background image

en - Warning and Safety instructions

154

Read the operating instructions carefully before using the flatwork ironer. They contain
important information on safety, installation, use and maintenance.
To avoid the risk of accidents or damage, it is essential to read the operating instructions
before using the ironer for the first time.
If other persons are being shown how to operate the ironer, they must be given or made
aware of these important safety instructions.
Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these
instructions.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.

Appropriate use

This flatwork ironer must be used as described in these instructions and must be checked
on a regular basis to make sure it is functioning correctly.

 

This flatwork ironer is only intended for ironing clean fabrics that were washed in water.

Check fabric care labels to verify that the articles are suitable for machine ironing.

 

This flatwork ironer is intended for use in commercial settings. The flatwork ironer is not

intended for domestic use. If the flatwork ironer is used in a publicly accessible place, it is
the supervisor's responsibility to ensure suitable measures are in place to protect users
from any source of risk or danger.

Gas-heated flatwork ironers are not suitable for use in publicly accessible places.

 

The flatwork ironer is not intended for outdoor use.

Technical and electrical safety

 

The flatwork ironer must not be operated in the same room as dry-cleaning equipment

using perchloroethylene or solvents containing CFCs.

 

The flatwork ironer may only be operated in a suitable dry room.

 

Only operate the flatwork ironer when all removable outer panels are in place so that it is

impossible to touch an electrical component, moving part or hot machine parts.

 

Do not damage, remove or bypass the safety features or control elements of the flat-

work ironer.

 

Do not make any alterations to the flatwork ironer unless explicitly authorised to do so

by Miele.

 

If the control elements or the electrical cabling insulation has been damaged, the flat-

work ironer must not be used until such damage has been repaired.

 

Repairs may only be carried out by suitably qualified personnel. Incorrect repairs can

cause considerable danger to users.

 

Faulty components may only be replaced by genuine Miele spare parts. Miele can only

guarantee that the flatwork ironer fully complies with safety requirements if Miele genuine
replacement parts are used.

Summary of Contents for PRI 210

Page 1: ...chsanweisung Gewerbliche Muldenmangel fr Mode d emploi Repasseuse professionnelle it Istruzioni d uso Mangano professionale nl Gebruiksaanwijzing Professionele mangel en Operating instructions Commercial flatwork ironer M Nr 11 950 600 ...

Page 2: ...2 de 5 fr 42 it 79 nl 116 en 153 ...

Page 3: ...ereitschaft herstellen 16 Mangeln 17 Mangeltemperatur 17 Mangeltemperatur einstellen 17 Wert einer Temperaturwahltaste ändern 18 Mangelgeschwindigkeit 18 Mangelgeschwindigkeit einstellen 19 Wert einer Drehzahlwahltaste ändern 19 Wäsche eingeben 19 Annahme der gemangelten Wäsche 20 Mangeln pausieren 20 Standbymodus 20 Fußschaltleiste FlexControl 21 Mangeln beenden 21 Mangeln mit Kassiergerät 21 Ins...

Page 4: ...setzen 32 Spitzenlast Energiemanagement 33 Fehlermeldungen 33 Reinigung und Pflege 34 Muldenpflege 34 Reinigungsprogramm starten 34 Reinigungstuch verwenden 35 Wachsprogramm starten 36 Wachstuch und Mangelwachs verwenden 36 Bewicklungshinweise 38 Mangeltuch abnehmen nur bei Stahlwollenbewicklung 38 Mangeltuch aufziehen nur bei Stahlwollenbewicklung 38 Miele Kundendienst 39 ...

Page 5: ...olle Materialien Sie enthalten auch bestimmte Stoffe Gemische und Bauteile die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschlichen Ge sundheit und der Umwelt schaden Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll Nutzen Sie stattdessen die offiziellen eingerichteten Sammel und Rücknahmestellen zur Abgabe un...

Page 6: ...nmangel ist nicht für die Verwendung im Haushalt bestimmt Wenn die Mulden mangel in einem öffentlich zugänglichen Bereich betrieben wird muss der Betreiber durch geeignete Maßnahmen gewährleisten dass für den Benutzer durch mögliche Restrisiken keine Gefährdungssituation entsteht Gasbeheizte Muldenmangeln sind nicht für den Betrieb in einem öffentlich zugänglichen Bereich vorgesehen Die Muldenmang...

Page 7: ...beaufsichtigt werden oder be züglich des sicheren Gebrauchs der Muldenmangel unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden Gefahren verstehen Beaufsichtigen Sie Kinder die sich in der Nähe der Muldenmangel aufhalten Lassen Sie Kinder niemals mit der Muldenmangel spielen Im aufgeheizten Zustand und bei angefahrener Mulde besteht Verbrennungsgefahr wenn Sie die Muldenkante an der Wäscheauslaufse...

Page 8: ...das Arbeiten an Muldenmangeln Beschäftigen Sie am Wäscheeingabetisch nur zuverlässige über 16 Jahre alte Perso nen die mit der Bedienung der Muldenmangel völlig vertraut sind Tragen Sie beim Arbeiten an der Muldenmangel stets eng anliegende Kleidung Lockere Kleidungsstücke z B lose Ärmel Schürzenbänder Krawatten und Halstücher könnten von der Walze der Muldenmangel erfasst werden Legen Sie vor der...

Page 9: ...utzleiste d Walze e Mulde mit Abdeckung f Wäscheausgabetisch g Fußschaltleiste FlexControl h Wäscheabstreifer i Höhenverstellbare Schraubfüße j Sockel Optional k Wäschekasten Option PRI 210 PRI 214 PRI 217 Wäscheablegestange X Flexible Wäscheführung X Lamellenbewicklung X Sockel X X X ...

Page 10: ...den kann d Taste Auswahlmodus für die Mangeltemperatur e Temperaturwahltaste Für Textilien aus Perlon Kunstseide f Temperaturwahltaste Für Textilien aus Seide Wolle g Temperaturwahltaste Für Textilien aus Baumwolle Leinen h Taste Erhöht die Mangeltemperatur i Taste Verringert die Mangeltemperatur j Taste Favoritenprogramm k Taste Wartungsposition zur Durchführung von Wartungsarbeiten Zur Aktivieru...

Page 11: ...rehzahlwahltaste Niedriger Drehzahlbereich f Drehzahlwahltaste Mittlerer Drehzahlbereich g Drehzahlwahltaste Hoher Drehzahlbereich h Taste Erhöht die Walzendrehzahl i Taste Verringert die Walzendrehzahl j Taste Favoritenprogramm k Taste Wartungsposition zur Durchführung von Wartungsarbeiten Zur Aktivierung bzw Deaktivierung muss die Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt werden je nach Maschine...

Page 12: ...peratur ist höher als die gewählte Soll Temperatur Die Mul dentemperatur wird gesenkt 5 Fehler vorhanden 6 oder Dauerhaft einseitige Wäscheeingabe auf linker oder rechter Mangelseite siehe Kapitel Wäsche eingeben 7 Vorauswahl und Anzeige der Temperatur in C F 8 Vorauswahl und Anzeige der Walzendreh zahl 9 Walzendrehzahlbereich 10 Kassiergerätbetrieb siehe Kapitel Mangeln mit Kassiergerät 11 C F An...

Page 13: ... die Muldenmangel nicht durch andere Personen in Betrieb ge nommen wird und machen Sie auf die mögliche Gefahr aufmerksam Die Mangel wechselt erst in den normalen Betriebsmodus wenn die Fingerschutzleiste nach dem Einschalten leicht nach oben gezogen wurde Anderenfalls schaltet sich die Mangel nach einer kurzen Verweildauer wieder aus Ziehen Sie beim Blinken des Anzeigesymbols die Fingerschutzleis...

Page 14: ...rückwärtige Wäscheentnahme Für PRI 217 als nachkaufbares Zubehör Über die flexible Wäscheführung wird die gemangelte Wäsche nach hinten geführt und kann auf der Rückseite der Mangel abgenommen werden Die Wäscherückführung eignet sich besonders für große Wäschestücke wie Bettlaken Bezüge oder Tischdecken Verbrennungsgefahr durch falsches Umlegen der flexiblen Wäscheführung Wenn beim Umlegen der Wäs...

Page 15: ...igung und Pflege Abschnitt Mulde reinigen und Abschnitt Mulde wach sen Reinigen Sie die Mulde indem Sie das Reinigungstuch mehrmals versetzt über die ge samte Walzenbreite durch die Mangel laufen lassen Wachsen Sie anschließend die gereinigte Mulde mit dem Wachstuch und geeignetem Mangelwachs Verwenden Sie das Mangelwachs sparsam damit das Mangeltuch nicht zu glatt wird ...

Page 16: ... werden Der Kunststoff schmilzt bei der hohen Mangeltemperatur Wäsche mit weniger Kunstfaseranteil kann bei niedriger Temperatur Bereich gemangelt werden Gestärkte Wäsche sollte immer zuletzt gemangelt werden Anderenfalls können verbleibende Stärkereste auf der Mulde das Mangeln der anderen Wäscheteile beeinträchtigen Betriebsbereitschaft herstellen Schalten Sie den bauseitigen Hauptschalter für d...

Page 17: ... der zu mangelnden Textilart gewählt Textilart Symbol Temperatur Voreingestellter Wert Perlon Kunstseide 100 110 C 110 C Seide Wolle 111 150 C 125 C Baumwolle Leinen 151 185 C 180 C Temperaturwahltasten Die Muldentemperatur kann entweder über die Temperaturwahltasten oder über die Tasten und eingestellt werden Wenn von einer höheren Mangeltemperatur auf eine niedrigere Tem peratur eingestellt wird...

Page 18: ...ht ist den Sie auf der Temperaturwahltaste speichern möchten Halten Sie anschließend die mit dem Balken unterlegte Temperatur wahltaste gedrückt bis diese einmal blinkt Der neue Temperaturwert ist jetzt auf der Temperaturwahltaste ge speichert Mangelgeschwin digkeit PRI 210 214 Symbol Drehzahlbereich m min niedriger Drehzahlbereich 1 5 2 2 mittlerer Drehzahlbereich 2 3 3 2 hoher Drehzahlbereich 3 ...

Page 19: ...lwahltaste gedrückt bis diese einmal blinkt Die neue Walzendrehzahl ist jetzt auf der Taste gespeichert Wäsche eingeben Beschädigungsgefahr durch falsche Wäscheeingabe Wenn Wäscheteile mit Knöpfen falsch in die Mangel eingegeben werden besteht die Gefahr dass die Knöpfe beim Einlauf in die Mulde zerstört oder abgerissen werden Geben Sie Wäscheteile mit Knöpfen so in die Mangel ein dass die Knöpfe ...

Page 20: ...ets vorsichtig an Berühren Sie nicht die Muldenauslaufkante Wenn sich eine Abstreiffeder aus ihrer Position löst muss die Mangel ausgeschaltet werden Anschließend muss die Abstreiffeder wieder von Hand in die ursprüngliche Position der Wäscheabstreifleiste ge bracht werden Brandgefahr durch selbstentzündende Wäsche Heiße Wäsche kann durch Selbstentzündung zu einem Brand füh ren Lassen Sie gemangel...

Page 21: ...aus der Pausenfunktion heraus anfährt und die Walze zu drehen be ginnt Haushaltsschaltung Mangeln beenden Lassen Sie die Walze nach dem Mangeln noch ca 10 Minuten bei minimaler Heiztemperatur ohne Wäscheeingabe laufen um die Be wicklung vollständig trocknen zu lassen Schalten Sie die Muldenmangel durch Drücken der Taste aus Die Mulde fährt ab und das Gebläse läuft bis zu 10 Minuten nach um die Man...

Page 22: ...rd Werkseitig voreingestellt ist eine Nachlaufzeit von 1 Minute Sie können das eingelegte Wäschestück nun noch zu Ende man geln Wird der Mangelvorgang während der Nachlaufzeit pausiert muss Mangelzeit nachgekauft werden um die Mangel wieder zu starten Die Dauer der Nachlaufzeit kann vom Miele Kundendienst auf einen Wert zwischen 0 5 Minuten geändert werden Nach Ablauf der Nachlaufzeit fährt die Mu...

Page 23: ... Muldenmangel einzuhalten Umgebungstemperatur 25 C bis 55 C Luftfeuchtigkeit 5 bis 75 nicht kondensierend Maximale Einlagerungsdauer 2 Jahre Betriebsbedingungen Allgemein gelten die Betriebsbedingungen der DIN 60204 und EN 60204 1 Umgebungstemperatur 5 C bis 40 C Luftfeuchtigkeit 10 bis 85 Bei 21 C Umgebungstemperatur ist die maximal zulässige relati ve Luftfeuchte 70 Die Muldenmangel darf nicht g...

Page 24: ... Seitenständern zwischen den Schraubfüßen Achten Sie bei der Aufstellung darauf dass die Freiräume neben und hinter den Maschinenständern mindestens 600 mm betragen damit die Verkleidungsbleche zugänglich bleiben Die Muldenmangel ist so aufzustellen dass das Licht möglichst paral lel zum Eingabetisch einfällt Der Freiraum vor der Muldenmangel muss mindestens 1 5 m betra gen um ein Aufheizen von Fr...

Page 25: ... Sie die Standfüße nach dem Ausrichten mit der Mutter da mit sich die Standfüße nicht verstellen können Bodenbefestigung Für die Muldenmangel ist geeignetes Befestigungsmaterial als nach kaufbares Zubehör beim Miele Kundendienst erhältlich Alternativ können auch die Spannlaschen mit denen die Muldenmangel bei An lieferung auf der Transportpalette befestigt ist zur Bodenbefestigung verwendet werden...

Page 26: ...nmangel angegeben Beim Anschluss an eine vom Typenschild abweichende Anschluss spannung kann es zu Funktionsstörungen oder zum Defekt der Muldenmangel kommen Vergewissern Sie sich dass die Spannungswerte des Stromnetzes mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmen bevor die Muldenmangel an das Stromnetz angeschlossen wird Die elektrische Ausrüstung der Muldenmangel entspricht den No...

Page 27: ...elangen kann Reicht der ver fügbare Druck des Maschinengebläses zur Überwindung der Lei tungswiderstände nicht aus muss ein entsprechend dimensioniertes Zusatzgebläse in den Schacht oder am Dachaustritt eingebaut wer den Dem Aufstellraum ist entsprechend der Abluftmengen ausrei chend Zuluft zuzuführen Der Anschlussstutzen für die Abluftleitung der Wrasenabsaugung optional für PRI 210 befindet sich...

Page 28: ...ogen r d 0 25 m 90 Faltenbogen r 2 d 0 7 m 45 Faltenbogen r 2 d 0 55 m 90 Segmentbogen 3 Schweißnähte r 2 d 0 45 m 45 Segmentbogen 3 Schweißnähte r 2 d 90 Bogen aus Wes terflexrohr r d r 2 d 0 5 m r 4 d 0 35 m 45 Bogen aus Wes terflexrohr r d r 2 d 0 4 m r 4 d 0 3 m Je nach Anzahl der Bögen sind die Rohrlängen von der maximal zu lässigen Gesamtrohrlänge abzuziehen ...

Page 29: ...rchmesser Blechrohre Maximal zulässige Gesamtrohrlänge Abluft PRI 210 PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m mit optionalem Absauggebläse Nachdem die Muldenmangel aufgestellt und angeschlossen wurde müssen unbedingt alle demontierten Außenverkleidungstei le wieder montiert werden ...

Page 30: ...den Betrieb in SB Waschsalons Hierfür muss der Miele Kundendienst eine Einstellung in der Elektronik program mieren und das Kassiersystem anschließen Als nachkaufbares Miele Zubehör stehen Kassiergeräte für den bargeldlosen Zahlungs verkehr sowie Kassiergeräte mit mechanischen oder elektronischen Münzprüfern für individuelle Zielgruppen zur Auswahl Die zum Anschluss erforderliche Programmierung da...

Page 31: ... Für die Muldenmangel PRI 210 ist der Wäschekasten als optionales Zubehör erhältlich Der Wäschekasten dient zum Vorbereiten bzw Vorsortieren der Wä schestücke bei Bedienung im Stehen Muldenmangel PRI 210 mit montiertem Wäschekasten a Wäschekasten b Wäscheausgabetisch ...

Page 32: ...speicherte Kombination aus Mangeltemperatur und Walzendrehzahl wird nun von der Mangel übernommen Favoriteneinstellung verlassen Drücken Sie kurz die Taste um die Favoriteneinstellung wieder zu verlassen Die zuvor eingestellte Mangeltemperatur und Walzendrehzahl wird aufgerufen Leerlauf vermeiden Wenn Sie den Mangelvorgang für eine bestimmte Zeit unterbrechen drücken Sie die Tas te für den Pause M...

Page 33: ...n vierstelliger Fehlercode im Display angezeigt Das Drücken der blinkenden Taste führt zur Quittierung des Fehlers der Fehler wird im Fehlerspeicher abgelegt Die Tas te blinkt und der Mangelvorgang kann erneut gestartet werden Fehlercode Fehler Heizungsfehler Elektronikfehler Antriebsfehler Gebläsefehler Elektronikfehler Gerät gesperrt Antrieb Unterspannung Allgemeiner Fehler Kompressor Unterspann...

Page 34: ...hstuch und Mangelwachs Dieses Set ist als nachkaufbares Zubehör erhältlich In der Mulde können sich Ablagerungen z B Stärke und Waschmittelreste in der Mulde absetzen Reinigen Sie die Mulde deshalb je nach Verschmutzungsgrad vor dem Arbeits beginn Das Aufleuchten des roten Anzeigesymbols signalisiert dass das Reinigen und Wach sen der Mulde im Reinigungsmodus erforderlich ist Reinigungsprogramm st...

Page 35: ...sstreifen zur Mulde hin zeigt Lassen Sie das Reinigungstuch gleichmäßig und gerade von der linken Seite des Einga beseite durch die Mangel laufen bis es wieder vollständig herauskommt Der Reinigungsstreifen löst die Verunreinigungen Der weichere Baumwollstreifen entfernt die Verunreinigungen und poliert die Mulde 1 2 3 Mangeldurchläufe des Reinigungstuches von der linken bis zur rechten Seite Lege...

Page 36: ...y wird 180 C angezeigt Um das Wachsprogramm wieder zu deaktivieren drücken Sie die Taste und halten Sie anschließend die Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt Wenn die Mangel die Temperatur von 180 C erreicht hat beginnt die Taste zu blinken Das Wachsprogramm ist jetzt startbereit Drücken Sie die blinkende Taste um das Wachsprogramm zu starten Die Mulde kann nun mit dem Wachstuch gewachst werd...

Page 37: ...auf dass kein Mangelwachs an die Gurte kommt Anderenfalls können die Einlaufgurte zu glatt werden und sich nicht mehr antreiben las sen Halten Sie nach dem Wachsen die Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt Der Wachsmodus wird deaktiviert Lassen Sie nach dem Wachsen ein Baumwolltuch durch die Mangel laufen um Wachs reste zu entfernen Um die Gleitfähigkeit der Mulde zu erhalten sollte die Mulde n...

Page 38: ...nd wird in dieser Position verriegelt Drehen Sie durch wiederholtes Betätigen der Taste die Walze schrittweise rückwärts zurück Tippbetrieb Nehmen Sie das Ende des Mangeltuches und legen Sie es auf den Wäscheeingabetisch Ziehen Sie nun das Mangeltuch bei rückwärts drehender Walze vollständig ab Drücken Sie anschließend die Taste für länger als 3 Sekunden um die Wartungspositi on wieder zu deaktivi...

Page 39: ...cklung sollte vom Miele Kundendienst überprüft werden ob die Kohlebürsten des Antriebsmotors auszutauschen sind Miele Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Miele Kundendienst Der Kundendienst benö tigt Model und Seriennummer SN der Muldenmangel Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild an der Innenseite des rechten Seitenstän ders Position des Typenschildes ...

Page 40: ...Tri du linge 53 Préparer la repasseuse pour le fonctionnement 53 Repasseuses 54 Température de repassage 54 Régler la température de repassage 54 Modifier la valeur d une touche de sélection de température 55 Vitesse de repassage 55 Régler la vitesse de repassage 56 Modifier la valeur d une touche de sélection de la vitesse de rotation 56 Introduction du linge 56 Accueil du linge repassé 57 Interr...

Page 41: ...ure de courant 69 Délestage gestion de l énergie 70 Messages d anomalie 70 Nettoyage et entretien 71 Entretien de la presse 71 Démarrer le programme de nettoyage 71 Utiliser la toile de nettoyage 72 Démarrer le programme de paraffinage 73 Utiliser la toile de paraffinage et la paraffine 73 Garniture 75 Retirer la toile de repassage garniture en paille de fer uniquement 75 Poser la toile de repassa...

Page 42: ...aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité des appareils Si vous déposez ces appareils usagés avec vos or dures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate vous risquez de nuire à votre santé et à l environnement Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ména gères Faites appel au service d enlèvement mis en place par votre commune votre rev...

Page 43: ...es mesures appropriées que l utilisateur n est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels Les repasseuses chauffées au gaz ne sont pas prévues pour être utilisées dans un espace accessible au public Cette repasseuse n est pas prévue pour être utilisée en extérieur Sécurité technique et électrique La repasseuse ne doit pas être utilisée dans la même pièce qu une machine de ne...

Page 44: ...cas de contact avec le bord de l auge au niveau de la sortie du linge N utilisez pas une température de repassage plus élevée que celle indiquée sur l éti quette des textiles que vous souhaitez repasser Si la température de repassage est trop élevée le linge risque de s enflammer Pour le linge multicouches n essayez pas d insérer vos doigts entre les couches de tis su pour tendre le linge Le cas é...

Page 45: ...ps pour repasser Des vêtements amples par ex des manches amples les lanières de tablier les foulards et les cravates peuvent être happés par le cylindre de la repasseuse Avant d utiliser la repasseuse retirez vos bagues et bracelets Défroissez les plis toujours le plus loin possible de la zone d insertion sur la planche d appui Introduisez les taies d oreiller et les housses de couette en disposan...

Page 46: ... doigts d Cylindre e Repasseuse avec habillage f Table de sortie du linge g Barre de commande au pied FlexCon trol h Décolleur i Pieds à vis réglables en hauteur j Socle en option k Bac à linge Option PRI 210 PRI 214 PRI 217 Tringle à linge X Système de guidage flexible du linge X Garniture à lamelles X Socle X X X ...

Page 47: ...rature de la repasseuse e Touche de sélection de température Pour les textiles en Perlon soie synthé tique f Touche de sélection de température Pour les textiles en soie laine g Touche de sélection de température Pour les textiles en coton lin h Touche Augmente la température de la repas seuse i Touche Diminue la température de la repasseuse j Touche Programme favori k Touche Position pour réalise...

Page 48: ...itesse de rota tion Plage de vitesse basse f Touche de sélection de la vitesse de rota tion Plage de vitesse moyenne g Touche de sélection de la vitesse de rota tion Plage de vitesse élevée h Touche Augmente la vitesse de rotation du cy lindre i Touche Diminue la vitesse de rotation du cylindre j Touche Programme favori k Touche Position pour réaliser des travaux de maintenance Appuyez sur la touc...

Page 49: ...use est supérieure à la température de consigne sélectionnée La température di minue 5 Anomalie détectée 6 ou Introduction répétée du linge sur un seul côté à gauche ou à droite voir chapitre Introduction du linge 7 Pré sélection et affichage de la tempéra ture en C F 8 Pré sélection et affichage de la vitesse de rotation du cylindre 9 Plage de vitesse de rotation du cylindre 10 Mode monnayeur voi...

Page 50: ...e personne ne mette la repasseuse en service et signalez le dysfonction nement à tout utilisateur potentiel La repasseuse passe en mode de fonctionnement normal à la condition que la barre pro tège doigts ait été légèrement tirée vers le haut après la mise sous tension de l appareil A défaut la repasseuse se désactive peu de temps après sa mise sous tension Tirez légèrement vers le haut la barre p...

Page 51: ...ère accessoire en option pour le modèle PRI 217 Le linge repassé est dirigé à l arrière via le système de guidage flexible et peut être retiré au dos de la repasseuse Il convient parfaitement aux grandes pièces de linge comme les draps de lit les housses de couette ou les nappes Risque de brûlure provoqué par l installation incorrecte du système de guidage flexible Si lors de l installation du sys...

Page 52: ...retien sections Nettoyage de la presse et Paraffinage de la presse Nettoyez la presse en faisant passer la toile de nettoyage sur toute la largeur de la presse en la décalant plusieurs fois Une fois la presse nettoyée paraffinez la à l aide de la toile de paraffinage et de paraffine spéciale repasseuses La paraffine doit être utilisée avec parcimonie afin que la toile de repassage ne soit pas exce...

Page 53: ...alon ne doit pas être repassé Le plastique fond lorsque la température de la repasseuse est éle vée Le linge contenant moins de fibres synthétiques peut être repassé à basse température gamme Repassez le linge amidonné toujours en dernier A défaut les éventuels résidus d amidon sur la presse risquent de nuire au repassage des autres textiles Préparer la repasseuse pour le fonctionnement Allumez l ...

Page 54: ...onnez la température de la repasseuse en fonction du type de textile Type de textile Symbole Température Valeur pré réglée Perlon soie synthé tique 100 110 C 110 C Soie laine 111 150 C 125 C Coton lin 151 185 C 180 C Touches de sélection de température Vous pouvez régler la température de la presse en utilisant les touches de sélection de température ou les touches et Si vous diminuez la températu...

Page 55: ...ur la touche de sélection de température Maintenez ensuite la touche de sélection de température choisie celle rétroéclairée jusqu à ce qu elle clignote une fois La nouvelle valeur de température est désormais sauvegardée sur la touche de sélection de température Vitesse de repas sage PRI 210 214 Symbole Plage de vitesse m min Plage de vitesse basse 1 5 2 2 Plage de vitesse moyenne 2 3 3 2 Plage d...

Page 56: ... sélection de la vitesse de rotation celle rétroéclairée jusqu à ce qu elle clignote une fois La nouvelle vitesse de rotation est désormais sauvegardée sur la touche de sélection Introduction du linge Risque de dommages dus à une introduction incorrecte du linge Si des pièces de linge avec boutons sont introduites de façon in correcte dans l appareil les boutons risquent d être abîmés ou ar rachés...

Page 57: ...e brûlure au contact du bord de la sortie de la presse La presse devient très chaude en cours de fonctionnement Le linge repassé peut être très chaud au sortir de la presse Prenez toujours le linge repassé avec précaution Ne touchez pas le bord de la sortie de la presse Si un décolleur se déboîte vous devez éteindre la repasseuse Vous devez ensuite remettre manuellement le décolleur dans sa positi...

Page 58: ...esse est démarrée Retirez le pied de la barre de commande au pied pour continuer le repassage Le cylindre recommence automatiquement à tourner Le repassage reprend Le service après vente Miele peut également régler la barre de com mande au pied de sorte que lors de l actionnement de la barre de commande au pied pour sortir de la fonction Pause la presse dé marre et le cylindre commence à tourner c...

Page 59: ...yé sur la touche La presse démarre et le cylindre commence à tourner Une fois le temps de repassage écoulé l arrêt différé s enclenche avec un signal sonore La durée d arrêt différé de 1 minute est définie par défaut Vous pouvez finir de repasser le textile déjà introduit dans l appareil Si le repassage est interrompu pendant la durée d arrêt différé vous devez racheter du temps de repassage pour ...

Page 60: ...sseuse Température ambiante 25 C à 55 C Humidité de l air 5 à 75 non condensant Durée de stockage maximum 2 ans Conditions de fonctionnement En général les conditions de fonctionnement suivant DIN 60204 et EN 60204 1 s appliquent Température ambiante 5 C à 40 C Humidité de l air 10 à 85 21 C de température ambiante l humidité relative de l air maximale admissible est de 70 Cette repasseuse ne doit...

Page 61: ...t les crochets se trouvent sous les montants entre les pieds à vis Lors de l installation faites en sorte qu il n y ait aucun obstacle à moins de 600 mm de l appareil afin de pouvoir avoir accès aux tôles d habillage Disposez la repasseuse de telle sorte que la lumière soit parallèle à la planche d appui L espace libre devant la repasseuse doit être de 1 5 m minimum afin d éviter de chauffer les m...

Page 62: ... bulles A cette fin les pieds situés sous les montants peuvent être dévissés de 60 mm maximum Après l installation bloquez les pieds avec l écrou pour empêcher tout déréglage Fixation au sol Le matériel de fixation le plus adapté pour l installation des repas seuses est disponible en tant qu accessoire en option auprès du ser vice après vente Miele Pour la fixation au sol vous pouvez aussi utili s...

Page 63: ... sur la plaque signalétique de la repasseuse Lors de raccordement à une tension électrique différente de celle indiquée sur la plaque signalétique il peut se produire des dys fonctionnements ou une défaillance de la repasseuse Vérifiez que les valeurs de tension du réseau coïncident avec les in dications de tension indiquées sur la plaque signalétique avant de raccorder la repasseuse au réseau éle...

Page 64: ...tion du ventilateur de la ma chine n est pas suffisante à cause des pertes de charge un ventila teur supplémentaire de puissance adaptée doit être prévu par l utili sateur dans le conduit ou la cheminée La pièce dans laquelle fonc tionnera la machine doit être aérée en fonction de la quantité d air évacuée Le raccord du conduit d évacuation pour l aspiration des buées en option pour PRI 210 se tro...

Page 65: ... coude 45 r d 0 25 m coude plissé 90 r 2 d 0 7 m coude plissé 45 r 2 d 0 55 m coude en segments 90 3 cordons de sou dure r 2 d 0 45 m coude en segments 45 3 cordons de sou dure r 2 d coude 90 en tuyau flexible r d r 2 d 0 5 m r 4 d 0 35 m coude 45 en tuyau flexible r d r 2 d 0 4 m r 4 d 0 3 m Suivant le nombre de coudes les équivalences de longueur de tuyaux doivent être soustraites de la longueur...

Page 66: ...rieur minimum du tuyau tuyaux en tôle Longueur de tuyau totale maximale admis sible évacuation PRI 210 PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m avec ventilateur d aspiration optionnel Après avoir installé et raccordé la repasseuse toutes les pièces d habillage externes doivent être remontées ...

Page 67: ...ervice après vente Miele doit effectuer une programmation spéciale dans l électronique et raccorder le système de monnayeur Miele vous propose plusieurs accessoires en option des monnayeurs ré servés aux opérations bancaires sans espèces et des monnayeurs équipés de contrôleurs de pièces de monnaie mécaniques ou élec troniques La programmation nécessaire au raccordement doit être réalisée ex clusi...

Page 68: ... pour PRI 210 Le bac à linge est disponible en tant qu accessoire en option pour la repasseuse PRI 210 Le bac à linge permet de préparer et de trier le linge pour une utilisa tion debout Repasseuse PRI 210 avec bac à linge a Bac à linge b Table de sortie du linge ...

Page 69: ...puyez brièvement sur la touche pour accéder au réglage favori La combinaison enregistrée sur la touche est reprise par la repasseuse Quitter le réglage favori Appuyez brièvement sur la touche pour quitter le réglage favori La repasseuse réutilise la température de repassage et la vitesse de rotation précédem ment réglées Eviter un repassage à vide En cas de pause de repassage prolongée appuyez sur...

Page 70: ... la touche clignote et un code d erreur composé de quatre caractères s affiche à l écran Appuyez sur la touche clignotante pour acquitter l erreur l erreur est consignée dans la mémoire des anomalies La touche clignote et le repassage peut redémarrer Code d anomalie Anomalie Erreur chauffage Anomalie électronique Anomalie d entraînement Anomalie de ventilateur Anomalie électronique Appareil verrou...

Page 71: ...iele Il contient une toile de nettoyage une toile de paraffinage et une paraffine spéciale repasseuses Ce kit peut être commandé en tant qu accessoire Miele Des dépôts calcaire restes d amidon peuvent s accumuler sur la presse C est pourquoi il est conseillé de nettoyer la presse avant chaque repassage selon le degré de salissure Le symbole rouge s allume lorsque le nettoyage et le paraffinage de ...

Page 72: ...yage soit tournée côté presse Faites passer la toile de nettoyage dans la repasseuse de façon régulière et bien droite par la gauche de la table d introduction jusqu à ce qu elle en ressorte complètement La toile de nettoyage permet d éliminer les salissures La bande coton permet d enlever les salissures et de polir la presse 1 2 3 Introductions successives de la toile de nettoyage de gauche à dro...

Page 73: ...écran affiche 180 C Pour désactiver le programme de paraffinage appuyez sur la touche puis maintenez la touche pendant au moins 3 secondes Une fois la température de 180 C atteinte la touche se met à clignoter Le programme de paraffinage est prêt Appuyez sur la touche clignotante pour démarrer le programme de paraffinage Vous pouvez à présent paraffiner la presse à l aide de la toile de paraffinag...

Page 74: ...nage de sorte que la paraffine n entre pas en contact avec les bandes d engagement sous peine de les rendre trop lisses et d empêcher leur entraînement Après le paraffinage maintenez la touche pendant au moins 3 secondes Le mode de paraffinage est désactivé Après le paraffinage introduisez un chiffon en coton dans la repasseuse afin d éliminer les restes de paraffine Afin d entretenir le pouvoir g...

Page 75: ...tez la repasseuse en marche à l aide de la touche Tirez légèrement vers le haut la barre protège doigts Maintenez la touche pendant plus de 3 secondes La presse s écarte et est verrouillée dans cette position Faites reculer le cylindre pas à pas en appuyant de manière répétée sur la touche mode manuel Prenez l extrémité de la toile de repassage et placez la sur la table d introduction du linge Ret...

Page 76: ...s PRI 210 214 PRI 217 210 215 mm 250 255 mm Le cylindre doit être recouvert sur toute sa longueur de façon égale Lors du remplacement de la garniture du cylindre il faut faire vérifier par le SAV Miele si les charbons du moteur d entraînement doivent être remplacés Service après vente Miele En cas de panne veuillez contacter le service après vente Miele Le service après vente a besoin du modèle et...

Page 77: ...unzionamento 90 Mangani 91 Temperatura di stiro 91 Impostare la temperatura di stiro 91 Modificare il valore di un tasto di selezione temperatura 92 Velocità di stiro 92 Impostare la velocità di stiro 93 Modificare il valore di un tasto di velocità del rullo 93 Introdurre la biancheria 93 Ripresa della biancheria stirata 94 Pausa durante la fase di stiro 94 Modalità Standby 94 Comando a pedale Fle...

Page 78: ...la corrente 106 Carico massimo di punta sistema di gestione dell energia 107 Segnalazioni di guasto 107 Pulizia e manutenzione 108 Pulizia della conca 108 Avviare il programma di pulizia 108 Usare il panno per la pulizia 109 Avviare il programma di inceratura 110 Usare il telo di inceratura e la cera per mangano 110 Indicazioni per l avvolgimento 112 Togliere il telo di stiro solo per avvolgimento...

Page 79: ...ci potrebbe nuocere alla salute e all ambiente In nessun caso quindi smaltire queste appa recchiature nei normali rifiuti domestici Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenziata allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure ri consegnato gratuitamente al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova ap...

Page 80: ...attraverso opportune misure che i possibili rischi residui non creino una situazione di pericolo per l utente I mangani con riscaldamento a gas non sono predisposti per il funzionamento in un luogo accessibile al pubblico Questo apparecchio non è destinato all impiego in ambienti esterni Sicurezza tecnica ed elettrica Il mangano non può essere messo in funzione nello stesso locale in cui sono atti...

Page 81: ...si toccando il bor do della conca dalla parte dove fuoriesce la biancheria Non impostare una temperatura di stiro più alta rispetto a quella indicata sull etichetta della biancheria da trattare In caso di temperatura impostata troppo alta la biancheria po trebbe incendiarsi Quando si stira biancheria a doppio strato non infilare le mani tra gli strati della bianche ria per distenderla C è il risch...

Page 82: ...angano Far usare il mangano solo a persone addette e ben istruite sul suo funzionamento Quando si lavora al mangano indossare sempre capi aderenti al corpo Maniche ampie cinture nastri sciarpe foulard e così via possono essere agganciati dal rullo Prima di iniziare a lavorare togliere anelli e bracciali Non distendere le pieghe poco prima dell introduzione ma il più lontano possibile sul tavolo di...

Page 83: ...d Rullo e Copertura conca f Piano tavolo di ripresa g Comando a pedale FlexControl h Dispositivi staccabiancheria i Piedini regolabili in altezza j Zoccolo base opzionale k Cassettone biancheria Opzione PRI 210 PRI 214 PRI 217 Asta appendibiancheria X Guida biancheria flessibile X Avvolgimento lamellare X Base X X X ...

Page 84: ...di stiro d Tasto Modalità di selezione per la temperatura del mangano e Tasto selezione temperatura Per capi in poliammide viscosa f Tasto selezione temperatura Per capi in seta lana g Tasto selezione temperatura Per capi in cotone lino h Tasto Aumenta la temperatura di stiro i Tasto Riduce la temperatura di stiro j Tasto Programma preferito k Tasto Posizione di manutenzione per eseguire questo ti...

Page 85: ...llo e Tasto di selezione numero di giri Area velocità bassa f Tasto di selezione numero di giri Area velocità media g Tasto di selezione numero di giri Area velocità alta h Tasto Aumenta la velocità del rullo i Tasto Riduce la velocità del rullo j Tasto Programma preferito k Tasto Posizione di manutenzione per eseguire questo tipo di operazioni Per l attivazione e o la disattivazione tenere il tas...

Page 86: ...atura impostata La temperatu ra di stiro si abbassa 5 Guasto presente 6 o Introduzione unilaterale continua della biancheria sul lato sinistro o destro del mangano v cap Introduzione della biancheria 7 Preselezione e indicazione temperatura in C F 8 Preselezione e indicazione della velocità del rullo 9 Area velocità del rullo 10 Funzionamento gettoniera v cap Sti rare con la gettoniera 11 C F Indi...

Page 87: ...nica Miele Accertarsi che il mangano non venga messo in funzione da altre persone e informarle sui possibili pericoli Il mangano passa dapprima nella modalità di funzionamento standard se il listello salva dita è stato leggermente spostato verso l alto dopo l accensione del mangano Altrimenti il mangano si spegne dopo breve tempo Quando il simbolo della spia lampeggia tirare il listello salvadita ...

Page 88: ... come accessorio su richiesta Tramite l introduzione flessibile della biancheria i capi stirati vengono spostati verso il retro e possono essere prelevati dal retro del mangano Il modulo ripresa biancheria si adatta in particolare per grandi capi di biancheria come lenzuola tovagliato Pericolo di ustionarsi utilizzando il modulo di ripresa biancheria in modo scorretto Se spostando il modulo di rip...

Page 89: ...erare la conca v capitolo Pulizia e manutenzione par Pulire la conca e Incerare la conca Pulire la conca facendo passare più volte il panno di pulizia per l intera larghezza del rul lo Infine incerare la conca pulita con il telo per l inceratura e la cera adatta Usare sempre moderate quantità di cera altrimenti il telo del rullo risulta troppo liscio ...

Page 90: ...50 di percentuale di fibre sintetiche p es dralon non può essere stirata La plastica si fonde con le alte temperature del mangano La biancheria con una bassa percentuale di fibre sintetiche può es sere stirata a basse temperature area Stirare sempre per ultima la biancheria inamidata Altrimenti i residui di amido eventualmente rimasti sulla conca pos sono pregiudicare la resa di stiro degli altri ...

Page 91: ...po di tessuto da sti rare Tipo di tessuto Simbolo Temperatura Valore preimpostato Poliammide viscosa 100 110 C 110 C Seta Lana 111 150 C 125 C Cotone lino 151 185 C 180 C Tasti di selezione della temperatura La temperatura della conca può essere impostata sia tramite i tasti di selezione della temperatura sia tramite i tasti e Se si imposta la temperatura di stiro da un valore più alto a un valore...

Page 92: ...atu ra che si desidera memorizzare sul tasto Tenere infine premuto il tasto di selezione temperatura scelto quello sotto il quale compare il trattino finché lampeggia Il nuovo valore della temperatura adesso è memorizzato sul tasto di selezione temperatura Velocità di stiro PRI 210 214 Simbolo Area velocità m min Area velocità bassa 1 5 2 2 Area velocità media 2 3 3 2 Area velocità alta 3 3 4 0 PR...

Page 93: ...tà finché lampeggia una volta La velocità del rullo adesso è memorizzata sul tasto di velocità rullo Introdurre la bian cheria Pericolo di danneggiamento a causa dell introduzione errata della biancheria Se capi di biancheria con bottoni vengono introdotti in modo errato nel mangano c è il pericolo che i bottoni si danneggino o si strap pino durante l introduzione I capi di biancheria con bottoni ...

Page 94: ...almente nella po sizione originale Pericolo di incendio a causa della biancheria che si autoincen dia Se è molto calda la biancheria potrebbe autoincendiarsi Lasciare raffreddare sufficientemente la biancheria stirata prima di confezionarla o impilarla Pausa durante la fase di stiro Premere il tasto per interrompere il procedimento di stiro e passa re alla modalità di pausa In modalità Pausa il ru...

Page 95: ... il mangano di raffreddi Lampeggia il tasto Spegnere l interruttore principale dell impianto Stirare con una gettoniera collegata Premere il tasto per accendere il mangano Il simbolo lampeggia Introdurre la moneta o il gettone nella gettoniera Il simbolo si spegne Selezionare la temperatura di stiro adatta al tipo di tessuto Selezionare infine la velocità del rullo desiderata Quando si spegne la s...

Page 96: ...occorre acquistare altro tempo di stiro per riavviare il processo La durata del funzionamento supplementare può essere modificata dall assistenza tecnica Miele a un valore compreso tra 0 e 5 minuti Al termine del funzionamento supplementare la conca si abbassa e il rullo si ferma La spia lampeggia È possibile pagare in qualsiasi momento per avere ulteriore tempo di stiro ...

Page 97: ... Temperatura ambiente da 25 C a 55 C Umidità dell aria dal 5 al 75 non condensante Durata massima di immagazzinaggio 2 anni Condizioni per il funzionamento In generale valgono le condizioni relative alle norme DIN 60204 e EN 60204 1 Temperatura ambiente da 5 C a 40 C Umidità dell aria dal 10 all 85 Con una temperatura ambiente di 21 C l umidità dell aria relativa massima consentita è del 70 Il man...

Page 98: ... sotto i supporti late rali tra i piedini macchina Quando si installa il mangano assicurarsi che accanto a tali sostegni laterali ci sia uno spazio libero di almeno 600 mm in modo che le la miere di rivestimento laterali restino accessibili Installare la macchina possibilmente in modo tale che la luce cada parallelamente al piano di introduzione Lo spazio libero davanti al mangano deve essere alme...

Page 99: ...zzontale I piedini sotto i supporti laterali possono essere svitati fino a un max di 60 mm Bloccare i piedini dopo la regolazione con il dado affinché non pos sano più spostarsi Fissaggio a pavimento Per i mangani è disponibile come accessori su richiesta presso l assi stenza tecnica Miele del materiale di fissaggio adatto In alternativa per il fissaggio a pavimento possono essere utilizzate anche...

Page 100: ...a dati del mangano Se l allacciamento avviene a una tensione diversa da quella riporta ta sulla targhetta dati possono verificarsi danni di funzionamento o difetti sul mangano Assicurarsi che i valori di tensione della rete elettrica coincidano con le indicazioni di tensione sulla targhetta dati prima di allacciare il mangano alla rete elettrica La dotazione elettrica del mangano è conforme alle n...

Page 101: ...istenze del condotto occorre predisporre in loco una ventola aggiuntiva adeguata nel pozzetto oppure sul tetto Nell ambiente in cui è installato il mangano deve essere convogliata dell aria in base alla quantità di aria in uscita Il bocchettone di allacciamento per il condotto di sfiato dei vapori opzione per PRI 210 è situato sul retro del supporto laterale sini stro e ha un diametro di 70 mm HT ...

Page 102: ...d 0 35 m Curva 45 r d 0 25 m Gomito 90 r 2 d 0 7 m Gomito 45 r 2 d 0 55 m Curva a sezioni 90 3 punti di saldatura r 2 d 0 45 m Curva a sezioni 45 3 punti di saldatura r 2 d Curva in tubo Wester flex a 90 r d r 2 d 0 5 m r 4 d 0 35 m Curva in tubo Wester flex a 45 r d r 2 d 0 4 m r 4 d 0 3 m In base al numero delle curve sottrarre le lunghezze equivalenti dalla lunghezza del tubo massima consentita...

Page 103: ...inimo dei tubi tubi in lamiera Lunghezza max ammessa delle tubazioni Scarico dell aria PRI 210 PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m con ventola di aspirazione opzionale Dopo aver posizionato e allacciato il mangano rimontare asso lutamente tutte le parti di rivestimento smontate ...

Page 104: ...es per l utilizzo presso le lavanderie self service Per questa funzione l assistenza tecnica Miele deve programmare un impostazione nell elettronica e allacciare la gettoniera Come accessori su richiesta sono disponibili gettoniere per il pagamento in contanti o gettoniere con tester gettoni meccanici o elettronici per gruppi target individuali La programmazione necessaria per l allacciamento può ...

Page 105: ...gano PM1210 il cassettone della biancheria è disponibile come accessorio opzionale Il cassettone della biancheria serve per preparare e dividere la bian cheria quando si utilizza il mangano in piedi Mangano PRI 210 con cassettone biancheria montato a Cassettone biancheria b Piano tavolo di ripresa ...

Page 106: ... sul tasto di temperatura di stiro e numero di giri del rullo viene vi sualizzata dal mangano Uscire dall impostazione preferita Premere brevemente il tasto per uscire dall impostazione preferita Vengono visualizzati la temperatura di stiro e il numero di giri del rullo impostati preceden temente Evitare di far funzionare il mangano a vuoto Se si interrompe il processo di stiro per un determinato ...

Page 107: ...e viene visualizzato un codice guasto a quattro cifre a display Premendo il tasto lampeggiante si conferma l anomalia il guasto viene salvato nella memoria guasti Il tasto lampeggia ed è possi bile riavviare il processo di stiro Codice guasto Guasto Guasto riscaldamento Guasto elettronica Guasto motore Guasto ventola Guasto elettronica Apparecchio bloccato Sottotensione motore Guasto generale comp...

Page 108: ...ulizia Miele un telo di inceratura e cera Disponibile anche accessorio acquistabile Nella conca possono formarsi depositi p es residui di amido o detersivo Pulire per que sto la conca prima di utilizzarla a seconda del grado di sporco Quando si accende il simbolo della spia rossa viene segnalato che sono necessarie la pulizia e l inceratura della conca nella modalità pulizia Avviare il programma d...

Page 109: ...in modo che le strisce di pulizia siano rivolte verso la conca Far passare il panno per la pulizia uniformemente e dal lato sinistro del tavolo di introdu zione attraverso il mangano finché fuoriesce completamente Le strisce di pulizia sciolgono le impurità Le strisce di cotone morbide eliminano le impuri tà e la conca si lucida 1 2 3 Passaggi del panno per la pulizia dal lato sinistro al lato des...

Page 110: ... visualizzato 180 C Per disattivare di nuovo il programma di inceratura premere il tasto e tenere infine pre muto il tasto per almeno 3 secondi Quando il mangano raggiunge la temperatura di 180 C il tasto inizia a lampeggiare Il programma di inceratura adesso può essere avviato Premere il tasto lampeggiante per avviare il programma di inceratura La conca può essere incerata con il telo di inceratu...

Page 111: ...a cera non vada sulle cinghie In caso contrario la cinghia di introduzione diventa troppo liscia e non funziona più cor rettamente Dopo l inceratura tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto La modalità di inceratura viene disattivata Dopo l inceratura far passare un panno di cotone nel mangano per rimuovere i residui di cera Per ottenere la scorrevolezza della conca si consiglia di incerare la...

Page 112: ... si blocca in questa posizione Premendo ripetutamente il tasto ruotare il rullo lentamente indietro Afferrare l estremità del telo di stiro e appoggiarla sul tavolo di introduzione della bian cheria Togliere il telo completamente mentre il rullo ruota indietro Premere infine il tasto per oltre tre secondi per disattivare di nuovo la posizione di ma nutenzione Quando si rimuove o si applica un telo...

Page 113: ...lo l assistenza tecnica deve controllare se devo no essere sostituite anche le spazzole in carbone del motore Assistenza tecnica Miele In caso di guasti rivolgersi all assistenza tecnica autorizzata Miele L assistenza tecnica ne cessita di modello e numero di serie SN del mangano Entrambe le indicazioni sono riportate sulla targhetta dati sul lato interno del supporto late rale destro Targhetta da...

Page 114: ...sgoed voorbereiden 127 Restvocht 127 Wasgoed sorteren 127 Het apparaat gebruiksklaar maken 127 Mangelen 128 Mangeltemperatuur 128 Mangeltemperatuur instellen 128 Waarde van een temperatuurkeuzetoets wijzigen 128 Mangelsnelheid 129 Mangelsnelheid instellen 130 Waarde van een toerentalkeuzetoets wijzigen 130 Wasgoed invoeren 130 Aanname van het gemangelde wasgoed 131 Mangelen pauzeren 131 Stand bymo...

Page 115: ...143 Doorgaan met mangelen na een stroomstoring 143 Piekbelasting energiebeheer 144 Foutmeldingen 144 Reiniging en onderhoud 145 Reiniging mulde 145 Reinigingsprogramma starten 145 Reinigingsdoek gebruiken 146 Wasbehandelingsprogramma starten 147 Gebruik een mangelwasdoek en mangelwas 147 Bewikkelingstips 149 De mangeldoek verwijderen alleen bij staalwolbewikkeling 149 De mangeldoek terugtrekken al...

Page 116: ...onische apparaten bevatten meestal waardevolle materialen Ze bevatten ook stoffen mengsels en onderdelen die nodig zijn geweest om de apparaten goed en veilig te laten functioneren Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone huisafval doet of er niet goed mee omgaat kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Doe uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone afval Lever het a...

Page 117: ...ld voor huishoudelijk gebruik Als de mangel in een openbare ruimte wordt gebruikt dient de ex ploitant ervoor te zorgen dat er geen gevaar voor de gebruiker kan ontstaan Met gas verwarmde mangels zijn niet bedoeld voor gebruik in een openbaar toegankelijke ruimte De mangel mag niet buiten worden gebruikt Technische en elektrische veiligheid Plaats de mangel niet in één ruimte met reinigingsautomat...

Page 118: ...met de mangel spelen Als de mulde verwarmd is en tegen de strijlrol staat kunt u zich aan de rand branden wanneer u de mulde aan de zijde van de wasuitloop aanraakt Stel geen hogere mangeltemperatuur in dan aangegeven op het wasetiket van het te wassen wasgoed Als de mangeltemperatuur te hoog is ingesteld kan het wasgoed ont branden Als u geen dubbellaags wasgoed heeft grijp dan niet tussen de lag...

Page 119: ... die volledig vertrouwd zijn met de mangel bij het invoerblad werken Draag altijd nauw aansluitende kleding als u met de mangel werkt Losse kledingstukken bijv wijde mouwen bandjes van schorten dassen en sjaals kunnen door de strijkrol van de mangel gegrepen worden Doe ringen en armbanden af voordat u met de mangel gaat werken Strijk vouwen altijd zo ver mogelijk van de invoerplaats op het invoerb...

Page 120: ...Vingerbeveiliging d Strijkrol e Mulde met afdekking f Uitvoerblad g Voetpedaal FlexControl h Wasafwerpers i In hoogte verstelbare voeten j Sokkel optioneel k Wasgoedbak Optie PRI 210 PRI 214 PRI 217 Wasstang X Flexibele geleiding van het was goed X Lamelveerbewikkeling X Sokkel X X X ...

Page 121: ... Keuzemodus voor de mangeltemperatuur e Temperatuurkeuzetoets Perlon Kunstzijde f Temperatuurkeuzetoets Zijde Wol g Temperatuurkeuzetoets Katoen Linnen h Toets Verhoogt de mangeltemperatuur i Toets Verlaagt de mangeltemperatuur j Toets Favoriet programma k Toets Toets voor het uitvoeren van onderhouds werkzaamheden U kunt deze functie acti veren of deactiveren door deze toets min stens 3 seconden ...

Page 122: ...krol e Toets toerental Laag toerental f Toets toerental Gemiddeld toerental g Toets toerental Hoog toerental h Toets Verhoogt het toerental i Toets Verlaagt het toerental j Toets Favoriet programma k Toets Toets voor het uitvoeren van onderhouds werkzaamheden U kunt deze functie acti veren of deactiveren door deze toets min stens 3 seconden ingedrukt te houden verschijnt wel of niet afhankelijk va...

Page 123: ...De huidige muldetemperatuur is hoger dan de gekozen gewenste temperatuur De muldetemperatuur wordt verlaagd 5 Storing 6 of Tijdens de wasinvoer aan één zijde aan de linker of rechter mangelzijde zie hoofdstuk Was invoeren 7 Voorprogrammering en temperatuurweer gave in C F 8 Voorprogrammering en toerentalweergave 9 Toerental strijkrol 10 Muntautomaatbedrijf zie hoofdstuk Mangelen met muntautomaat 1...

Page 124: ... ervoor dat de mangel niet door andere personen wordt gebruikt en waarschuw ie dereen De mangel schakelt pas naar de normale bedrijfsmodus als de vingerbeveiliging na in schakeling iets naar boven is getrokken Is dat niet gebeurd dan wordt de mangel na kor te tijd weer uitgeschakeld Trek de vingerbeveiliging iets naar boven als het waarschuwingssymbool knippert Als uw vingers tussen strijkrol en v...

Page 125: ...n accessoire Via de flexibele geleiding van het wasgoed kan het gestreken wasgoed naar achteren wor den geleid en aan de achterzijde van de mangel worden verwijderd De wasterugvoer is bijzonder geschikt voor groot wasgoed zoals beddenlakens dekbedovertrekken of tafella kens Risico op brandwonden door het onjuist draaien van de flexibele geleiding van het wasgoed U kunt zich branden als de hete ran...

Page 126: ...dstuk Reiniging en onderhoud paragraaf Mulde reinigen en paragraaf Mulde met was behandelen Reinig de mulde door de reinigingsdoek meerdere keren geplaatst over de hele breedte van de strijkrol door de mangel te laten lopen Behandel vervolgens de gereinigde mulde met was Gebruik hiervoor de meegeleverde mangelwasdoek en geschikte mangelwas Wees zuinig met de mangelwas anders wordt de mangeldoek te...

Page 127: ...d De synthetische vezels smelten bij de hoge mangeltemperatuur Wasgoed met een lager aandeel synthetische vezels kan bij een la gere temperatuur bereik worden gemangeld Gesteven wasgoed moet altijd als laatste worden gemangeld Stijfselresten die op de mulde zijn achtergebleven kunnen een ne gatief effect hebben op het mangelen van het andere wasgoed Het apparaat gebruiksklaar maken Schakel ter pla...

Page 128: ...e Perlon Kunstzijde 100 110 C 110 C Zijde Wol 111 150 C 125 C Katoen Linnen 151 185 C 180 C Temperatuurkeuzetoetsen De muldetemperatuur kan met de temperatuurkeuzetoetsen of met de toetsen en worden ingesteld Als u van een hogere mangeltemperatuur naar een lagere schakelt moet de mulde eerst afkoelen In dat geval wordt de verwarming van de mangel uitgeschakeld Daarbij geeft het rode waarschuwingss...

Page 129: ...n Houd daarna de gekozen temperatuurtoets waar de streep onder staat vast totdat deze een keer knippert De nieuwe waarde is nu op de temperatuurkeuzetoets opgeslagen Mangelsnelheid PRI 210 214 Symbool Toerental m min laag toerental 1 5 2 2 gemiddeld toerental 2 3 3 2 hoog toerental 3 3 4 0 PRI 217 Symbool Toerental m min laag toerental 1 5 2 4 gemiddeld toerental 2 5 3 4 hoog toerental 3 5 4 5 Toe...

Page 130: ...keer knippert Het nieuwe toerental is nu op de keuzetoets opgeslagen Wasgoed invoe ren Pas op voor beschadiging door verkeerde wasinvoer Als wasgoed met knopen verkeerd in de mangel wordt ingevoerd kunnen de knopen als ze in de mulde lopen kapot gaan of worden losgetrokken Leg het wasgoed met knopen zo dat de knopen naar de strijkrol toe in de mangel liggen zodat de knopen zich bij het mangelen in...

Page 131: ...an de wasafwerpstrook worden gebracht Brandgevaar door zelfontbrandend wasgoed Heet wasgoed kan vanzelf ontbranden en zo brand veroorzaken Laat het gemangelde wasgoed beslist voldoende afkoelen voordat u het verpakt of stapelt Mangelen pauze ren Druk op de toets om het mangelproces te onderbreken en naar de pauzestand te wisselen In de pauzestand stopt de strijkrol en gaat de mulde omhoog De ver w...

Page 132: ...r plaatse uit Mangelen met muntautomaat Druk op de toets om de mangel in te schakelen Waarschuwingssymbool knippert Werp nu de munt in de muntautomaat Waarschuwingssymbool dooft Kies de temperatuur die geschikt is voor het soort textiel Kies vervolgens het gewenste toerental van de strijkrol Nadat het controlelampje uit is is de ingestelde doeltempera tuur bereikt en is de mangel klaar om te mange...

Page 133: ...mangeltijd bijkopen om de mangel weer te starten De duur van de nalooptijd kan door de Miele technicus in 0 5 minu ten gewijzigd worden Als de nalooptijd afgelopen is gaat de mulde omhoog en blijft de strijkrol stilstaan Controlelampje knippert U kunt altijd mangeltijd bijkopen ...

Page 134: ... tot 55 C Luchtvochtigheid 5 tot 75 niet condenserend Maximale opslagtijd 2 jaar Voorwaarden voor het gebruik Algemeen gelden de voorwaarden volgens DIN 60204 en EN 60204 1 Omgevingstemperatuur 5 C tot 40 C Luchtvochtigheid 10 tot 85 Bij een omgevingstemperatuur van 21 C is de maximaal toegesta ne relatieve luchtvochtigheid 70 Plaats het apparaat niet in één ruimte met reinigingsautomaten waarin o...

Page 135: ... zitten onder de zij staanders tussen de stelvoeten Bij het opstellen moet naast en achter de staanders van het apparaat een ruimte van minimaal 600 mm vrij blijven zodat de afdekkingen aan de zijkant toegankelijk blijven Het apparaat moet zo staan dat het licht parallel aan de invoertafel erop valt Vóór het apparaat moet een ruimte van minimaal 1 5 m vrij blijven om te voorkomen dat andere materi...

Page 136: ...voeten onder de zijstaanders kunnen daartoe maximaal 60 mm naar buiten gedraaid worden Zet vervolgens de voeten met een contramoer vast zodat hun stand niet kan veranderen Bevestiging op de vloer U kunt het apparaat met speciaal bevestigingsmateriaal dat als na te bestellen toebehoren bij Miele verkrijgbaar is op de vloer bevestigen U kunt hiervoor echter ook de spanstrips waarmee het apparaat op ...

Page 137: ... niet over eenkomt met de specificaties op het typeplaatje kunnen er sto ringen optreden of kan het apparaat defect raken Controleer of de spanning van het elektriciteitsnet overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat voordat u het appa raat op het elektriciteitsnet aansluit De elektrische installatie van het apparaat voldoet aan de normen IEC EN 60204 1 IEC EN 60335 1 IEC EN 60335 2 ...

Page 138: ...at komt Als de druk van de ventilator niet voldoende is om de vermogensweerstand te overwinnen moet ter plaatse een geschikte extra ventilator in de schacht of op die plaats in het dak waar de lucht vrijkomt ingebouwd worden De luchttoevoer op de plaats van opstelling moet overeenkomen met de hoeveelheid afgevoerde lucht Het aansluitstuk voor de afvoerleiding van de wasemafzuiging opti oneel voor ...

Page 139: ...bocht r d 0 25 m 90 gevouwen bocht r 2 d 0 7 m 45 gevouwen bocht r 2 d 0 55 m 90 segmentbocht 3 lasnaden r 2 d 0 45 m 45 segmentbocht 3 lasnaden r 2 d 90 flexibele bocht Westerflex r d r 2 d 0 5 m r 4 d 0 35 m 45 flexibele bocht Westerflex r d r 2 d 0 4 m r 4 d 0 3 m Afhankelijk van het aantal bochten dienen deze vervangende buis lengtes van de maximaal toegestane buislengte afgetrokken te wor den...

Page 140: ...sdiameter metalen buizen Maximaal toegestane totale buislengte m luchtafvoer PRI 210 PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m met optionele afzuiginstallatie Als het apparaat geplaatst en aangesloten is dient u beslist alle gedemonteerde onderdelen van de ommanteling weer te monteren ...

Page 141: ...untautomaat voorzien wor den bijv voor een wasserette met zelfbediening De Miele technicus moet dan een instelling in de elektronica programmeren en de munt automaat aansluiten Als bij te bestellen Miele accessoire kunt u kie zen voor een systeem zonder contante betaling voor muntautomaten met mechanische of muntautomaten met elektronische muntproevers voor bepaalde doelgroepen Alleen Miele of de ...

Page 142: ...2 Wasgoedbak voor de PRI 210 Voor de PRI 210 is de wasgoedbak optioneel verkrijgbaar De wasgoedbak is bedoeld voor het voorbereiden of voorsorteren van wasgoed terwijl u het apparaat gebruikt Mangel PRI 210 met wasgoedbak a Wasgoedbak b Uitvoerblad ...

Page 143: ...gramma s op te roepen De onder de toets opgeslagen combinatie van mangeltemperatuur en toerental van de strijkrol wordt nu door de mangel toegepast Favoriete programma s verlaten Druk nu kort op de toets om de functie Favoriete programma s weer te verlaten De eerder ingestelde mangeltemperatuur en het toerental van de strijkrol worden opgeroe pen Gebruik zonder wasgoed vermijden Als u het mangelen...

Page 144: ...schijnt een foutcode van vier cijfers U kunt de storing bevestigen door op de knipperende toets te drukken de storing wordt in het storingsgeheugen opgeslagen Toets knip pert en het mangelen kan opnieuw gestart worden Foutcode Storing Storing verwarming Storing in de elektronica Storing in de aandrijving Storing in de ventilator Storing in de elektronica Het apparaat is vergrendeld Onderspanning a...

Page 145: ...en reinigingsdoek een mangelwasdoek en mangelwas Deze accessoires kunnen worden bijbesteld In de mulde kan zich aanslag bijv stijfsel en wasmiddelresten afzetten Reinig de mulde daarom afhankelijk van de vuilgraad voordat u ermee gaat werken Als het rode waarschuwingssymbool gaat branden betekent dat dat de mulde in de reinigingsmodus gereinigd en met was behandeld moet worden Reinigingsprogramma ...

Page 146: ...erblad dat de reinigingsstrip naar de mulde wijst Laat de reinigingsdoek gelijkmatig en recht vanaf de linkerkant van het invoerblad door de mangel lopen totdat deze weer helemaal tevoorschijn komt De reinigingsstrip lost het vuil op De zachtere katoenen strip verwijdert het vuil en polijst de mulde 1 2 3 De doek gaat van links naar rechts door de mangel Leg de reinigingsdoek nu weer op het invoer...

Page 147: ...erschijnt 180 C Druk de toets in en houd vervolgens de toets minstens 3 seconden ingedrukt om het wasbehandelingsprogramma weer uit te schakelen Als de mangel de temperatuur van 180 C heeft bereikt begint de toets te knipperen Het wasbehandelingsprogramma is nu klaar om te beginnen Druk op de knipperende toets om het wasbehandelingsprogramma te starten De mulde kan nu met de mangelwasdoek met was ...

Page 148: ...mangelwas op de invoersingel terechtkomt Anders kunnen de invoersingels te glad worden en kunnen ze niet meer worden aange dreven Houd na de wasbehandeling de toets minimaal 3 seconden ingedrukt De wasbehandelingsmodus wordt uitgeschakeld Haal na de wasbehandeling een katoenen doek meerdere keren door de mangel om wasresten te verwijderen Om ervoor te zorgen dat de mulde glad blijft dient u de mul...

Page 149: ...ts langer dan 3 seconden in De mulde beweegt van de strijkrol af en wordt in deze stand vergrendeld Draai door de toets herhaaldelijk aan te tippen de strijkrol stapsgewijs terug tiptoet sen Neem het uiteinde van de mangeldoek en leg het op het invoerblad Trek nu de mangeldoek terwijl de strijkrol achteruit draait volledig eraf Druk vervolgens de toets langer dan 3 seconden in om de servicestand u...

Page 150: ...vervangen moet de technicus van Miele controleren of de koolborstels van de aandrijfmotor moeten worden vervangen Miele Service Neem bij storingen contact op met de Miele Service U dient dan het model en serienum mer SN van de mangel te noemen Beide gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van de rechter zijstaander Positie van het typeplaatje ...

Page 151: ...g the appliance ready for use 164 Ironing 165 Ironing temperature 165 Setting the ironing temperature 165 Changing the value of a temperature selection button 166 Speed of ironer 166 Setting the ironer speed 167 Changing the value of a roller speed selection button 167 Feeding in laundry 167 Removal of ironed laundry 168 Pausing the ironing process 168 Standby mode 168 FlexControl footswitch 168 S...

Page 152: ...wer outage 180 Peak load energy management 180 Fault messages 181 Cleaning and care 182 Heater plate care 182 Starting the cleaning programme 182 Using the cleaning cloth 183 Starting the waxing programme 184 Using the ironer waxing cloth and ironing wax 184 Padding instructions 186 Removing the ironing cloth only for steel wool roller covering 186 Fitting the ironing cloth only for steel wool rol...

Page 153: ...also contain specific materials compounds and components which were essential for their correct function and safety These could be hazardous to human health and to the environment if disposed of with your domestic waste or if handled incorrectly Please do not therefore dispose of your old appliance with your household waste Please dispose of it at your local community waste collection recycling ce...

Page 154: ...ccessible place it is the supervisor s responsibility to ensure suitable measures are in place to protect users from any source of risk or danger Gas heated flatwork ironers are not suitable for use in publicly accessible places The flatwork ironer is not intended for outdoor use Technical and electrical safety The flatwork ironer must not be operated in the same room as dry cleaning equipment usi...

Page 155: ...ing if the edge of the heater plate on the laundry output side is touched Do not set the ironing temperature higher than the temperature given on the care label of the laundry item you intend to iron The laundry could ignite if the ironing temperature is set too high When ironing double layered laundry items do not put your hands between the layers when trying to stretch the item There is a danger...

Page 156: ...use of the ironer should use the infeed table When working with the ironer always wear close fitting clothes and keep long hair tied back Wide sleeves apron straps scarves and ties etc could be taken in by the roller Remove rings and bracelets before ironing Smooth out folds as far away from the infeed on the infeed table as possible Feed pil low cases and duvet covers into the ironer with the ope...

Page 157: ...Finger guard d Roller e Heater plate with cover f Laundry outfeed table g FlexControl foot switch h Laundry pickers i Height adjustable screw feet j Plinth optional k Laundry box Option PRI 210 PRI 214 PRI 217 Swing out bar X Flexible laundry feed X Leaf spring padding X Plinth X X X ...

Page 158: ...ning temperature selection mode e Temperature selection button For nylon and artificial silk f Temperature selection button For silks and woollens g Temperature selection button For cottons and linen h button Raises the ironing temperature i button Lowers the ironing temperature j button Favourites programme k button Service position for carrying out mainten ance work This button must be held down...

Page 159: ... Low speed range f Speed selection button Medium speed range g Speed selection button High speed range h button Increases the roller speed i button Decreases the roller speed j button Favourites programme k button Service position for carrying out mainten ance work This button must be held down for at least 3 seconds in order to activate or deactivate it Depending on the model this button is displ...

Page 160: ...the heater plate is higher than the setpoint temperat ure The temperature of the heater plate is lowered 5 Fault present 6 or Continuous laundry infeed on the left or the right side of the ironer see Feeding in laundry 7 Pre selection and display of temperature in C F 8 Pre selection and display of roller speed 9 Roller speed range 10 Payment system mode see Ironing with a payment system 11 C F Di...

Page 161: ... ironer is not put into operation by other persons and draw atten tion to the potential hazard The ironer will only switch to normal operating mode if the finger guard has been pulled up slightly after switching on the ironer Otherwise the ironer will switch off again after a short amount of time Pull the finger guard up slightly while the symbol is flashing If fingertips become trapped between th...

Page 162: ...onal accessory The flexible laundry feed mechanism enables the ironed laundry to be fed through to the back of the ironer for removal The laundry outfeed is particularly suitable for large pieces of laundry like sheets duvet covers or table cloths Risk of burns caused by using the flexible laundry feed the wrong way round There is a danger of burning if the flexible laundry feed is operated the wr...

Page 163: ...e heater plate and Waxing the heater plate in Cleaning and care Clean the heater plate by passing the cleaning cloth offset through the ironer across the entire width of the roller multiple times After cleaning the heater plate wax it using the ironer waxing cloth and suitable ironing wax Use the ironing wax sparingly to avoid the ironing cloth becoming too smooth ...

Page 164: ...d by Cotton linen 151 185 C The ironer must not be used for laundry containing more than 50 synthetic fibres e g Dralon The high temperature of the ironer will cause the fabric to melt Laundry containing less than 50 synthetic fibres can be ironed at low temperature range Starched laundry should always be ironed last Otherwise any remaining starch residue on the heater plate may have a negative ef...

Page 165: ...c being ironed Fabric Symbol Temperature Preset value Nylon artificial silk 100 110 C 110 C Silks woollens 111 150 C 125 C Cottons linens 151 185 C 180 C Temperature selection buttons The ironer temperature can be set either via the temperature selection buttons or alternatively via the or buttons When adjusting the machine from a higher ironing temperature to a lower ironing temperature the heate...

Page 166: ...or button to set the temperature you want to save for that button Then press and hold the temperature selection button highlighted with a bar underneath until it flashes once The new temperature value is now saved for that temperature selec tion button Speed of ironer PRI 210 214 Symbol Speed range m min Low speed range 1 5 2 2 Medium speed range 2 3 3 2 High speed range 3 3 4 0 PRI 217 Symbol Spe...

Page 167: ...ess and hold the roller speed selection button until it flashes once The new roller speed is now saved for that button Feeding in laundry Risk of damage as a result of incorrect laundry infeed If laundry items with buttons are incorrectly fed into the ironer they may be damaged or torn off when the item is passed into the heater plate Laundry with buttons must be inserted into the ironer so that t...

Page 168: ...ust be switched off The picker spring then needs to be moved by hand to the original position of the laundry picker band Risk of fire due to laundry self ignition Hot laundry could self ignite and cause a fire Allow the ironed laundry to cool down before packing or stacking it Pausing the iron ing process Press the button to interrupt the ironing process and switch the appliance to pause mode In p...

Page 169: ...n flashes during this process Switch off the on site main switch Ironing with a payment system Press the button to switch on the ironer The symbol flashes Now insert the coin or token into the payment system The symbol will go out in the display Select the appropriate ironing temperature for the type of fabric Then select the desired roller speed When the indicator light goes out the set target te...

Page 170: ...re ironing time to restart the ironer Miele Service can change the duration of the run on time to a value between 0 5 minutes At the end of the run on time the heater plate disengages and the roller comes to a standstill The indicator flashes More ironing time can be purchased at any time ...

Page 171: ...ort and storage of this flatwork ironer Ambient temperature 25 C to 55 C Humiditiy 5 to 75 non condensing Maximum storage period 2 years Operating conditions In general the operating conditions of DIN 60204 and EN 60204 1 apply Ambient temperature 5 C to 40 C Humidity 10 to 85 At 21 C ambient temperature the maximum permissible relative humidity is 70 This ironer should not be operated in the same...

Page 172: ...ted under the side columns between the screw on feet During installation remember that the clearance next to and behind the machine columns must amount to at least 600 mm so that the side cladding remains accessible The ironer should be set up so that the light shines parallel to the in feed table as much as possible The clearance in front of the ironer must amount to at least 1 5 m to prevent for...

Page 173: ... and a spirit level The screw feet under the side columns can be un screwed to a maximum of 60 mm After levelling the machine secure the screw feet so they cannot come loose Floor anchoring A suitable anchoring kit for the ironer is available to purchase from Miele Alternatively the clamps that were used for securing the ma chine to the wooden pallet can be used for securing it to the floor 4 0 m ...

Page 174: ...e quoted on the data plate can lead to functional faults and damage the flatwork ironer Before connecting the flatwork ironer to the power supply please ensure that the mains supply voltage complies with the values given on the data plate The electrical equipment on this flatwork ironer complies with the fol lowing standards IEC EN 60204 1 IEC EN 60335 1 IEC EN 60335 2 44 EN ISO 10472 1 and EN ISO...

Page 175: ...ate from flowing back into the ironer If the machine fan is not powerful enough to remove the moist air a suitably powerful additional fan must be installed in the shaft or roof outlet on site Supply air must be provided to the room of install ation according to the amount of exhaust air The connection for the exhaust air ducting for vapour extraction is located on the rear of the left side column...

Page 176: ...end r d 0 25 m 90 concertina bend r 2 d 0 7 m 45 concertina bend r 2 d 0 55 m 90 segmented bend 3 welded seams r 2 d 0 45 m 45 segmented bend 3 welded seams r 2 d 90 bend Westaflex ducting r d r 2 d 0 5 m r 4 d 0 35 m 45 bend Westaflex ducting r d r 2 d 0 4 m r 4 d 0 3 m According to the number of bends the substitute pipe lengths must be deducted from the maximum permissible pipe length ...

Page 177: ...imum internal pipe diameter metal pipes Maximum permissible total pipe length Waste air PRI 210 PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m with optional extraction fan After setting up and connecting the ironer all outer panels that had been removed must be refitted ...

Page 178: ...onal payment system e g for use in a launderette Miele Service have to programme a setting in the machine s electronics and connect the payment system Miele offer payment systems for coin free operation as well as payment systems with mechanical or electronic coin boxes for specific target groups The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an au...

Page 179: ...PRI 210 An optional laundry box is available for the PRI 210 flatwork ironer The laundry box is for preparation pre sorting of laundry when oper ating machine standing up Flatwork ironer PRI 210 with laundry box fitted a Laundry box b Laundry outfeed table ...

Page 180: ...ing while unloaded If you interrupt the ironing process for a certain period of time press the button to enter pause mode or alternatively press the button to switch off the ironer This prevents any unnecessary running while unloaded i e the ironer operating without laundry and means that much less strain is exerted on the ironing cloth and the drive If the ironer is operated while unloaded over a...

Page 181: ...n be restar ted Fault message Fault Heater fault Electronic module fault Drive fault Fan fault Electronic module fault Appliance blocked Drive voltage too low General compressor fault Low voltage Control system fault If the fault message appears again repeat the process or switch the ironer off before switching it back on again If the fault persists call the Miele Customer Service Depart ment In t...

Page 182: ... ironer waxing cloth and ironing wax This set is available as an optional accessory Residue such as starch and detergent residues may deposit on the heater plate For this reason clean the heater plate as appropriate for the degree of soiling before starting work When the red symbol lights up this signals that the heater plate requires cleaning and waxing in cleaning mode Starting the cleaning prog...

Page 183: ...e with the cleaning strip facing the heater plate Feed the cleaning cloth evenly and straight from the left side of the infeed table through the ironer until it comes all the way out on the other side The cleaning strip loosens the soiling The softer cotton strip removes the soiling and pol ishes the heater plate 1 2 3 Feeding the cleaning cloth through the ironer from the left to the right side N...

Page 184: ...in the display To deactivate the waxing programme press the button and then keep the button pressed for at least 3 seconds When the ironer has reached a temperature of 180 C the button begins to flash The waxing programme is then ready to begin Press the flashing button to start the waxing programme The heater plate can then be waxed using the ironer waxing cloth If waxing has been successfully ca...

Page 185: ...ers with feed in belts ensure that no ironing wax comes into contact with the belts Otherwise the feed belts may become too smooth and can no longer be driven properly Press and hold the button for at least 3 seconds once waxing is complete Waxing mode is deactivated After waxing feed a cotton cloth through the ironer in order to remove wax residues To maintain the smooth surface of the heater pla...

Page 186: ...p slightly Press and hold the button for longer than 3 seconds The heater plate disengages and is locked into this position Repeatedly press the button to reverse the roller incrementally jog mode Take the end of the ironing cloth and put it on the laundry infeed table With the roller in reverse completely remove the ironing cloth After this press and hold the button for longer than 3 seconds to d...

Page 187: ...ervice Department should check whether the carbon brushes of the drive motor need to be replaced as well Miele Customer Service Department In the event of a malfunction contact the Miele Customer Service Department The Miele Service department requires the model and serial number SN of the ironer You will find these on the data plate on the inside of the right hand side column Position of the data...

Page 188: ...Miele Cie KG Carl Miele Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon 05241 89 0 Telefax 05241 89 2090 Internet www miele com professional Änderungen vorbehalten 19 21 M Nr 11 950 600 01 ...

Reviews: