background image

Sikkerhetsregler

~

I de Miele tørketromlene som

kan etterutstyres med duftampul-
le, er det kun den originale duft-
ampullen og den originale holde-
ren fra Miele som skal brukes.

~

Duftampullen skal oppbeva-

res i forpakningen. Ta derfor
vare på denne.

~

OBS! Det kan renne ut duft-

stoffer! Hold duftampullen eller
lofilteret med den monterte duft-
ampullen rett. Det må aldri leg-
ges ned eller vippes. Se tegnin-
gene på de utbrettbare sidene.

~

Tørk straks opp duftstoff med

en absorberende klut: fra gulvet,
tørketrommelen, tørketrommel-
deler (f.eks. lofilter).

~

Hvis du kommer i kontakt med

duftstoff som har rent ut:

Hud:

vask grundig med vann og såpe.

Øyne:

skyll grundig med rent

vann i minst 15 minutter. Ved
svelging, skyll

munnen

grundig

med rent vann. Etter kontakt med
øynene eller ved svelging, skal
lege konsulteres!

~

Hvis du har på deg klær som

kommer i kontakt med duftstoff
som renner ut, må du skifte om-
gående. Rengjør klær eller kluter
grundig med vann og vaskemid-
del.

~

Hvis følgende råd ikke følges,

er det fare for brann eller skader
på tørketrommelen:

– Etterfyll aldri duftstoff/parfyme i

flakongen.

– Bruk aldri en ødelagt duftam-

pulle.

~

En tom duftampulle skal kas-

tes som husholdningsavfall og
aldri brukes til noe annet.

~

Ta vare på dette heftet sam-

men med bruksanvisningen til
tørketrommelen!

~

Følg også informasjonen som

følger med duftampullen.

no - norsk

59

Summary of Contents for TDA 150 C

Page 1: ...M Nr 09 399 240 ms EX ...

Page 2: ...fr français 31 hr hrvatski 34 hu magyar 37 it italiano 40 ja Japanese 43 kr Korean 47 lt lietuviðkai 50 lv latviski 53 nl Nederlands 56 no norsk 59 pl polski 62 pt português 65 ru ðóññêèé 68 sk slovensky 72 sl slovenščina 75 sr srpski 78 sv svenska 81 tr Türkçe 84 ua óêðà íñüêà 87 zh HK Chinese 90 zh CN Chinese 93 2 ...

Page 3: ...off Haut gründ lich mit Wasser und Seife reini gen Augen mindestens 15 Mi nuten lang mit sauberem Wasser spülen Bei Verschlucken den Mund gründlich mit sauberem Wasser ausspülen Nach Augen kontakt oder Verschlucken einen Arzt aufsuchen Kleidung die mit ausgelaufe nem Duftstoff in Kontakt kommt sofort wechseln Kleidung oder Tücher gründlich mit reichlich Wasser und Waschmittel reini gen Es besteht ...

Page 4: ...sen sich gegenüberliegen DDen äußeren Ring r ein wenig nach rechts drehen Es ist ein geringer Rastwiderstand und ein leises click Geräusch wahr nehmbar EDie Markierung b muss sich in Posi tion _ befinden Das ist die Position an der der Rastwiderstand zu spüren ist C Vor dem Trocknen Die Duftintensität so einstellen Das Flusensieb senkrecht halten und nicht kippen ADas Flusensieb aus der Türkappe d...

Page 5: ...gegenüberliegen CDen Duftflakon entnehmen D E Den Duftflakon nie hinlegen Ausschließlich in der Verkaufsver packung zwischenlagern damit kein Duftstoff ausläuft FFlusen entfernen auch im Einfüllbe reich der Tür Siehe Gebrauchsan weisung für den Trockner Halter gegebenenfalls entnehmen GDie gerade Lasche nach unten drü cken 1 und den Halter leicht nach oben drücken 2 HDen Halter mit der geraden Las...

Page 6: ...ΠϤϟ ήΑϮϟ ϲϠϳ Ύϣ ΏήδΘϤϟ ήτόϤϟ Ϟ Ύδϟ βϣϻ Ϋ Ϧϴόϟ ϥϮΑΎμϟ ϭ ΎϤϟΎΑ ΪϴΟ ϪϠδϏΎϓ ΪϠΠϟ ϞϗϷ ϰϠϋ ΔϘϴϗΩ 15 ΓΪϤϟ ϒϴψϧ ΎϤΑ ΎϬϔτηΎϓ ϒϴψϧ ΎϤΑ ΪϴΟ Ϣϔϟ ϒτηΎϓ ˬϪόϠΑ ϢΗ Ϋ ϭ Ϟ Ύδϟ Δδϣϼϣ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϴΒτϟ ΎμϨϟ ϊΟ έ ϪόϠΑ ϭ ϦϴόϠϟ ήτόϤϟ ΔϴΑήόϟ AR ΪϨϋ βΑϼϣ ϱ ήϴϴϐΘΑ έϮϔϟ ϰϠϋ Ϣϗ ϒ ψϧ ΏήδΘϤϟ ήτόϤϟ Ϟ ΎδϠϟ ΎϬΘδϣϼϣ Γήϴϓϭ ΔϴϤϛ ϡ ΪΨΘγΎΑ ΪϴΟ ΕΎοΎϴΒϟ ϭ βΑϼϤϟ ΔϔψϨϤϟ Ω ϮϤϟ ϭ ΎϤϟ Ϧϣ ήτΧ Ϧϣ ΔϳΎϗϮϠϟ ϲϠϳ Ύϣ ΓΎϋ ήϣ ϲϐΒϨϳ βΑϼϤϟ ϒϔΠϣ ϒϠΗ ϭ ϖϳήΤϟ ...

Page 7: ... ϲϗ Ϯϟ ΏήδΘϟ ϊϧΎϣ Δϟ ίΈΑ Ϣϗ ΔϓΎδϣ ΪόΑϷ ϞϣΎΤϟ ϲϓ ήτόϟ ΔηϮσήΧ ϊϓΩ ϭ ϥΎΘϣϼόϟ ϯΫΎΤΘΗ ϥ ΐΠϳ ϼϴϠϗ ΔϋΎδϟ ΏέΎϘϋ ϩΎΠΗ ϲϓ ΔϴΟέΎΨϟ ΔϘϠΤϟ έ Ω ϒϴόο ΔϘτϘσ ΕϮλϭ ΔτϴδΑ ΔϣϭΎϘϣ ΪΠΘγ Ϯϫ άϫ ϊοϮϟ ϲϓ Δϣϼόϟ ϊοϭ ΐΠϳ ΔϣϭΎϘϤΑ Ϫϴϓ ήόθΘγ ϱάϟ ϊοϮϟ ϲϠϳ ΎϤϛ ήτόϟ ΰϴϛήΗ ςΒο Ϣϗϭ Ϟϴδϐϟ ϒϔΠϣ ΏΎΑ ΎτϏ ΝέΎΧ ήΑϮϟ ήΘϠϓ ϊϓέ ϩήϳϭΪΘΑ ϼϴϠϗ ΔϋΎδϟ ΏέΎϘϋ ϩΎΠΗ ϲϓ ΔϴΟέΎΨϟ ΔϘϠΤϟ έ Ω Ϧϣ ΪΑ ϞΣ ήϣ ΓΪϋ ϰϠϋ ήτόϟ ΰϴϛήΗ ςΒο ϦϜϤϳ ϯϮϗϷΎΑ έϭήϣϭ ϒϴόπϟ ΰ ϛή ϣ...

Page 8: ... ϥΎΘϣϼόϟ ϯΫΎΤΘΗ ήτόϟ ΔηϮσήΧ Δϟ ίΈΑ Ϣϗ ϞϔγϷ ϲϓ ήτόϟ ΔηϮσήΧ ϊπΗ ϻ ήτόϤϟ Ϟ Ύδϟ ΏήδΗ ϊϨϤϟ ΓϮΒόϟ ϲϓ ΎϬϨϳΰΨΘΑ ςϘϓ Ϣϗ ϲϓ ΩϮΟϮϤϟ ήΑϮϟ ϚϟΫ ϲϓ ΎϤΑ ˬήΑϭ ϱ Δϟ ίΈΑ Ϣϗ ϊϣ ΔϘϓήϤϟ ϞϴϐθΘϟ Ε ΩΎηέ ϊΟ έ ΏΎΒϟ ϒϳϮΠΗ Ϟϴδϐϟ ϒϔΠϣ Γέϭήπϟ ΪϨϋ ϞϣΎΤϟ Δϟ ί ϊϓΩ ϭ 1 ϞϔγϷ ϢϴϘΘδϤϟ ϥΎδϠϟ ϰϠϋ ςϐο 2 ϖϓήΑ ϰϠϋ ϰϟ ϞϣΎΤϟ ΔϴϠϔδϟ ΔΤΘϔϟ ΝέΎΧ ϢϴϘΘδϤϟ ϞϣΎΤϟ ϥΎδϟ ΐΤγ 3 ήΑϮϟ ήΘϠϓ ϲϓ ΓΩϮΟϮϤϟ ΔΤΘϔϟ ΝέΎΧ Δϳϭ ΰΑ Ϟ ΎϤϟ ϞϣΎΤϟ ϥΎδϟ ΐΤγ 4 ήΑϮϟ ήΘϠϔΑ Δϳ...

Page 9: ...ontaktu těla s vonnou látkou která vytekla kůži důklad ně umýt vodou a mýdlem Oči umývat minimálně 15 minut čistou vodou Při polknutí ústa důkladně vypláchnout čistou vodou Při kontaktu s očima nebo při polknutí vyhledejte lékaře Oblečení které přišlo do kontaktu s vonnou látkou která vytekla ihned vyměňte Oblečení nebo utěrku důkladně vyperte v pracím prostředku a důkladně vymáchejte Při nedodrže...

Page 10: ...ačky a a b musí být naproti sobě DVnějším prstencem r otočit trochu doprava Může dojít k malému odporu zarážky a tichému zacvaknutí click EZnačka b se musí nacházet v pozici _ To je pozice ve které je cítit odpor zarážky C Před sušením Intenzitu vůně nastavit takto Sítko na zachycení vláken držet svisle a nenaklánět ASítko na zachycení vláken vytáhnout z krytu dvířek sušičky a otočit BVnějším prst...

Page 11: ...točit doleva až budou značky a a b naproti sobě CVyjmout flakón s vůní D E Flakón s vůní nepokládat Uchovávejte jej výhradně v prodejním obalu aby nevytekla vonná látka FOdstranit vlákna i v oblasti dvířek viz návod k obsluze sušičky případně vyjmout držák GJazýček stisknout dolů 1 a držák lehce stisknout nahoru 2 HDržák s jazýčkem vytáhnout ze spodního otvoru sítka na zachycení vláken 3 IDržák s ...

Page 12: ...f kropskontakt med duftstof der er løbet ud Hud vaskes grundigt med vand og sæbe Øjne skylles i mindst 15 min med rent vand Ved indta gelse skylles munden grundigt med rent vand Søg læge i tilfæl de af øjenkontakt eller indtagel se Tøj der kommer i kontakt med duftstof der er løbet ud bør straks skiftes Tøj og eller klude rengøres grundigt med rigeligt vand og vaskemiddel Der er risiko for brand e...

Page 13: ...m muligt ind i holderen CMarkeringerne a og b skal være ud for hinanden DDrej den yderste ring r lidt mod højre Der kan mærkes en lille modstand og høres en svag klik lyd EMarkeringen b skal være i position _ Dette er den position hvor hak modstanden kan mærkes C Inden tørring Indstilling af duftintensiteten Hold fnugfilteret lodret og undgå at vippe det ATræk fnugfilteret ud af filterholderen på ...

Page 14: ...den CTag duftflakonen ud D E Læg aldrig bare duftflakonen til side Opbevar den altid midlertidigt i origi nalemballagen så der ikke løber duftstof ud FFjern fnuggene også i døråbningen Se brugsanvisningen til tørretumb leren Holderen tages eventuelt ud GTryk den lige laske nedad 1 og tryk holderen lidt opad 2 HTræk holderen med den lige laske ud af den nederste åbning i fnugfilte ret 3 ITræk holde...

Page 15: ...õ Ý åé äéáöýãåé ìå Ýíá êáôÜëëçëï ðáíß áðü ôï äÜðåäï áðü ôï óôåãíùôÞñéï áðü ôá äéÜöïñá ìÝñç ôïõ óôåãíùôçñßïõ ð ößëôñï íïõäéþí Áí ç áñùìáôéêÞ ýëç ðïõ Ý åé äéáöýãåé Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôï áíèñþðéíï óþìá êáèáñßæåôå êáëÜ ôï äÝñìá ìå íåñü êáé óáðïýíé ÎåðëÝíåôå ôá ìÜôéá ãéá ôïõëÜ éóôïí 15 ëåðôÜ ìå êáèáñü íåñü Óå ðåñßðôùóç êáôÜðïóçò îåðëÝ íåôå êáëÜ ôï óôüìá ìå êáèáñü íåñü Áí Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôá ìÜôéá Þ óå ...

Page 16: ...ôç âÜóç óôÞñéîçò óôï åðÜíù Üíïéãìá óôï ößëôñï íïõäéþí 1 CÄéðëþíåôå ôç âÜóç óôÞñéîçò ðñïò ôá êÜôù ìÝ ñé íá ðéÜóåé ç åõèåßá õðïäï Þ óôï êÜôù Üíïéãìá 2 B ÔïðïèÝôçóç ôïõ áñùìáôéêïý ÊñáôÜôå ôï áñùìáôéêü ìüíï êáôÜ ôïí ôñüðï ðïõ áðåéêïíßæåôáé Ìçí ôï êñáôÜôå ðëÜãéá Þ ôï ãÝñíåôå äéáöïñåôéêÜ ìðïñåß íá äéáöýãåé ç áñùìáôéêÞ ýëç ðñïò ôá Ýîù AÊñáôÞóôå óöé ôÜ ôï áñùìáôéêü ãéá íá ìçí áíïßîåé êáôÜ ëÜèïò ÁöáéñÝóôå ...

Page 17: ...ëÝïí ôï Üñùìá ìðïñåß íá ãßíåé áíôéëçðôü áêüìç êáé óôï þñï ôïðïèÝôçóçò ôïõ óôå ãíùôçñßïõ Ôï Üñùìá äåí ìåôáöÝñåôáé ìå ôï ðñüãñáììá Êñýïò áÝñáò D ÌåôÜ ôï óôÝãíùìá ÊñáôÜôå ôï ößëôñï íïõäéþí êÜèåôá êáé ìçí ôï ãÝñíåôå AÁöáéñåßôå ôï ößëôñï íïõäéþí áðü ôï êÜëõììá ôçò ðüñôáò ôïõ óôå ãíùôçñßïõ êáé ôï ðåñéóôñÝöåôå Ãéá íá ìçí õðÜñîåé äéáññïÞ áñù ìáôéêÞò ýëçò BÓôñÝöåôå ôïí åîùôåñéêü äáêôýëéï ðñïò ôá áñéóôåñÜ ì...

Page 18: ... ðñïò ôá êÜôù 1 êáé ðéÝæåôå åëáöñÜ ôç âÜóç óôÞñéîçò ðñïò ôá ðÜíù 2 HÔñáâÜôå ôç âÜóç óôÞñéîçò ìå ôçí åõèåßá õðïäï Þ áðü ôï êÜôù Üíïéãìá óôï ößëôñï íïõäéþí 3 IÔñáâÜôå ôï óôÞñéãìá ìå ôï ãùíéáêü áñìïêÜëõììá áðü ôï åðÜíù Üíïéãìá óôï ößëôñï íïõäéþí 4 Êáèáñßæåôå ôç âÜóç óôÞñéîçò ÁãïñÜ ÁðïèÞêåõóç ôïõ áñù ìáôéêïý ôáí ç Ýíôáóç ôïõ áñþìáôïò ìåé þíåôáé ôüôå ìðïñåßôå íá ðá ñáããåßëåôå ôï áñùìáôéêü óôï êá ôÜóôçì...

Page 19: ...th Skin clean thoroughly with soap and water Eyes rinse for at least 15 minutes with clean water If it is swallowed rinse the mouth thoroughly with clean water Seek medical advice if aroma liquid has come into contact with the eyes or has been swallowed Change any clothing which has come into contact with spilt aroma liquid immediately Clean clothing or linen thoroughly using plenty of water and d...

Page 20: ...arkings a and b must line up DTurn the outer ring r clockwise a little There will be a little resistance and a soft click EThe marking b must be located in position _ this is the position where the resistance is felt C Before drying Adjust the intensity of the aroma as follows Hold the fluff filter upright without tipping it ALift the fluff filter out of the tumble dryer door and turn it around BT...

Page 21: ...arkings a and b line up CRemove the aroma cartridge D E Do not lay the aroma cartridge down Store it in its packaging to prevent leakage of aroma liquid FRemove any fluff including from the door recess see the operating instructions supplied with the tumble dryer Removing the holder if necessary GPress the straight tab downwards 1 and push the holder gently upwards 2 HPull the straight tab on the ...

Page 22: ... tacto con las partes del cuerpo lave la piel con abundante agua y jabón Enjuague los ojos al menos durante 15 minutos con agua limpia En caso de ingesta enjuague la boca con agua abundante Visite a su médico si la fragan cia entra en contacto con los ojos o si la ha ingerido Cámbiese de ropa si esta en tra en contacto con la fragancia derramada Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua ...

Page 23: ...el anillo exterior r un poco ha cia la derecha Se aprecia una ligera resistencia de enganche y un suave sonido de clic ELa marca b se debe encontrar en la posición _ esta es la posición en la que se tiene que apreciar la resisten cia de enganche C Antes del secado Ajustar la intensidad de fragancia de la siguiente manera Sujete el filtro de pelusas vertical mente y no lo incline AExtraiga el filtr...

Page 24: ...fragancia D E No tumbe nunca el envase con fragancia Guárdelo únicamente en el embalaje de compra para que no se salga la fragancia FElimine las pelusas también en el área de carga de la puerta véanse las instrucciones de manejo de la se cadora Extracción del soporte si fuera nece sario GPresione la pestaña recta hacia aba jo 1 y el soporte ligeramente hacia arriba 2 HExtraiga el soporte con la pe...

Page 25: ...ilt Lõhnaainega kokkupuutumi sel puhastage nahka põhjalikult vee ja seebiga loputage silmi vähemalt 15 minutit puhta veega Loputage allaneelamisel suud põhjalikult puhta veega Silma sattumisel või allaneelamisel pöörduge arsti poole Väljavoolanud lõhnaainega kokkupuutunud riided tuleb kohe vahetada Puhastage riideid ja lappe rohke vee ja pesuvahen diga Nende juhiste eiramise taga järjeks võib olla...

Page 26: ...usse CMärgistused a ja b peavad olema vastakuti DKeerake välimist rõngast r pisut pa remale Tunda on kerget takistust ja kuuldub vaikne plõksatus EMärgistus b peab olema asendis _ selles asendis on tunda takistust C Enne kuivatamist Seadke lõhna tugevust järgmiselt Hoidke ebemefiltrit vertikaalselt ja ärge kallutage ATõmmake ebemefilter kuivati ukse kattest välja ja keerake ümber BKeerake välimist...

Page 27: ... märgistused a ja b on kohaku ti CEemaldage lõhnapudel D E Lõhnapudelit ei tohi maha aseta da Hoidke ainult müügipakendis et väl tida lõhnaaine väljavoolamist FEemaldage ebemed ka ukse täitea vast vt kuivati kasutusjuhendit Hoidiku eemaldamine vajadusel GSuruge sirge fiksaator alla 1 ja su ruge hoidikut kergelt üles 2 HTõmmake hoidik sirge fiksaatoriga ebemefiltri alumisest avast välja 3 ITõmmake ...

Page 28: ...l le silmiin tai vaatteisiin Puhdista iho huolellisesti vedellä ja saip pualla Huuhtele silmiä vähin tään 15 minuutin ajan puhtaalla vedellä Jos ainetta on nielty huuhtele suu huolellisesti puh taalla vedellä Jos ainetta joutuu silmiin tai sitä on nielty on men tävä lääkäriin Vaihda aineen kanssa koske tuksiin joutunut vaatetus välittö mästi Pese vaatteet ja muut ai neen kanssa kosketuksiin joutu ...

Page 29: ...CMerkintöjen a ja b tulee osua koh dakkain DKierrä ulompaa rengasta r aavistuk sen verran myötäpäivään Tunnet pientä vastusta ja kuulet pie nen klik äänen kun rengas napsah taa paikalleen EMerkinnän b kuuluu olla kohdassa _ Se on kohta jossa tunnet vastuk sen C Ennen kuivatusta Säädä tuoksun voimakkuus seuraavas ti Pidä nukkasihtiä pystysuorassa älä kallista sitä AVedä kuivausrummun luukun nukka s...

Page 30: ...e vat kohdakkain COta tuoksupullo pois D E Älä missään tapauksessa aseta tuoksupulloa makuuasentoon Aseta se aina alkuperäispakkauk seensa ettei tuoksuaine pääse valu maan pois FPoista nukka myös luukun täyttöau kosta Katso ohjeet kuivausrummun käyttöohjeesta Irrota pidike tarvittaessa GPaina suoraa kielekettä alaspäin 1 ja pidikettä kevyesti ylöspäin 2 HVedä pidikkeen suora kieleke ulos nukkasihd...

Page 31: ... de contact corporel avec le parfum nettoyer la peau à fond avec de l eau et du sa von Rincer les yeux au moins 15 minutes avec de l eau propre En cas d ingestion bien se rin cer la bouche avec de l eau pro pre En cas de contact avec les yeux ou d ingestion contactez un médecin Changer immédiatement tout vêtement rentré en contact avec le parfum qui a débordé Nettoy er soigneusement les vêtements ...

Page 32: ... CLes repères a et b doivent être alignés DTourner la bague extérieure r légè rement vers la droite Vous sentez une légère résistance et un déclic léger est audible ELe repère b se trouve en position _ C est la position sur laquelle la résis tance d enclenchement est percepti ble C Avant le séchage Pour régler l intensité du parfum tenir le filtre à la verticale ne pas l incliner ASortir le filtre...

Page 33: ...E Ne jamais poser le flacon à plat Il faut impérativement le ranger dans son emballage d origine afin que le liquide ne fuie pas FEnlever les peluches également dans la zone de chargement de la porte voir mode d emploi du sè che linge Enlever le dispositif de fixation si né cessaire GPresser la patte droite vers le bas 1 et relever légèrement le dipositif de fixation vers le haut 2 HRetirer le dis...

Page 34: ... u kontakt s tijelom Kožu temeljito operite vodom i sapunom Oči ispirite čistom vodom minimalno 15 minuta U slučaju da ste miris progutali usta dobro isperite čistom vodom U slučaju kontakta s očima ili gutanja mirisa konzultirajte liječnika Odjeću koja je došla u kontakt s mirisom odmah promijenite Odjeću ili ručnike temeljito operite s puno vode i sredstva za pranje rublja U slučaju ne poštivanj...

Page 35: ... moraju biti jedna nasuprot drugoj DVanjski prsten r okrenite malo udesno Osjetit ćete lagani otpor a potom ćete ćuti tihi zvuk klik EOznaka b mora biti u položaju _ to je položaj u kojem osjećate otpor budući da se tu nalazi urez C Prije sušenja Podešavanje intenziteta mirisa Filtar za niti držite okomito i nemojte ga okretati AFiltar za niti u vratima izvucite iz sušilice i okrenite BVanjski prs...

Page 36: ...Izvadite mirisni umetak D E Mirisni umetak nemojte odlagati Isključivo ga pohranite u originalnu ambalažu kako miris ne bi iscurio iz umetka FUklonite vlakna čak i sa samih vrata sušilice vidi upute za korištenje sušilice Držač izvadite po potrebi GRavni jezičak pritisnite prema dolje 1 a držač lagano pritisnite prema gore 2 HDržač s ravnim jezičkom izvucite iz donjeg otvora filtra za niti 3 IDrža...

Page 37: ...rténõ érintkezése esetén A bõrt alaposan tisztítsa meg vízzel és szappannal A szemet legalább 15 percen keresztül öblítse tiszta vízzel Lenyelés esetén a szájat alapo san öblítse ki tiszta vízzel A szemmel történõ érintkezés vagy a lenyelés után keressen fel egy orvost Azonnal cserélje le a ruhát ha az érintkezésbe került a kifolyt illatosító anyaggal A ruhákat és a rongyot alaposan tisztítsa meg ...

Page 38: ... szemben kell állni DForgassák kissé jobbra az r külsõ gyûrû Egy csekély reteszelési ellenállás érezhetõ és egy halk klikk hang hallható EA b jelölésnek a _ helyzetben kell lennie ez az a helyzet ahol a reteszelési ellenállás érezhetõ C Szárítás elõtt Így állítsa be az illatosítás intenzitását Függõlegesen tartsa a szálszûrõt és ne billentse meg AHúzza ki a szálszûrõt a szárítógép ajtóborításból é...

Page 39: ...illatpatront D E Soha ne tegye le az illatpatront Kizárólag az értékesítési csomagolásában tárolja úgy nem folyik ki az illatosító anyag FTávolítsa el a szálakat az ajtó betöltõ területén is lásd a szárítógép használati utasítását Tartó szükség esetén kivétele GNyomja lefelé az egyenes nyelvet 1 és enyhén nyomja felfelé a tartót 2 HHúzza ki a tartót az egyenes nyelvével a szálszûrõ alsó nyílásából...

Page 40: ... caso di contatto con la pelle lavare ac curatamente con acqua e sapo ne in caso di contatto con gli occhi sciacquare abbondante mente per almeno 15 minuti con acqua pulita In caso di ingestio ne sciacquare la bocca accura tamente con acqua pulita In caso di ingestione o di contatto con gli occhi contattare subito un medico Cambiare immediatamente gli abiti se sono venuti a contatto con la sostanz...

Page 41: ... di fronte all altro DRuotare leggermente verso destra l anello esterno r Si nota una leggera resistenza e un leggero rumore di scatto EIl segno b deve trovarsi in posizione _ Questa è la posizione nella quale si sente la resistenza C Prima dell asciugatura Regolare l intensità del profumo nel modo seguente Tenere il filtro in verticale e non ri baltarlo AEstrarre il filtro dallo sportello dell as...

Page 42: ...fronte all altro CSfilare il profumatore D E Non appoggiare mai il profuma tore in orrizzontale Conservarlo esclusivamente nella sua confezione per evitare perdite FRimuovere le impurità anche dall area di carico dello sportello v istruzioni d uso dell asciugabiancheria Rimuovere eventualmente il supporto GPremere verso il basso la linguetta diritta 1 e spingere il supporto leg germente verso l al...

Page 43: ...ੱޔ ᱫ ߚߪ ࠍ ߁ น ᕈ߇ᗐቯߐࠇࠆౝኈࠍ ߒߡ ߔ ޕ ᵈ ޓ ᗧ ߎߩ ࠍήⷞߒߡ ߚߞ ޔ ขࠅᛒ ࠍߔࠆߣ ߇ੱޔ ਛ ᐲߩ ኂࠍ ߁ น ᕈ ߪߊߒ ޔ ኂߩ ߇ᗐቯߐࠇࠆౝኈࠍ ߒ ߔ ޕ ภߩ ޓ ᱛ㧔ߒߡߪ ߌߥ ߎߣ㧕 ౕ ߥ ᱛౝኈߪ ޔ ภߩਛ ᢥ ߢᜰ ߒ ߔ ޕ ᒝ ޓ 㧔ᔅߕߔࠆߎߣ㧕 ౕ ߥᒝ ౝኈߪ ޔ ภߩਛ ᢥ ߢᜰ ߒ ߔ ޕ ᵈ ޓ ᗧ㧔 ๔ࠍ 㧕 ౕ ߥᵈᗧౝኈߪ ޔ ภߩਛ ᢥ ߢᜰ ߒ ߔ ޕ ᱛⴕὑ ಽ ᱛ ႐ ޔ Ḩ ߩᄙ ႐ᚲߢߩ ᱛ ធ ᱛ ᒝ 㧛ᜰ 㔚Ḯធ ߦ㑐ߔࠆᵈᗧ ᔅߕࠕ ࠬ ࠍធ ẜ ߥෂ㒾 ๔ ᵈᗧ ᗵ㔚ᵈᗧ ᯏེߦ ኂࠍਈ߃ࠆน ᕈߩ ࠆ႐ว Ἣᵈᗧ 㜞 ᵈᗧ ⵚᵈᗧ ో ߩߏᵈᗧ ᧄ ຠߪ ߩⴕ ޔ ోၮḰߦㆡวߒߡ ߔ ޔߒ߆ߒޕ ਇㆡಾߥߏ ߪ ੱޔ ߩෂኂ ߅ࠃ ޔ ኂߩᕟࠇ߇ ࠅ ߔ ᧄޕ ຠࠍೋ ߡߏ ߦ...

Page 44: ...燥機 その他の部品 糸く ずフィルター等 にアロマ液がこ ぼれた場合は 吸水性のある布で 直ちに拭き取ってください こぼれたアロマ液に触れてしまっ た場合はただちに以下の処置を 行ってから医師の診断を受けてく ださい 肌についた場合 石鹸を使いしっ かりと洗い流してください 目に入った場合 きれいな水で 15 分以上洗い流してください 飲み込んだ場合 きれいな水で充 分に口をすすいでください こぼれたアロマ液がついた服やリ ネン類はただちに交換して 洗剤 と水で充分に洗濯してください 火事や乾燥機の損傷を防ぐため 以下の行為は避けてください アロマカートリッジにアロマ液 を補充して再使用しないでくだ さい 破損したアロマカートリッジを 使用しないでください 使用済みカートリッジは家庭用ゴ ミと一緒に捨て 再利用はしない でください この 使用上のご注意 は乾燥機 の取扱説明書と一緒に保管し...

Page 45: ...みま す 2 乾燥機の糸くずフィルターを持ち上げ てドアからはずし裏返します アロマカートリッジ外側のリングを時 計方向に少し回し アロマの強さを調 節します アロマの強さは 弱 強 最 強 と何段階にも調節できます アロマカートリッジが大きく開くほど アロマが強くなります 糸くずフィルターを表に戻し乾燥機のド アカバーに再びセットします アロマをしっかり移すには 湿った洗濯 物に時間をかけて充分な熱を伝えながら 乾かすことが必要です この状態では 乾燥機の設置してある部屋で香りをはっ きり感じることができます 冷風プロ グラム ではアロマを移すことはできま せん アロマカートリッジが開かないよう しっかりと持ちながら保護シールをは がします アロマカートリッジをカートリッジホ ルダーの奥までしっかりはめ込みます ホルダーの印 とカートリッジの 印 がぴったり並んでいることを 確認します ...

Page 46: ... ご購入時 のパッケージに入れて保管してください 後述 糸くずフィルター 機種によってはファ インフィルター が汚れていると アロ マが弱くなってしまいます アロマカートリッジのはずし方 アロマの香りが感じられなくなったらア ロマカートリッジを交換してください カートリッジはミーレに直接ご注文いた だくか インターネットショップでもお 求めいただけます お取扱いがない場合がございます アロマカートリッジは必ず商品ご購入時 のパッケージに入れて保管してください カートリッジを立てたり逆さにした状 態で保管しないでください アロマ液 が漏れる原因となります 冷暗所を選んで保管してください 直射日光は避けてください 保護シールは使用する直前にはがして ください カートリッジは横に倒さず 必ずご購 入時のパッケージに入れて保管してく ださい 乾燥機のドアの隙間などに残ってい るホコリを掃除します ...

Page 47: ...Ḵ G G㨰 㢌 䚡㡸Gⵌ 㐐G㨴 䚌 㟈U 㨰㢌GⵃG㙼㤸 䚡 Gⴴ G㙸 G㾨䏬 㫴㝴Gⴴ G㢌 ᶨ㦤ὤ㢌G㾨䏬 㫴G䝴 G䚡ㇵG㥉䖼 㡸G 㟝䚌 㟈UG 㙸 G㾨䏬 㫴 G䔠㣙㣠G㙼㜄G 㛨G Ḵ䚌 㟈U 㙸 G㚕㷨ᴴGㇼ㛨 㝠G G㢼㡰 G 㨰㢌䚌 㟈UG㙸 G㾨䏬 㫴G G㙸 G㾨䏬 㫴 G 㟨G 䖴䙸䉤 G㣕 㡸G G㠸 G 㠀 G㚕㷨ᴴG䢌 㝘㫴G 㙾 G䚌ḔGὤ㟬㢨ᶤ G 㬅㫴G 㟈UG㣄 䚐Gⵝⷉ㡴G G㣙㢌GἬ 㡸G㵬 㦤䚌 㟈U Gⵈ 㢨 G㢌 ᶨ㦤ὤG GⵃG 䖴 䙸䉤G 㜄G 㙸 G 㚕㷨 G 䢌 G ᷱ㟤G 㪽㐐G䢕 㢨G㦿㡴G㷐㡰 G 㙸 㟈U 㙸 G 㚕㷨ᴴG 䙰 㜄G 㡴G ᷱ㟤aG ⱰḰG Gᾜ 㢨G 㙸 㟈UG 㜄G 㡴Gᷱ㟤aGX G㢨ㇵGᾜ 䚐GⱰ 㜄G䜭Ạ㛨G ḔG㢌 㝴Gㇵ㢌䚌 㟈U ㇰ䇜Gᷱ㟤aGᾜ 䚐GⱰ G㢹㙼㡸G䜭Ạ 㛨G ḔG㢌 㝴G...

Page 48: ...㙤㡸G㥐ᶤ䚌 㟈U B㙸 G㾨䏬 㫴 G䝴 㜄G ᾀ㫴G ⴴ㛨 㡰 㟈U C㾨䏬 㫴㝴G䝴 㜄G䖐㐐 Ga㢨b 㜄G 㢨 G䚌 㟈U Dⵈᾙ㯱G r㡸G㐐 ⵝ䛙㡰 G㚱ᴸG 㟈U hPG㾨䏬 㫴G䝴 G 㟤ὤ iPG㙸 G㾨䏬 㫴G 㟤ὤ TG㚱ᴸG々々䚔G G㢼㡰 Gⵈ G 㠀 㫴 G㵤㾩 ᴴG UG E b䖐㐐 G 㢨Gⵌ 㐐Ga㠸㾌㜄G 㜠㚰G䚝 U 㙸 G䛙㢌G G 㢀ḰGᵍ㢨G㦤㤼 䚌 㟈U 㚕㷨ᴴG䢌 㝘㫴G㙾 G 䖴䙸 䉤 G㠸 G 㠀 G㣕㡰 㟈U A 㛨G㙼㯱㢌G 䖴䙸䉤 G 㛨㝠 G G䟸G G 㟈U Bⵈᾙ㯱G 㡸G㐐 ⵝ䛙㡰 G㚱ᴸG 㟈aG㚱㜄 Gᵉ㡰 G㙸 㢌G G ⷸ G㦤㤼䚔G G㢼 UG C㙸 ᴴGᴴ㣙G㫸䚐G 㾨䏬 㫴ᴴG G 㢨G㜨 G䛙ὤᴴG 㫸䚨㬅 U 㐐G 䖴䙸䉤 G㠄 G 㡰 㟈U 㥊㡴G 䇵Ɒ㡸G㻝 䚐G㜨ḰG㐐ᴸ 㙼G ᶨ㦤䚔G G㙸 G䛙...

Page 49: ... 䖴䙸䉤 G 㛨㝠 G G䟸G G 㟈U Bⵈᾙ㯱G 㡸Gⵌ㐐 ⵝ䛙㡰 G G 㾨䏬 㫴㝴G䝴 㜄G䖐㐐 Ga㢨Gb 㜄G 㢨 G䚌 㟈U C㾨䏬 㫴 G㥐ᶤ䚌 㟈U kPGᶨ㦤ᴴG G䟸㜄G lPG 䖴䙸䉤G㷡 䚌ὤG D E㙸 G㾨䏬 㫴 Gⵈ 㜄G 㜠G 㫴G 㟈UG㚕㷨ᴴGㇼ Gᶷ㡸Gⵝ㫴 䚌ὤG㠸䚨G䔠㣙㜄G 㛨G Ḵ䚌 㟈U F 㛨G㨰ⷴ㢌G 䖴㢨 G 㫴 G G 㥐ᶤ䚌 㟈aG㢌 ᶨ㦤ὤ㝴G䚜 G㥐 ḩ G 㟝 G㵬㦤䚌 㟈U 䝴 G㥐ᶤ䚌 a G䝴 㢌GḔ㥉㟝Gᶬ OXUP G㙸 㯱㡰 Gⴴ G䝴 G G㠸 G㣕 㙸 ὤ 㟈OYUPU H㙸 㯱GḔ㥉㟝Gᶬ OZUP 䉤G 㤴G 㟈U I㠸㯱GḔ㥉㟝Gᶬ O UP G 㟈U 䝴 G 㡰 㟈U 㙸 G䛙㢨G㚱䚨㫴 Gⴴ G G G 㠭 G U U U G㡸G䋩䚨G Ạ 䚌 㟈U 㙸 G㾨䏬 㫴 G䚡ㇵG䑄 㐐G㥐ḩ 䚐G䔠㣙㣠...

Page 50: ...apiosios medþiagos patenka ant kûno odà kruopðèiai nuplaukite van deniu ir muilu Akis maþiausiai 15 minuèiø plaukite ðvariu van deniu Jei prarytumëte burnà skalaukite ðvariu vandeniu Jei patektø á akis arba prarytumëte kreipkitës á gydytojà Nedelsdami nusirenkite drabuþius ant kuriø pateko kvapiøjø medþiagø Drabuþius ir rankðluosèius kruopðèiai iðplaukite dideliu kiekiu vandens ir skalbimo priemon...

Page 51: ...se pusëse DIðoriná þiedà r truputá pasukite á deðinæ Jausite nedidelá pasiprieðinimà ir iðgirsite tylø spragt EÞyma b turi bûti _ padëtyje tai yra padëtis kurioje jauèiamas uþsifiksavimas C Prieð dþiovinimà Gaiviklio iðleidimo intensyvumas nusta tomas kaip apraðyta Pûkeliø filtrà laikykite vertikaliai ir ne pakreipkite AIð dþiovintuvo dureliø gaubto iðtraukite pûkeliø filtrà ir já apsukite BIðorin...

Page 52: ...lakonëlio niekada nedë kite ant ðono Já laikykite tik originalioje pakuotëje kad kvapioji medþiaga neiðbëgtø FIðvalykite pûkelius taip pat ir dureliø srityje þr dþiovintuvo naudojimo in strukcijà Laikiklio iðëmimas prireikus GTiesø lieþuvëlá stumkite þemyn 1 o laikiklá lengvai sukite á virðø 2 HLaikiklá su tiesiu lieþuvëliu iðtraukite ið pûkeliø filtro apatinës angos 3 ILaikiklá su kampine plokðte...

Page 53: ...uzlijusi uz íermeòa rûpîgi nomazgâjiet âdu ar ûdeni un ziepçm skalojiet acis vismaz 15 minûtes ar tîru ûdeni norîðanas gadîjumâ rûpîgi izskalojiet muti ar tîru ûdeni ie kïûstot acîs vai norîðanas gadîju mâ vçrsieties pie ârsta Apìçrbu kas nonâcis saskarç ar izlijuðo smarþvielu tûlît nomai niet Apìçrbu vai dvieïus rûpîgi izmazgâjiet izmantojot mazgâðanas lîdzekli un izskalo jiet Pastâv aizdegðanâs ...

Page 54: ...t vçrstiem vienam pret otru DÂrçjo gredzenu r nedaudz pagrie ziet pa labi Jûtama neliela fiksâcijas pretestîba un dzirdams kluss klikðíis EMaríçjumam b jâatrodas pozîcijâ _ Tâ ir pozîcija kurâ ir jûtama fiksâcijas pretestîba C Pirms þâvçðanas Smarþas intensitâtes iestatîðana Pûku sietu turiet vertikâli un ne sasveriet AIzvelciet no veïas þâvçtâja durvju ieliktòa pûku sietu un apgrieziet otrâ di BÂ...

Page 55: ...miet smarþvielas flakonu D E Nekad nenovietojiet smarþvielas flakonu guïus Uzglabâjiet tikai pârdoðanas iepako jumâ tâ lai smarþviela neizlîtu FNoòemiet pûkas arî no durvju atve res sk veïas þâvçtâja lietoðanas in strukciju Noòemiet turçtâju ja nepiecieðams GNospiediet uz leju 1 taisno mçlîti un turçtâju nedaudz pabîdiet uz augðu 2 HIzvelciet turçtâju ar taisno mçlîti no pûku sieta apakðçjâs atver...

Page 56: ...tof dan direct met een spons op Is er vloeistof uit de flacon op de huid terechtgekomen reinig deze dan grondig met water en zeep Is er vloeistof in de ogen terechtgekomen spoel deze dan minstens 15 minuten lang met schoon water en neem contact op met een arts Hebt u per ver gissing vloeistof binnengekre gen spoel de mond dan gron dig met schoon water en neem contact op met een arts Komt er vloeis...

Page 57: ...el eraf BPlaats de geurflacon in de flacon houder totdat u weerstand voelt CLet er op dat markeringen a en b tegen elkaar liggen DDraai de ring aan de buitenkant r een beetje naar rechts U moet enige weerstand voelen en een zacht klik geluid horen ELet erop dat de markering b zich in stand _ bevindt Dat is de stand waarbij de weerstand te voelen is C Vòòr het drogen U stelt nu de geurintensiteit i...

Page 58: ...kaar liggen CVerwijder de geurflacon D E Leg de geurflacon nooit neer Bewaar de flacon uitsluitend in de verpakking om te voorkomen dat er geurstof uitloopt FVerwijder de pluizen ook in de plui zenfilterhouder in de deur Zie ge bruiksaanwijzing voor de droger Flaconhouder verwijderen indien no dig GDruk het rechte uitsteeksel naar be neden 1 en druk de houder iets naar boven 2 HTrek de houder met ...

Page 59: ...duftstoff som har rent ut Hud vask grundig med vann og såpe Øyne skyll grundig med rent vann i minst 15 minutter Ved svelging skyll munnen grundig med rent vann Etter kontakt med øynene eller ved svelging skal lege konsulteres Hvis du har på deg klær som kommer i kontakt med duftstoff som renner ut må du skifte om gående Rengjør klær eller kluter grundig med vann og vaskemid del Hvis følgende råd ...

Page 60: ...ingene a og b må ligge overfor hverandre DDrei den ytre ringen r litt mot høyre Det kan merkes en liten motstand og et svakt klikk kan høres EMarkeringen b må befinne seg i po sisjon _ Det er i denne posisjonen hvor motstanden kan merkes C Før tørkingen Innstill duftintensiteten slik Hold lofilteret loddrett og ikke vipp det ATa lofilteret ut av dørkappen i tørketrommelen og snu det BDrei den ytte...

Page 61: ...erfor hverandre CTa ut duftampullen D E Legg aldri ned duftampullen Den skal kun oppbevares i forpak ningen slik at ikke duftstoff renner ut FFjern lo også fra ileggsåpningen i døren Se bruksanvisningen for tørketrommelen Ta eventuelt ut holderen GTrykk ned den rette tappen 1 og trykk holderen forsiktig oppover 2 HTrekk holderen med den rette tappen ut av den nederste åpningen i lofilte ret 3 ITre...

Page 62: ...go z rozlan substancj zapachow Skórê nale y dok adnie umyæ wod z myd em Oczy p ukaæ czyst wod przynajmniej przez 15 minut W razie po kniêcia wyp ukaæ dok adnie usta czyst wod Po kontakcie z oczami lub po kniêciu udaæ siê do lekarza Natychmiast zmieniæ odzie która mia a kontakt z rozlan substancj zapachow Odzie lub rêczniki upraæ dok adnie z du iloœci wody i œrodków pior cych W przypadku nieprzestr...

Page 63: ...zeciwko siebie DZewnêtrzny pierœcieñ r obróciæ nie co w prawo Zwróciæ uwagê na wyczuwalny opór i ciche klikniêcie EZaznaczenie b musi siê znajdowaæ w pozycji _ jest to pozycja w której opór jest wyczuwalny C Przed suszeniem Ustawiæ intensywnoœæ zapachu Trzymaæ filtr k aczków pionowo i go nie przechylaæ AWyci gn æ filtr k aczków z pokrywy drzwiczek suszarki i go obróciæ BObróciæ zewnêtrzny pierœcie...

Page 64: ...ciwko siebie CWyj æ flakon zapachowy D E Nigdy nie odk adaæ flakonu za pachowego Przechowywaæ wy cznie w oryginalnym opakowa niu dziêki temu nie ulatniaj siê ad ne substancje zapachowe FUsun æ k aczki równie w oœcie nicy drzwiczek patrz instrukcja u ytkowania suszarki Wyj æ ewentualnie uchwyt GNacisn æ do do u prost wypustkê 1 i nacisn æ uchwyt lekko do góry 2 HWyci gn æ uchwyt z dolnego otworu w ...

Page 65: ...o Pele lave com água e sabão Olhos enxaguar pelo menos durante 15 minutos com água limpa Em caso de ingestão lavar a boca com água limpa Após contacto com olhos ou ingestão procurar atendimen to médico Mudar imediatamente de rou pa que tenha entrado em con tacto com o perfume derramado Lavar peças de vestuário ou pa nos com água abundante e de tergente Existe risco de incêndio ou danos no secador ...

Page 66: ... e b têm de ficar frente a frente DRodar o anel exterior r um pouco para a direita Sente se um pouco de resistência e um suave ruído clique EA marcação b tem de estar na posição _ Esta é a posição onde a resistência de encaixe é sentida C Antes da secagem Regular a intensidade do aroma Manter o filtro em posição vertical e não inclinado ARetirar o filtro situado na porta do se cador e gira lo BRod...

Page 67: ...tirar o dispensador de aroma D E Nunca coloque o dispensador de aroma de lado Guarde o sempre na embalagem ori ginal para que o perfume não verta FEliminar o cotão também do óculo da porta Consulte o livro de instruções do secador Retirar o suporte se existir GPressionar a patilha para baixo 1 e o suporte ligeiramente para cima 2 HPuxar o suporte desencaixando a patilha inferior da abertura de fix...

Page 68: ...çàòîð íåìåäëåííî âûòðèòå âïèòûâàþùåé ñàëôåòêîé ñ ïîëà ñ ñóøèëüíîé ìàøèíû è åå àñòåé íàïðèìåð âîðñîâîãî ôèëüòðà Â ñëó àå êîíòàêòà ñ âûòåêøèì àðîìàòèçàòîðîì êîæó òùàòåëüíî âûìîéòå âîäîé ñ ìûëîì Ãëàçà ïðîìûâàéòå èñòîé âîäîé íå ìåíåå 15 ìèíóò Â ñëó àå ïðîãëàòûâàíèÿ òùàòåëüíî ïðîïîëîñêàéòå ðîò èñòîé âîäîé Ïîñëå êîíòàêòà ñðåäñòâà ñ ãëàçàìè èëè åãî ïðîãëàòûâàíèÿ îáðàòèòåñü ê âðà ó Ñðàçó ñìåíèòå îäåæäó â ...

Page 69: ...òü óãëîâóþ íàêëàäêó äåðæàòåëÿ â âåðõíåå îòâåðñòèå â âîðñîâîì ôèëüòðå 1 CÏîâåðíóòü äåðæàòåëü âíèç òîáû ïðÿìàÿ íàêëàäêà âîøëà è çàôèêñèðîâàëàñü â íèæíåì îòâåðñòèè 2 B Óñòàíîâêà ôëàêîíà ñ àðîìàòèçàòîðîì Äåðæèòå ôëàêîí òîëüêî òàê êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå Íå äåðæèòå åãî íàêëîííî è íå îïðîêèäûâàéòå èíà å àðîìàòèçàòîð ìîæåò âûòå ü AÏðî íî âîçüìèòåñü çà ôëàêîí ñ äâóõ ñòîðîí òîáû îí ñëó àéíî íå îòêðûëñÿ Ñíè...

Page 70: ...ìàò ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ äîñòàòî íî õîðîøî òîëüêî åñëè áåëüå âëàæíîå è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ñóøêè äîñòàòî íî äëèòåëüíàÿ ò å îáðàçóåòñÿ äîñòàòî íî òåïëà Ïðè ýòîì àðîìàò ìîæíî îùóùàòü òàêæå è â ïîìåùåíèè ãäå óñòàíîâëåíà ñóøèëüíàÿ ìàøèíà Àðîìàò íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â ïðîãðàììå Õîëîäíûé îáäóâ D Ïîñëå ñóøêè Äåðæèòå âîðñîâîé ôèëüòð âåðòèêàëüíî è íå îïðîêèäûâàéòå åãî AÂûíóòü âîðñîâîé ôèëüòð èç îòñåêà äâåðöû ñóøè...

Page 71: ...òàöèè íà ñóøèëüíóþ ìàøèíó Èçúÿòèå ïðè íåîáõîäèìîñòè äåðæàòåëÿ GÏðèæìèòå ïðÿìóþ íàêëàäêó êíèçó 1 à äåðæàòåëü ïðèæìèòå ñëåãêà êâåðõó 2 HÂûòÿíèòå äåðæàòåëü çà ïðÿìóþ íàêëàäêó èç íèæíåãî îòâåðñòèÿ â âîðñîâîì ôèëüòðå 3 IÂûòÿíèòå äåðæàòåëü çà óãëîâóþ íàêëàäêó èç âåðõíåãî îòâåðñòèÿ â âîðñîâîì ôèëüòðå 4 Î èñòèòå äåðæàòåëü Ïîêóïêà õðàíåíèå ôëàêîíà ñ àðîìàòèçàòîðîì Åñëè èíòåíñèâíîñòü àðîìàòà îñëàáååò òî Âû ...

Page 72: ... tela s vonnou látkou ktorá vytiekla kožu dô kladne umyte vodou a mydlom Oči umývajte minimálne 15 minút čistou vodou Pri prehltnutí ústa dôkladne vypláchnite čistou vo dou Pri kontakte s očami alebo pri prehltnutí vyhľadajte lekára Oblečenie ktoré přišlo do kon taktu s vonnou látkou ktorá vytie kla ihneď vymeňte Oblečenie ale bo utierku dôkladne vyperte v pra com prostriedku a dôkladne vyplákajte...

Page 73: ... b musia byť naproti sebe DVonkajším prstencom r otočte trochu doprava Môže dôjsť k malému odporu zarážky a tichému zacvaknutiu click EZnačka b sa musí nachádzať v pozícii _ To je pozícia v ktorej je cítiť odpor zarážky C Pred sušením Intenzitu vône nastavte takto Sitko na zachytenie vlákien držte zvis lo a nenakláňajte ho ASitko na zachytenie vlákien vytiahnite z krytu dvierok sušičky a otočte BV...

Page 74: ...jším prstencom otočte doľava až budú značky a a b oproti sebe CVyberte flakón s vôňou D E Flakón s vôňou nepokladajte Uchovávajte ho výhradne v predajnom obale aby nevytiekla vonná látka FOdstráňte vlákna aj v oblasti dvierok viď návod na použitie sušičky prípadne vyberte držiak GJazýček stlačte nadol 1 a držiak zľahka stlačte nahor 2 HDržiak s jazýčkom vytiahnite zo spod ného otvoru sitka na zach...

Page 75: ... z iz tečeno dišavo Kožo temeljito umijte z vodo in milom Oči najmanj 15 minut spirajte s čisto vodo Če dišavo zaužijete usta temeljito sperite s čisto vodo Če dišava pride v stik z očmi ali jo zaužijete obiščite zdravnika Oblačila ki pridejo v stik z dišavo takoj slecite Oblačila ali krpe temeljito operite z obilo vode in s pralnim sredstvom Če ne boste upoštevali nas lednjih navodil obstaja neva...

Page 76: ...b morata biti poravnani DZunanji obroč r zavrtite rahlo v des no Začutili boste majhen upor in zaslišali tih klik EOznaka b mora biti v položaju _ To je položaj v katerem začutite upor C Pred začetkom sušenja Intenzivnost vonja nastavite na sledeči način Filter za puhaste delce držite navpično in ga ne nagibajte AFilter za puhaste delce izvlecite iz nas tavka na vratih sušilnega stroja in ga obrni...

Page 77: ...oznaki a in b poravnani COdstranite dišavni vložek D E Dišavnega vložka nikoli ne položite vodoravno Hranite ga izključno v originalni emba laži da dišava ne izteče FOdstranite puhaste delce tudi iz odprtine za polnjenje perila Glejte na vodila za uporabo sušilnega stroja Odstranjevanje držala po potrebi GRavni jeziček pritisnite navzdol 1 in držalo potisnite rahlo navzgor 2 HRavni jeziček držala ...

Page 78: ...ikom kontakta tela sa iscu relim mirisom Kožu temeljno operite vodom i sapunom Oči ispirajte čistom vodom najmanje 15 minuta Ukoliko progutate mi ris usta temeljno isperite čistom vodom Nakon kontakta mirisa sa očima ili ukoliko ga progutate po tražite pomoć lekara Odeću koja dođe u dodir sa is curelim mirisom odmah promeni te Odeću ili krpe temeljno operite sa dosta vode i deterdženta Postoji opa...

Page 79: ...i prsten r okrenite malo na desno Osetićete mali otpor kod nameštanja i čuće se tiho klik EOznaka b mora da bude na poziciji _ To je pozicija na kojoj može da se oseti otpor prilikom fiksiranja C Pre sušenja Intenzitet mirisa podesite na sledeći na čin Filter za niti držite uspravno i ne na krećite ga AFilter za niti izvadite iz poklopca na vra tima mašine za sušenje veša i okrenite ga BSpoljni pr...

Page 80: ...žak sa mirisom D E Uložak sa mirisom nikada ne stavljajte u vodoravan položaj Odložite ga isključivo u prodajnu am balažu kako miris ne bi iscureo FSkinite vlakna takođe i ona koja se nalaze na ivici otvora za punjenje Vidi uputstvo za upotrebu mašine za sušenje veša Skidanje držača po potrebi GPravu spojnicu pritisnite na dole 1 a držač blago pritisnite na gore 2 HDržač sa pravom spojnicom povuci...

Page 81: ...x luddfil tret Vid kroppskontakt med utläckt doftämne Rengör huden noga med vatten och tvål Skölj ögo nen i minst 15 minuter med rent vatten Vid förtäring av doftämne skölj munnen noga med rent vatten Efter ögonkontakt eller förtäring uppsök läkare Byt omedelbart kläder som varit i kontakt med utläckt doft ämne Rengör kläder eller dukar noga med rikligt med vatten och tvättmedel Om följande instru...

Page 82: ...n tills det tar stopp CMarkeringarna a och b ska sitta mitt för varandra DVrid ytterringen r en liten bit åt hö ger Ett svagt motstånd känns och ett lågt klick ljud hörs EMarkeringen b måste befinna sig i läge _ Det är bara då som mot ståndet kan kännas C Före torkning Inställning av doftintensiteten Håll luddfiltret lodrätt och luta det inte ALyft ut ludddfiltret ur luckan på tork tumlaren och vä...

Page 83: ...bort doftinsatsen D E Lägg aldrig doftinsatsen någon annanstans än i förpackningen För att undvika att doftämne läcker ut ska den endast förvaras i förpack ningen FTa bort luddet också i luckans på fyllnadsöppning Se torktumlarens bruksanvisning Ta bort hållaren vid behov GTryck den raka låstungan nedåt 1 och hållaren lätt uppåt 2 HVinkla ut hållaren med den raka lås tungan ur luddfiltrets nedre ö...

Page 84: ...desini cildi nize temas ederse su ve sabun la iyice yýkayýn Gözünüze ka çarsa en az 15 dakika temiz su ile yýkayýn Aðzýnýza kaçarsa te miz su ile iyice çalkalayýn Gözü nüze kaçarsa veya yutarsanýz bir doktora gidin Koku maddesi giysinize dökülmüþse hemen giysinizi deðiþtirin Giysiyi veya bezleri bolca suyla ve deterjanla iyice yýkayýn Aþaðýdaki noktalara dikkat edilmediðinde yangýn tehlikesi olabi...

Page 85: ...lýdýr DDýþ halkayý r biraz saða döndürün Hafif bir yerine oturma direnci hisse dilir ve küçük bir click sesi duyulur Eb iþareti _ pozisyonunda olmalýdýr Bu pozisyonda yerine oturma direnci hissedilir C Kurutma Ýþleminden Önce Koku yoðunluðu þöyle ayarlanmalýdýr Hav süzgecini düz tutun ve aþaðý doðru eðmeyin AHav süzgecini kurutma makinesinin kapaðýndan dýþarý çýkarýn ve çevirin BDýþ halkayý saða d...

Page 86: ...ý durmalýdýr CKoku kapsülünü dýþarý çýkarýn D E Koku kapsülünü asla herhangi bir yere koymayýn Kokunun kaybolmamasý için sadece kendi ambalajýnda saklanmalýdýr FKapak içindeki havlarý da temizleyin Kurutma makinesi kullanma kýlavuzuna bakýn Aský gerekirse çýkarýlýr GDüz kulakçýðý aþaðý doðru bastýrýn 1 ve askýyý hafifçe yukarý doðru bastýrýn 2 HAskýyý düz kulakçýðý ile hav süzgeci nin alt boþluðun...

Page 87: ...è íà Øê ðó ðåòåëüíî ïðîìèéòå âîäîþ ìèëîì Î ùîíàéìåíøå ïðîòÿãîì 15 õâ ïðîìèâàéòå èñòîþ âîäîþ ßêùî ïðîêîâòíóëè ðå îâèíè ðåòåëüíî ïðîìèéòå ðîò èñòîþ âîäîþ Ó âèïàäêó ïîòðàïëÿííÿ â î àáî êîâòàííÿ íåãàéíî âèêëè òå ë êàðÿ Îäðàçó çì í òü îäÿã íà ÿêèé âèëèâñÿ àðîìàòèçàòîð Îäÿã àáî ðóøíèê ðåòåëüíî ïðîìèéòå âåëèêîþ ê ëüê ñòþ âîäè ç ìèþ èì çàñîáîì Ó âèïàäêó íåâèêîíàííÿ íàñòóïíèõ âêàç âîê âèíèêຠíåáåçïåêà çàé...

Page 88: ...íàâïðîòè DÇîâí øíº ê ëüöå r ïîâåðí òü òðîõè âïðàâî  ä óòíî ëåãêèé îï ð òèõèé çâóê êëàöàííÿ EÌàðêóâàííÿ b ïîâèííî áóòè â ïîëîæåíí _ Öå ïîëîæåííÿ â ÿêîìó â ä óòíèé îï ð C Ïåðåä ñóø ííÿì Âñòàíîâ òü íòåíñèâí ñòü àðîìàòèçàòîðà íàñòóïíèì èíîì Òðèìàéòå âîðñîâèé ô ëüòð òêî ïðÿìî íå ïåðåâåðòàéòå AÂèéì òü âîðñîâèé ô ëüòð ç êðèøêè äâåðöÿò ñóøèëüíî ìàøèíè ïîâåðí òü BÏîâåðí òü çîâí øíº ê ëüöå âïðàâî Ìîæíà îáð...

Page 89: ...îäèëèñü íàâïðîòè CÂèéì òü àðîìàòèçàòîð D E Íå êëàä òü àðîìàòèçàòîð Ñòàâòå éîãî ëèøå â óïàêîâêó ùîá íå âèòåêëè àðîìàòè í ðå îâèíè FÎ èñò òü â ä âîðñèíîê â ò â äñ ê ëþêà äâåðöÿò Äèâ íñòðóêö þ ç åêñïëóàòàö ñóøèëüíî ìàøèíè Âèéìàííÿ òðèìà à çà ïîòðåáè GÍàòèñí òü ïðÿìó ïëàíêó âíèç 1 íà òðèìà íàòèñí òü ëåãêî âãîðó 2 HÒðèìà ç ïðÿìîþ ïëàíêîþ âèéì òü ç íèæíüîãî îòâîðó âîðñîâîãî ô ëüòðà 3 IÒðèìà ç êóòîâîþ ïë...

Page 90: ... 濾器上 不得傾斜 保持直立 請參見背面折疊頁面中的圖解 Y立即用吸水布擦乾濺出的芳香 劑液體 地板上 乾衣機上或乾 衣機部件上 如絨渣過濾器 Y 如果不小心接觸到濺出的芳 香劑液體 皮膚 用清水和香皂 徹底清洗 眼睛 用清水沖洗至 少 15 分鐘 如是吞咽 則用清 水徹底沖洗口腔 如果芳香劑液 體接觸眼睛或被吞咽 請參見醫 療建議 Y 如果衣服碰到了濺出的芳香 劑液體 應立即更換 用大量的 水和洗滌劑徹底清洗衣服或衣 物 Y必須遵照以下步驟 以免引發 火災或引致乾衣機損壞 不得補充芳香劑筒 不得使用損壞的芳香劑筒 Y 請將空的劑筒與家居垃圾一同 棄置 不要將其用於其他地方 Y 妥善保存本說明書和乾衣機的 操作說明 Y另請遵照芳香劑筒的其他資訊 ...

Page 91: ...示固定芳香劑筒 劑筒保持直 立 不得傾斜 以免液體洩漏 牢牢固定芳香劑筒 以免其意外開啟 移除保護性封邊 將芳香劑筒推入固定器中 直到不能 再推為止 標記 和 必須對齊 成直線 順時針稍微轉動外環 可能會感覺到阻力 以及聽到輕輕的 咔嗒 聲 標記 必須位於 就是感覺到阻 力的地方 C 乾衣前 遵照如下步驟調整芳香劑濃度 直立固定絨渣過濾器 不得傾斜 提起本機門蓋上的絨渣過濾器 並旋 轉 順時針稍微轉動外環 芳香劑濃度可 透過階段數值調整 從低到高 到強烈 芳香劑筒的開口越大 濃度越高 然後以正確的方法更換本機門蓋上的絨 渣過濾器 僅在乾燥潮濕衣物 乾衣時間較長 並 且熱傳遞充分時 芳香傳遞方能達到令 人滿意的效果 這種情況下 乾衣機置 放的房間芳香明顯可聞 使用 Cool air 冷風 程序乾衣時 不會發生芳 香傳遞 ...

Page 92: ...異 未清潔 芳香劑濃度會降低 卸下芳香劑筒 直立固定絨渣過濾器 不得傾斜 提起本機門蓋上的絨渣過濾器 並旋轉 逆時針轉動外環 直到標記 和 對 齊 成直線 卸下芳香劑筒 芳香劑筒不能橫放 必須存放於包裝中 以免芳香劑液體洩 漏 清除絨渣 包括門凹進處的絨渣 請 參見本機隨附的操作說明 卸下固定器 如有必要 向下按帶直線舌式 1 輕輕向上推 固定器 2 將固定器的帶直線舌式從絨渣過濾 器的下開口拔出 3 將固定器的帶彎舌式從絨渣過濾器 的上開口拔出 4 清潔固定器 購買 存放芳香劑筒 芳香劑濃度變淡時 可從 Miele 或網站 www miele shop com 訂購 更換芳香 劑筒 僅能在其銷售包裝中存放 保存芳香劑筒 不得傾斜或倒置存放劑筒 以免洩露 存放於蔭涼乾燥處 不得直接暴露於陽光下 使用前只需移除保護性封邊 ...

Page 93: ...Ҿ 㣣俉ࡲ Ⲵ ㆂᔿᒢ㺓ᵪ ˈ ਚ㜭 㻵Ⲵ Miele 㣣俉ࡲⴂԕ ⴂ DŽ Y㣣俉ࡲⴂᗵ享व㻵ۘᆈDŽ Yሿᗳ㣣俉ࡲ փՊ ࠪDŽ ᨑտ㣣俉 ࡲⴂᡆ㔂 䗷 ಘᰦˈ 㾱 ᤱ㻵 Ⲵޕ 㣣俉ࡲⴤ DŽ य ٮ ᯌᡆ ق лDŽ 䈧 ⴻਾ䶒ᣈਐ亥кⲴമ䀓DŽ Y ੨ Ⲵᐳሶ ࡠᒢ㺓ᵪᡆᒢ㺓 ᵪ䜘Ԧ ྲ㔂 䗷 ಘ кⲴ㣣俉ࡲ փ ণᬖᦹDŽ Yྲ ⓒࠪⲴ㣣俉ࡲ փ᧕䀖ࡠ Ⳟ 㛔 俉Ⲳᖫᓅ ⶋ ߢ 㠣ቁ 15 䫏 ྲ ૭ˈ ᖫᓅߢ ਓ ਓ㞄DŽ ྲ 䘋 ޕ 㣣俉ࡲ փᡆ лˈ䈧ቡ५DŽ Yྲ 㺓ᴽ᧕䀖ࡠ㣣俉ࡲ փˈ 䈧 ণ ᴤᦒ㺓ᴽDŽ བྷ䟿 ࡲᖫᓅ 㺓 DŽ YѪ䚯 ݽ ᡆᦏൿᒢ㺓ᵪˈ ᗵ享䚥ᆸ ԕлһ亩 䈧य䟽ᯠ 㣣俉ࡲⴂDŽ 䈧य ᦏൿⲴ㣣俉ࡲⴂDŽ Yሶオ㣣俉ࡲⴂо ඳ൮а ˈ 㔍нਟഎ DŽ Y ழ ᆈᵜ ㆂᔿᒢ㺓ᵪⲴ 䈤 ҖDŽ Y䘈㾱䚥ᗚ㣣俉ࡲⴂкⲴԫօަԆؑ DŽ ...

Page 94: ...ᔰਓ 1 DŽ ੁл 䖜 ˈ 䚃 Ⲵᯩᖒ䜘 ޕ лㄟᔰਓ 2 DŽ ᨑ 㣣俉ࡲⴂˈԕ䱢ケ ᢃᔰDŽ 䲔ᣔሱDŽ ሶ㣣俉ࡲⴂ ࡠ ˈⴤࡠ нࣘѪ DŽ ᗵ享ሩ喀 DŽ ሶཆ䶒Ⲵശ 䘶ᰦ䪸 䖜DŽ Պᝏࡠ䱫 ᒦੜࡠĀૄଂā༠DŽ ḷ䇠 ᗵ享սҾ 䘉ቡᱟᝏࡠ䱫 ⲴൠᯩDŽ ྲл 僔䈳ᮤ㣣俉ࡲⲴᕪᓖ ሶ㔂 䗷 ಘӾ ㆂᔿᒢ㺓ᵪⲴ䰘 ⴆ ᨀࠪᶕˈ ਾ 䖜DŽ ሶཆ䶒Ⲵശ 䘶ᰦ䪸 䖜 ਟԕሶ㣣俉ࡲⲴᕪᓖ䈳ᮤѪӾᕡࡠ ᕪ㤕ᒢњㅹ㓗DŽ ᕪDŽ ྲ 㣣俉ࡲⴂᔰਓ䖳བྷˈ㣣俉ࡲⲴᕪᓖ ቡ䖳ᕪDŽ ਾሶ㔂 䗷 ಘ 㻵എ ㆂᔿᒢ㺓 ᵪⲴ䰘ⴆ DŽ 㣣俉ࡲ 㺓 ᒢᰦ䰤䖳䮯ǃ 䟿 䖜 ݵ 䏣ᰦ Պ ᜣᥕਁDŽ䘉ᰦˈᒢ㺓 ᵪᡰ ᡯ䰤 Ⲵ俉ણՊᖸ ᱮDŽ Cool air ߧ仾 〻ᒿѝˈ㣣俉ࡲнՊ ᥕਁDŽ B ᨂ ޕ 㣣俉ࡲⴂ മ ᨑտ㣣俉ࡲⴂDŽ䈧य ٮ ᯌᡆ ˈق ԕ䱢㣣俉ࡲ փ ࠪDŽ മ䀓 ᆇ A ǃB ǃC ԕл 㕆ਧⲴ ᇩᧂᒿDŽ A ᆹ㻵㣣俉ࡲ...

Page 95: ...व㻵 ᆈ 㿱л᮷ DŽ ྲ н 㔂 䗷 ಘᡆ ಘ ਆ ߣҾරਧ ˈ㣣俉ࡲⲴᕪᓖՊ ᕡDŽ ਆл㣣俉ࡲⴂ ሶ㔂 䗷 ಘӾ ㆂᔿᒢ㺓ᵪⲴ 䰘ⴆ ᨀࠪᶕˈ ਾ 䖜DŽ 䘶ᰦ䪸 䖜ཆ䶒Ⲵശ ˈⴤࡠ ሩ喀DŽ ਆл㣣俉ࡲⴂDŽ 䈧यሶ㣣俉ࡲⴂ ق DŽ ᗵ享 ޕ व㻵 ᆈˈԕ䱢 փ ࠪDŽ 䲔৫ᡰᴹ㔂 ˈवᤜᵪ䰘ࠩ㕍 䈧 ⴻ䲿ᒢ㺓ᵪᨀ Ⲵ 䈤 ҖDŽ ਆл 㤕䴰㾱 ੁл Ⲵᯩᖒ䜘 1 ˈሶ 䖫䖫ੁк᧘ 2 DŽ ሶ Ⲵᯩᖒ䜘 Ӿ㔂 䗷 ಘⲴ лㄟᔰਓ ࠪ 3 DŽ ሶ Ⲵᕗᖒ䜘 Ӿ㔂 䗷 ಘⲴ кㄟᔰਓ ࠪ 4 DŽ DŽ ᖃ㣣俉ࡲⲴ俉 䘰ԕਾˈ ਟԕӾ Miele ᴽ 䜘ᡆ www miele shop com 䇒䍝ᴤ ᦒ Ⲵ㣣俉ࡲⴂDŽ ਚ㜭 䬰 व㻵 ۘᆈ ᤱ㣣俉ࡲⴂ 䈧य ٮ ᯌᡆ ق 㖞ˈ ࡉՊ ᆈ 䱤 ᒢ 䚯 ݽ 䱣 ⴤݹ ሴ 䲔ᣔሱਾ ণ DŽ 䍝Ҡ ᆈ㣣俉ࡲⴂ D ᒢਾ ᨑⴤ㔂 䗷 ಘˈн㾱 ٮ ᯌDŽ 㣣俉ࡲⴂ...

Page 96: ......

Page 97: ......

Page 98: ...A B C E B C A A B D B A C C ...

Page 99: ...D E B F A G B C I H E A D ...

Page 100: ...M Nr 09 399 240 01 M Nr 09 399 240 01 Änderungen vorbehalten Alteration rights reserved 0313 ...

Reviews: