñåßôå íá êáèáñßóåôå ôï åéäéêü êáëÜèé óôåãíþìáôïò ìå Þðéï êá èáñéóôéêü Þ óáðïõíüíåñï êáé íá ôï óôåãíþóåôå ìå Ýíá ìáëáêü ðá íß el Ελληνικά 12 ...

Page 13: ... öñåóêáñéóôïýí ìå êñýï áÝñá áåñéóìüò Παραδείγματα για υφάσματα προϊ ντα ëá ôá áíôéêåßìåíá èá ðñÝðåé íá åßíáé áíèåêôéêÜ óôç èåñìüôçôá ÐñïóÝîôå ôéò ïäçãßåò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ Áí äåí åßóôå óßãïõñïé ñçóéìïðïéÞóôå ìü íï êñýï áÝñá Μάλλινα αντικείμενα ÃÜíôéá êáóêüë êÜëôóåò óêïõ öÜêéá Διάφορα υφάσματα προϊ ντα Ëïýôñéíá êïõêëÜêéá ð áñêïõ äÜêéá óôÝãíùìá ðåñ 70 100 ëåðôÜ ÂñáäéíÜ ñïý á üðùò ð ôïð ìå ðïýëéåò Συν...

Page 14: ...áé ôïõò ôïðïèåôåßôå óôï åéäéêü êáëÜèé óôåãíþìáôïò ãéá íá óôå ãíþóïõí ìáæß ÂÜæåôå ôá êïñäüíéá ìÝóá óôá ðáðïýôóéá Ãéá íá óôåãíþíïõí Þ íá áåñßæïíôáé ïìïéüìïñöá ôá ðñïúüíôá ôïðïèå ôåßôå ð ìüíï Ýíá æåõãÜñé ðá ðïýôóéá óôï åéäéêü êáëÜèé óôåãíþ ìáôïò êáé áíïßãåôå êáëÜ ôá ðáðïý ôóéá êáé ôéò ôóÜíôåò ÓõíéóôÜôáé íá ìçí óôåãíþíåôå ìåãÜëá ìÜëëéíá õöÜóìáôá üðùò ð ðïõëüâåñ ãéáôß åíäÝ åôáé íá ðáñïõóéÜóïõí åíôïíüôå...

Page 15: ...ge to the drying basket and the dryer The maximum height of any object placed in the basket for drying is 250 mm Using the drying basket The drying basket is suspended inside the drum and does not rotate with it It is suitable for items that cannot tolerate mechanical action See illustrations a d on page 4 AOpen the drum door BPosition the drying basket horizon tally and centrally inside the drum ...

Page 16: ...nsoles drying time approx 100 120 minutes Bags and rucksacks Tips To prevent the risk of damage when the drum rotates do not place large items which could come into contact with the drum or drum ribs in the drying basket e g knee length boots large bags or rucksacks Sleeves belts and ties should be folded in or secured so that they are fully contained within the drying basket Remove insoles from s...

Page 17: ...r los 250 mm Manejo El cesto para secar cuelga dentro del tambor de secado y no se mueve du rante el secado Por tanto es apropia do para productos que no deban so meterse a procesos mecánicos Observe las figuras a d en la página 4 AAbra la puerta de la secadora BIntroduzca el cesto para secar en posición horizontal y en el centro del tambor de secado CCuelgue el cesto para secar véanse flechas en ...

Page 18: ...20 minutos Bolsos o mochilas Indicaciones y consejos Peligro de sufrir daños cuando gira el tambor de secado No coloque productos grandes en el cesto para secar p ej botas de caña alta bol sos o mochilas grandes que pue den entrar en contacto con el tambor o con los desprendedores del tambor de la secadora Enrolle o ate las mangas cinturones o cintas para que se no se salgan del cesto para secar R...

Page 19: ... enimmäiskorkeus on 250 mm Käyttö Kuivauskori ripustetaan siten että se ei kosketa rumpua eikä liiku kuivauksen aikana Siten voit kuivata tai tuulettaa kuivauskorissa tuotteita jotka eivät kes tä mekaanista liikettä Katso sivun 4 kuvia a d AAvaa kuivausrummun luukku BTyönnä kuivauskori vaakasuorassa asennossa kuivausrummun keskelle CRipusta kuivauskori ks kuvan a nuolet kuivausrummun täyttöaukon k...

Page 20: ... noin 100 120 mi nuuttia laukut tai reput Ohjeita ja neuvoja Rikkoutumisvaara kuivausrummun pyöriessä Älä aseta kuivauskoriin liian kookkaita tuotteita esim pitkävartisia saappaita suuria laukkuja tai reppuja koska niiden ulkonevat osat voivat tart tua kuivausrummun pyöriviin osiin Taittele yhteen hihat vyöt ja nauhat tai sido osat toisiinsa jotteivät ne putoa kuivauskorin ulkopuolelle Irrota ehdo...

Page 21: ... Le panier est fixé à l extérieur du tam bour et ne bouge pas pendant le sé chage Il convient donc pour les arti cles qui ne doivent pas subir de con traintes mécaniques Observez les croquis a d page 4 AOuvrez la porte du sèche linge BIntroduisez le panier à l horizontale et bien au centre du tambour de sè che linge CAccrochez le panier voir les flèches sur le croquis a dans l ouverture de porte e...

Page 22: ...séchage env 100 120 minutes Sac ou sac à dos Conseils et instructions Risque d endommagement lorsque le tambour tourne Ne posez pas d élé ments encombrants dans le panier de séchage par ex bottes à longues ti ges gros sacs à mains ou sacs à dos qui risqueraient d entrer en contact avec le tambour ou les aubes Les manches ceintures etc doivent être attachés de manière à ce qu ils restent dans le pa...

Page 23: ...250 mm Uporaba Košara za sušenje slobodno je obješena u bubnju sušilice i ne pomièe se tijekom sušenja Prikladna je stoga za proizvode koji se ne smiju mehanièki optereæivati Pogledajte slike a d na stranici 4 AOtvorite vrata sušilice BUmetnite košaru za sušenje vodo ravno u bubanj sušilice CPrièvrstite košaru za sušenje pogle dajte strelice na slici a na sredinu otvora vrata Košara za sušenje dod...

Page 24: ...a sintetikom Gore Tex om ko om Tenisice cipele djeèje cipele s ulošcima koji se mogu izvaditi sušiti oko 100 120 min Torba ili ruksak Savjeti Uslijed okretanja bubnja sušilice pos toji opasnost od ošteæivanja Ne stavljajte u košaru sušilice velike pred mete npr èizme s visokim sarama velike torbe ili ruksake koji mogu doæi u dodir s bubnjem ili rebrima bubnja sušilice Rukave pojaseve ili vrpce uèv...

Page 25: ...nem lépheti át a 250 mm t Használat A szárítókosár szabadon függ a szárítódobban és a szárítás során nem mozog Azokhoz a termékekhez alkal mas amelyeket gépben nem lehetne szárítani Vegye figyelembe az a d képeket a 4 oldalon ANyissa ki a szárítógép ajtaját BHelyezze be a szárítókosarat a szárítódobba vízszintesen és közé pre CAkassza be a szárítókosarat lásd a nyilat a a képen középre az ajtónyíl...

Page 26: ...kek Sportcipõ cipõ gyermekcipõ kivehetõ betéttel kb 100 120 perc szárítás Táska vagy hátizsák Figyelmeztetések és tippek Rombolás veszély ha a szárítódob fo rog Ne tegyen nagy terjedelmû tárgyakat a szárítókosárba pl magas szárú csizmák nagy táskák vagy hátizsákok amelyek a szárítógép dobjával vagy bordáival érintkezhet nek A ruhaujjakat öveket vagy szalagokat kösse össze hogy a szárítókosárban ma...

Page 27: ...sima degli oggetti da asciugare non deve superare i 250 mm Uso Il cesto resta fisso nel cestello e duran te l asciugatura non si muove È adatto quindi a prodotti che non devono su bire sollecitazioni meccaniche Vedere le figure a d a pag 4 AAprire lo sportello dell essiccatoio BIntrodurre il cesto accessorio al cen tro del cestello in posizione orizzon tale CAppendere il cesto accessorio v frecce ...

Page 28: ...scarpe scarpi ne per bimbi con suoletta estraibile asciugare per ca 100 120 min borse o zaini Note Consigli Se il cestello ruota pericolo di pro vocare danni a capi e oggett Non sistemare sul cesto oggetti molto grandi ad es stivali con gambali molto alti borse e zaini di grandi di mensioni che possono venire a con tatto con la superficie del cestello o con le centine Ripiegare maniche cinture o l...

Page 29: ...uct mag maximaal 250 mm zijn Gebruik De mand hangt vrij in de trommel en wordt tijdens het droogproces niet be wogen De mand is hierdoor ideaal voor producten die niet mechanisch mogen worden belast Zie ook de afbeeldingen a d op pa gina 4 AOpen de deur van de droogauto maat BPositioneer de mand waterpas en midden in de automaat CHang de mand in de deuropening zie de pijlen op afbeelding a De mand...

Page 30: ...kinder schoenen met uitneembare inleg zolen ca 100 120 min drogen Tassen of rugzakken Aanwijzingen en tips De automaat of de droogmand kunnen beschadigd raken als de trommel draait Leg geen grote producten zo als laarzen met lange schachten gro te tassen of rugzakken in de mand die met de trommel of de trommelrib ben in aanraking kunnen komen Mouwen riemen of banden bij elkaar doen of aan elkaar b...

Page 31: ...elagt av knuter Produktet som skal tørkes må ikke være høyere enn maks 250 mm Bruk Kurven henger fritt og roterer ikke i trommelen Den egner seg derved for produkter som ikke tåler mekanisk sli tasje Se bildene a d på side 4 AÅpne døren til tørketrommelen BFør kurven vannrett inn midt i tørketrommelen CHeng kurven se pilen på bilde a midt i døråpningen Kurven støtter seg i tillegg på trom melen in...

Page 32: ...ingssko sko barnesko med ut takbare innleggssåler tørkes i ca 100 120 min Veske eller ryggsekk Råd Fare for ødeleggelse når trommelen er i bevegelse Ikke legg store produk ter f eks støvler med lange skaft sto re vesker eller ryggsekker som kan komme i kontakt med trommelen eller trommelribbene i kurven Legg sammen eller bind sammen er mer belter eller bånd slik at de ligger i kurven Fjern innlegg...

Page 33: ... mo e przekraczaæ 250 mm U ytkowanie Kosz suszarniczy wisi swobodnie w bêbnie suszarki i nie porusza siê podczas suszenia Dlatego nadaje siê on do produktów które nie wymagaj obróbki mechanicznej Proszê przestrzegaæ rysunków a d na stronie 4 AOtworzyæ drzwiczki suszarki BWprowadziæ kosz suszarniczy do bêbna suszarki poziomo i centralnie CZawiesiæ kosz suszarniczy patrz strza ki na rysunku a poœrod...

Page 34: ...wyjmowanymi wk adkami suszyæ ok 100 120 min torby lub plecaki Wskazówki i porady Niebezpieczeñstwo zniszczeñ gdy bêben suszarki siê obraca Nie wk adaæ do kosza suszarniczego ad nych du ych rzeczy np butów z d ugimi cholewkami du ych toreb lub plecaków które mog yby mieæ kon takt z bêbnem lub eberkami bêbna suszarki Rêkawy paski lub tasiemki z o yæ ew zwi zaæ razem tak eby nie wystawa y z kosza sus...

Page 35: ...apassar os 250 mm Utilização O cesto está pendurado livremente no interior do tambor e não se move du rante a secagem É adequado para se car peças que não necessitem ser sub metidas a processos mecânicos Observe as figuras a d na página 4 AAbra a porta do secador BEncaixe o cesto em posição hori zontal e centrado com o tambor CPendure o cesto ver seta na figura a centrado na abertura da porta O ce...

Page 36: ...Ténis sapatos sapatos de crian ças sem palmilhas secar durante aprox 100 120 min Malas ou mochilas Indicações e dicas Perigo de danos se o tambor rodar Não coloque peças grandes no cesto por ex botas com atacadores longos malas ou mochilas grandes que po dem entrar em contacto com o tambor ou com os ressaltos do tambor Mangas cintos ou fitas devem ser en rolados de forma que permaneçam dentro do c...

Page 37: ...машины Проверьте пуст ли барабан прежде чем устанавливать в него корзину для сушки никогда не устанавливайте корзину наклонно избегайте перегрева Выбирайте только те программы которые приведены на следующей странице рукава ленты пояса голенища сапог и т д не должны соприкасаться с сушильным барабаном или ребрами внутри барабана Когда барабан вращается за исключением программ с корзиной в результат...

Page 38: ... Корзина для сушки дополнительно поддерживается внутри сушильной машины Всегда устанавливайте корзину для сушки горизонтально рис b DПравильно загрузите корзину для сушки Максимальная нагрузка составляет 4 кг рисунки b d EЗакройте дверцу сушильной машины FВыберите одну из следующих программ см следующую страницу Другие программы не подходят так как из за действия функции определения загрузки в суш...

Page 39: ...ветривать холодным воздухом проветривание Примеры текстильных изделий Изделия должны выдерживать температурную обработку Обращайте внимание на данные изготовителей При сомнении такие изделия проветривайте только холодным воздухом Различные шерстяные изделия Перчатки шарфы носки шапки Прочие текстильные изделия Мягкая игрушка например плюшевые медведи сушить прим 70 100 минут Праздничная одежда нап...

Page 40: ...е из обуви стельки и положите их в корзину для совместной с обувью сушки Концы шнурков вставьте в обувь Для того чтобы изделия сушились или проветривались равномерно кладите в корзину например только одну пару обуви и широко открывайте обувь или сумки Рекомендация не сушите объемные шерстяные вещи например пуловеры так как на них могут остаться складки В целях обеспечения гигиены мы рекомендуем кл...

Page 41: ...košari ne sme presegati 250 mm Uporaba Košara v bobnu sušilnega stroja prosto visi in se med sušenjem ne premika Zato je primerna za izdelke ki ne pre nesejo mehanskih obremenitev Upoštevajte slike a d na strani 4 AOdprite vrata sušilnega stroja BKošaro vstavite vodoravno in v sre dino bobna sušilnega stroja CKošaro obesite na sredino odprtine vrat stroja glejte pušèice na sliki a Košara je dodatn...

Page 42: ...troški èevlji z odstranljivimi vlo ki pribl 100 120 min sušenja Torbe ali nahrbtniki Opozorila in nasveti Nevarnost unièenja èe se boben sušilnega stroja vrti V košaro ne sme te vlo iti nobenih velikih izdelkov npr škornjev z dolgimi golenicami velikih torb ali nahrbtnikov ki bi se lahko do tikali bobna ali reber bobna sušilnega stroja Rokave pasove ali trakove zlo ite oz pove ite skupaj da bodo l...

Page 43: ...år inte på höjden överstiga 250 mm Användning Torkningskorgen hänger fritt i torktumla ren och rör sig inte under torkningen Den är därmed lämplig för produkter som inte bör utsättas för mekaniska på frestningar Beakta bilderna a d på sidan 4 AÖppna luckan till torktumlaren BSätt in torkningskorgen vågrätt och i mitten av trumman CHäng torkningskorgen i mitten av lucköppningen se pilarna på bild a...

Page 44: ...ikskor skor barnskor med uttagbara iläggssulor torka ca 100 120 minuter Väska eller ryggsäck Information och tips Det finns risk att någonting går sönder när trumman roterar Lägg inga stora produkter i torkningskorgen t ex stövlar med höga skaft stora väskor eller ryggsäckar som kan komma i kontakt med trumman eller trumvalkar na Lägg ihop ärmar skärp och band eller knyt ihop dessa så att de ligge...

Page 45: ...elidir Kullanım Kurutma sepeti kurutma kazanı içinde serbest olarak asılı durur ve kurutma sırasında hareket etmez Kurutma sepe ti mekanik olarak etkilenmeyen ürünler için uygundur 4 Sayfadaki resimlere a d dikkat ediniz AKurutma makinesinin kapağını açınız BKurutma sepetini yatay olarak kazanın ortasına sürünüz CKurutma sepetini kapak boşluğunun ortasına resimdeki ok işaretlerine bakınız a asınız...

Page 46: ...yakkabılar dışarı çıkaırlabilen tabanlıklar yakl 100 120 dak kurutulmalıdır Çanta ve sırt çantası Uyarılar ve Öneriler Kurutma makinesinin kazanı dönerse arıza tehlikesi olabilir Kurutma sepe tinin içine kazana veya kazan kanatlarına temas edebilecek büyük boyutta ürünler koymayınız örneğin uzun deri tozlukları olan çizmeler büyük çantalar veya sırt çantaları gibi Giysi kolları kemerler veya bantl...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Änderungen vorbehalten 2709 M Nr 07 275 730 00 ...

Reviews: