Miele DUU 2900 Operating And Installation Instructions Download Page 34

Kolfilter

Första gången kolfiltret sätts i:

^

Har fläkten drifttidsräknare för kolfil-
ter

—

, bör den aktiveras. Följ fläktens

bruksanvisning.

Byta kolfilter

Byt alltid kolfilter när

– kolfiltersymbolen

—

på knappen för

drifttimmar lyser (på fläktar med mot-
svarande utrustning),

eller

– kolfiltret inte längre binder lukt till-

räckligt.

Kolfiltren bör bytas var 6:e månad.

Använd en stabil stege.

Se till att du står ordentligt på
stegen.

^

Öppna utblåsningsgallret och låt det
hänga.

^

Håll i hållargallret på kolfiltren och lås
upp spärren.

^

Dra ut gallret snett nedåt.

sv - Bruksanvisning

34

Summary of Contents for DUU 2900

Page 1: ...s de montage it Box per riciclo aria Istruzioni d uso e di montaggio nl luchtcirculatie eenheid Gebruiks en montageaanwijzing tr Havalandýrma Kutusu Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý sv Kolfilterbox Bruks och monteringsanvisning pt Caixa de circulação Instruções de utilização e montagem no Omluftsboks Bruks og monteringsanvisning pl Modu obiegowy Instrukcja u ytkowania i monta u M Nr 09 276 360...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...tions 8 fr CH Mode d emploi 12 it CH Istruzioni d uso 16 nl BE Gebruiksaanwijzing 20 fr BE Mode d emploi 24 tr Kullanma Kýlavuzu 28 sv Bruksanvisning 32 pt Instruções de utilização 36 no Bruksanvisning 40 pl Instrukcja u ytkowania 44 Montage 48 3 ...

Page 4: ...inigung von Kochwrasen die bei der Zubereitung von Speisen entstehen Der Umbausatz dient ausschließlich zum Umbau einer Miele Dunstabzugs haube auf Umluftbetrieb Die Dunstabzugshaube muss für den Umluftbetrieb geeignet sein Be achten Sie dazu die Gebrauchsanwei sung der Dunstabzugshaube Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig Miele haftet nicht für Schä den die durch bestimmungswidrigen Gebra...

Page 5: ... Wand gerichtet sein Der Luftstrom sollte nicht zur Dunst abzugshaube gerichtet sein Der Einbau der Umluftbox ist ab Sei te 48 beschrieben Abluftleitung zur Umluftbox Verwenden Sie als Abluftleitung von der Dunstabzugshaube zur Umluft box nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nichtbrennba rem Material Um eine größtmögliche Luftleistung und geringe Strömungsgeräusche zu erreichen ist f...

Page 6: ...unden Taste leuchtet bei Dunstabzugshauben die entspre chend ausgestattet sind oder die Geruchsstoffe nicht mehr ausrei chend gebunden werden Spätestens sollten sie jedoch alle 6 Mo nate gewechselt werden Benutzen Sie eine standsichere Leiter Achten Sie darauf dass Sie einen sicheren Stand auf der Leiter haben Öffnen Sie das Ausblasgitter und schwenken Sie es nach unten Halten sie das Haltegitter ...

Page 7: ...im Hausmüll entsorgen Betriebsstundenzähler Geruchsfilter zurücksetzen Wenn Ihre Dunstabzugshaube über einen Betriebsstundenzähler für Ge ruchsfilter verfügt ist dieser nach dem Wechsel zurückzusetzen Beachten Sie dazu die Gebrauchsan weisung Ihrer Dunstabzugshaube Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie das Ausblasgitter und bei herausgenommenen Geruchsfil tern die Innenseiten des Gehäuses mit einem ...

Page 8: ...milar working and residential environments It must only be used as a domestic appliance to extract vapours and remove odours from cooking The conversion kit is intended solely for converting Miele cooker hoods to recirculation mode The cooker hood must be suitable for recirculation mode Follow the separate instructions supplied with the cooker hood Any other usage is not supported by the manufactu...

Page 9: ... or towards the cooker hood Installation instructions for the recirculation box can be found on page 48 Recirculation box ducting Only use smooth pipes or flexible hoses made from non flammable materials for the extraction ducting To achieve the greatest possible air extraction with the lowest noise level please note the following To ensure efficient air extraction the diameter of the exhaust duct...

Page 10: ...mbol on the operating hours button lights up on cooker hoods with this feature or they are no longer effective at absorbing kitchen odours They should however be replaced at least every 6 months Make sure that you use a stable and secure ladder Make sure that you stand on the ladder in a safe way Open the air outlet grille downwards Hold the charcoal filter retaining grille tightly and release the...

Page 11: ...osed of with normal household waste Resetting the charcoal filter operating hours counter If your cooker hood has an operating hours counter this should be reset after changing the filters Follow the separate instructions supplied with the cooker hood Cleaning the housing Clean the air outlet grille and when the charcoal filters have been removed the inside of the housing with a sponge and water w...

Page 12: ...mets Ce jeu d adaptation est destiné ex clusivement à la conversion d une hotte aspirante Miele au fonctionnement en circuit fermé La hotte aspirante doit convenir au fonctionnement en circuit fermé Res pectez le mode d emploi de la hotte as pirante Toute autre utilisation est interdite Miele n assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions...

Page 13: ...t l orientation de sorte que l air puisse sortir du boîtier sans encombre Le flux d air ne doit pas être dirigé di rectement vers le plafond ou vers un mur Le flux d air ne doit pas être dirigé vers la hotte aspirante La mise en place du boîtier de recy clage de l air est décrite à partir de la page 48 Conduite d évacuation vers le boîtier de recyclage de l air N utilisez comme conduite d évacua t...

Page 14: ... d em ploi de votre hotte aspirante Remplacement des filtres à charbons actifs Remplacez toujours les filtres à char bons actifs lorsque le symbole de filtre à charbons ac tifs de la touche Heures de fonc tionnement s allume pour les hottes aspirantes qui en sont équipées ou les particules odorantes ne sont plus suffisamment retenues Remplacez les au plus tard tous les six mois Utilisez une échell...

Page 15: ...s ména gères Remise à zéro du compteur du filtre à charbons actifs Si votre hotte aspirante dispose d un compteur d heures de fonctionne ment pour les filtres à charbons ac tifs ce dernier doit être réinitialisé une fois les filtres remplacés Respectez pour cela le mode d em ploi de votre hotte aspirante Nettoyage du boîtier Nettoyez la grille de sortie d air et lorsque les filtres à charbons acti...

Page 16: ... che si sviluppa durante la cottura Il set addizionale va usato esclusiva mente con la cappe aspiranti Miele per farle funzionare a riciclo La cappa aspirante deve essere predisposta per funzionare a riciclo Per commutare il funzionamento atte nersi alle istruzioni d uso della cappa aspirante Tutti gli altri usi non sono consentiti Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non c...

Page 17: ...mmeno verso la cappa aspiran te L intallazione del box di riciclo è de scritta da pag 48 in poi Tubo di sfiato verso il box di riciclo Per il collegamento tra cappa e box usare esclusivamente tubi di sfiato li sci o flessibili di materiale non infiam mabile Per avere la massima portata possibile e contenere al minimo i rumori di circo lazione dell aria osservare che il diametro del tubo di raccord...

Page 18: ...bolo dei filtri a carbone attivo vicino al tasto delle ore di esercizio si accende per le cappe aspiranti do tate di questo dispositivo oppure i filtri sono saturi e non assorbono più gli odori di cucina Al più tardi tuttavia ogni 6 mesi Usare una scala che abbia una base sicura Assicurarsi di rimanere ben fissi sui gradini della scala Aprire la griglia di sfiato e abbassar la Tenere ferma la grig...

Page 19: ...fiuti di casa Azzerare il contatore delle ore di esercizio dei filtri a carbone attivo Dopo aver sostituito i filtri azzerare il contatore delle ore di esercizio dei fil tri a carbone attivo se la cappa è dotata di questo dispositivo Per l operazione consultare le istru zioni d uso della cappa aspirante Pulizia involucro Pulire la griglia di sfiato e dopo aver tolto di sede i filtri a carbone atti...

Page 20: ...den van gerechten De ombouwset dient alleen om een Miele dampkap om te bouwen tot een dampkap die met luchtcirculatie werkt De dampkap moet geschikt zijn voor werking met luchtcirculatie Raadpleeg daartoe de gebruiksaanwijzing van de dampkap Gebruik voor andere doeleinden is niet toegelaten Miele is niet verant woordelijk voor schade die wordt ver oorzaakt door een ander gebruik dan wat hier wordt...

Page 21: ...rechtstreeks naar het plafond of een wand gericht zijn De luchtstroom mag niet naar de dampkap gericht zijn De inbouw van de luchtcirculatie eenheid wordt beschre ven vanaf pagina 48 Luchtafvoerleiding naar de luchtcirculatie eenheid Gebruik als luchtafvoerleiding van de dampkap naar de luchtcirculatie eenheid enkel gladde buizen of soepele slangen van on brandbaar materiaal Om een maximaal luchta...

Page 22: ...ol van de bedrijfsurentoets brandt bij dampkappen die uitgerust zijn met een dergelijke toets of de geuren niet meer voldoende wor den tegengehouden U doet er goed aan de reukfilters uiter lijk om de 6 maanden te vervangen Gebruik een stabiele ladder Zorg ervoor dat u stabiel op de ladder staat Open het uitblaasrooster en zwenk het omlaag Hou het vasthoudrooster van de reukfilters vast en open de ...

Page 23: ...eegeven De bedrijfsurenteller voor de reukfilters terug in zijn beginstand zetten Als uw dampkap uitgerust is met een bedrijfsurenteller voor reukfilters moet u deze na het vervangen van de reukfilters terug in zijn beginstand zetten Raadpleeg daartoe de gebruiksaan wijzing van uw dampkap Behuizing reinigen Reinig het uitblaasrooster en wan neer de reukfilters uitgenomen zijn ook de binnenkant van...

Page 24: ...e set d adaptation peut unique ment être utilisé pour la transformation d une hotte Miele afin de la faire fonc tionner en mode recyclage La hotte doit convenir pour le fonc tionnement en mode recyclage Tenez compte des instructions du mode d em ploi de la hotte Tout autre type d utilisation est inter dit Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme...

Page 25: ...e flux d air ne doit pas être dirigé vers la hotte L installation du boîtier de recyclage est décrite à partir de la page 48 Conduite d évacuation vers le boîtier de recyclage Pour l installation de la conduite d évacuation entre la hotte et le boî tier de recyclage n utilisez que des tuyaux lisses ou flexibles constitués de matériaux non inflammables Pour assurer une puissance d aspira tion maxim...

Page 26: ...mplacés lorsque le symbole des filtres à char bon actif de la touche de durée de fonctionnement s allume pour les hottes équipées de cette fonction ou lorsque les odeurs ne sont plus suffi samment absorbées Remplacez ces filtres au moins tous les 6 mois Utilisez une échelle stable Veillez à avoir une position stable sur l échelle Ouvrez la grille d aération et faites la pivoter vers le bas Tenez l...

Page 27: ...ialisation du compteur d heures de fonctionnement des filtres à char bon actif Si votre hotte est équipée d un comp teur d heures de fonctionnement des filtres à charbon actif vous devez le remettre à zéro après avoir rempla cé les filtres Tenez compte des instructions figu rant dans le mode d emploi de la hotte Nettoyage de la carrosserie Nettoyez la grille d aération de même que les faces intéri...

Page 28: ... Bu parça sadece bir Miele davlumbazýnýn hava deðiþim iþlemi için takýlýr Davlumbaz havalandýrma iþlemi için uygun olmalýdýr Bunun için davlumbazýn kullanma kýlavuzuna bakýnýz Bunun dýþýndaki tüm kullaným türlerine izin verilemez Miele kullaným kurallarýnýn dikkate alýnmamasý veya hatalý kullaným sonucunda ortaya çýkan zararlardan sorumlu tutulamaz Cihazýn Tanýtýmý 2 sayfadaki resme bakýnýz a Baðl...

Page 29: ... yönlendirilmemelidir Havalandýrma kutusunun montajý 48 sayfadan itibaren yazýlýdýr Havalandýrma kutusuna giden hava tahliyesi Davlumbazýn havalandýrma kutusuna giden hava tahliyesi için düz veya esnek borular veya yanmayan maddeden yapýlmýþ hortumlar kullanýnýz Mümkün olan en büyük hava tahliyesini saðlarken mümkün olduðu kadar az gürültü olmasýný saðlamak için þunlara dikkat edilmelidir Hava tah...

Page 30: ...acý tuþunun koku filtresi sembolünün ýþýðý yandýðýnda uygun donanýmlý davlumbazlarda veya Mutfaktaki kokularýn artýk yeterli derecede çekilemediðinde En geç her 6 ayda bir deðiþtirilmelidir Saðlam ve düzgün duran bir merdiven kullanýnýz Merdivende emniyetli bir þekilde durmaya dikkat ediniz Üfleme kafesini açýnýz ve aþaðý doðru eðiniz Koku filtresinin kafesini sýký tutunuz ve kilidini açýnýz Kafes...

Page 31: ...ski koku filtresini evdeki çöpe atýnýz Koku Filtresi Çalýþma Sayacýnýn Geri Alýnmasý Eðer davlumbazda koku filtresi için bir çalýþtýrma sayacý varsa bunu filtreyi deðiþtirdikten sonra geri alýnýz Bunun için davlumba kullanma kýlavuzuna bakýnýz Kasanýn Temizliði Üfleme kafesini ve koku filtreleri dýþarý alýndýktan sonra onlara ait hazneyi süngerli bir bezle deterjan ve sýcak su ile temizleyiniz tr ...

Page 32: ...g ning Ombyggnadssatsen ska endast användas för ombyggnad av en Miele fläkt till cirkulationsdrift Fläkten måste vara avsedd för cirku lationsdrift Följ fläktens bruksanvisning All annan användning är otillåten Miele ansvarar inte för skador som upp kommit till följd av otillåten eller felaktig användning Beskrivning av fläkten Se bild på sidan 2 a Anslutningsstuts C 150 mm Fläktens luftkanal kan ...

Page 33: ...n får inte vara riktad rakt mot taket eller en vägg Luftströmmen bör inte vara riktad mot fläkten Inbyggnaden av kolfilterboxen beskrivs på sidan 48 Luftkanal till kolfilterbox Använd som luftkanal från fläkten till kolfilterboxen endast släta rör eller flexibla frånluftsslangar av icke brännbart material Tänk på följande för att få största möjli ga lufteffekt och lågt brus Luftkanalens diameter b...

Page 34: ...ersymbolen på knappen för drifttimmar lyser på fläktar med mot svarande utrustning eller kolfiltret inte längre binder lukt till räckligt Kolfiltren bör bytas var 6 e månad Använd en stabil stege Se till att du står ordentligt på stegen Öppna utblåsningsgallret och låt det hänga Håll i hållargallret på kolfiltren och lås upp spärren Dra ut gallret snett nedåt sv Bruksanvisning 34 ...

Page 35: ...d magneter Förbrukade kolfilter kan kastas i hus hållssoporna Nollställa kolfiltrets drifttidsräknare Om fläkten har drifttidsräknare ska den nollställas efter filterbytet Följ fläktens bruksanvisning Rengöring av boxen Rengör utblåsningsgallret och när kolfiltren är urplockade insidorna på boxen med en disksvamp diskmedel och varmt vatten sv Bruksanvisning 35 ...

Page 36: ...a converter o exaustor Miele para o modo de funcionamento por circula ção de ar O exaustor tem de ser adequado para funcionar pelo sistema de circula ção de ar Consulte as instruções de utilização do exaustor Qualquer outra utilização não é per mitida A Miele não assume responsa bilidade por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incor recta Descrição do aparelho Ver ilustração ...

Page 37: ...ou para uma parede O fluxo de ar não deve ser direccio nado para o exaustor A montagem da caixa está descrita a partir da página 48 Tubo de circulação de ar entre o exa ustor e a box Para ligar o exaustor à caixa utilize somente um tubo de circulação de ar liso ou flexível e de material não inflamável Para atingir o fluxo de ar máximo e o mínimo de ruído tome nota do seguin te O diâmetro do tubo n...

Page 38: ...ecla de horas de funcionamento acenda em exaustores que estejam equipados de acordo ou quando os odores deixarem de ser convenientemente eliminados Mas o mais tardar devem ser substituí dos ao fim de 6 meses de utilização Utilize um escadote seguro Certifique se de que está apoiado em segurança no escadote Abra a grelha de saída de ar e vol te a para baixo Segure a grelha suporte do filtro de carv...

Page 39: ...al Voltar a colocar o contador de horas de funcionamento do filtro de carvão a zero Se o exaustor tiver um contador de horas de funcionamento para o filtro de carvão deverá de o colocar em zero após substituir os filtros Consulte as instruções de utilização do exaustor Limpeza Efectue a limpeza da grelha de saída de ar e com os filtros de carvão des montados limpe o interior da caixa utilizando um...

Page 40: ...lig i en husholdning til rensing av matos og damp som oppstår ved tilberedning av mat Ombyggingssettet skal kun brukes til å bygge om en Miele ventilator til om luftsdrift Ventilatoren må være egnet for om luftsdrift Ta hensyn til ventilatorens bruksanvisning Annen bruk er ikke tillatt Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes ureglementert bruk eller feil betjening Beskrivelse av apparatet S...

Page 41: ...g Luftstrømmen må ikke rettes mot ventilatoren Montering av omluftsboksen er be skrevet fra side 48 og utover Utluftningsrør til omluftsboks Som utluftningsrør fra ventilatoren til omluftsboksen skal du kun bruke glatte rør eller fleksible utluftnings slanger av brannsikkert materiale For å få best mulig lufteffekt og så lavt støynivå som mulig må du ta hensyn til følgende Diameteren på utluftning...

Page 42: ... luktfiltersymbolet på driftstimetasten lyser for ventilatorer som er utstyrt med dette eller når luktstoffene ikke lenger blir bun det tilstrekkelig De bør senest skiftes hver 6 måned Bruk en stige som står støtt Pass på at du står stødig på stigen Åpne utblåsningsgitteret og sving det ned Hold festegitteret til luktfilteret fast og åpne låsen Trekk gitteret skrått nedover og ut no Bruksanvisning...

Page 43: ...ene kan kastes som husholdningsavfall Nullstilling av driftstimetelleren til luktfiltrene Hvis ventilatoren har en driftstimetel ler for luktfilter skal denne nullstilles etter utskiftningen Se ventilatorens bruksanvisning Rengjøring av kabinettet Rengjør utblåsningsgitteret og innsi den av kabinettet når luktfiltrene er tatt ut med en svampklut håndopp vaskmiddel og varmt vann no Bruksanvisning 4...

Page 44: ...po wstaj cych przy przyrz dzaniu potraw Zestaw do przebudowy s u y wy cznie do przebudowy wyci gu ku chennego Miele na tryb zamkniêtego obiegu powietrza Wyci g kuchenny musi byæ przezna czony do u ytkowania w trybie zam kniêtego obiegu powietrza Proszê przestrzegaæ instrukcji u ytkowania wyci gu Wszelkie inne zastosowania s nie dozwolone Firma Miele nie odpowiada za szkody które zostan spowodowane...

Page 45: ...nê Strumieæ powietrza nie powinien byæ skierowany w stronê wyci gu Zabudowa modu u wydmuchowego jest opisana na stronie 48 Przewód wylotowy do modu u wy dmuchowego Jako przewód wylotowy z wyci gu do modu u wydmuchowego stoso waæ wy cznie g adkie rury lub giêt kie przewody wylotowe z materia ów niepalnych W celu osi gniêcia najwy szej mo liwej wydajnoœci i niewielkich ha asów prze p ywu powietrza n...

Page 46: ...zapachów na przycisku czasu pracy w przy padku wyci gów które s odpowied nio wyposa one lub substancje zapachowe nie s ju wi zane w wystarczaj cym stopniu NajpóŸniej filtry zapachów nale y jed nak wymieniaæ co 6 miesiêcy Korzystaæ z bezpiecznej drabiny Zwróciæ uwagê na to eby mieæ pewne podparcie na drabinie Otworzyæ kratkê wydmuchow i wy chyliæ j do do u Przytrzymaæ kratkê mocuj c filtry za pachó...

Page 47: ...pro stu wyrzuciæ do œmieci Zerowanie licznika czasu pracy filtra zapachów Jeœli Pañstwa wyci g dysponuje licz nikiem czasu pracy filtra zapachów po wymianie nale y go wyzero waæ Proszê przestrzegaæ instrukcji u ytko wania wyci gu Czyszczenie obudowy Wyczyœciæ kratkê wydmuchow a przy wyjêtych filtrach zapachów rów nie wnêtrze obudowy za pomoc œciereczki z g bki p ynu do naczyñ i ciep ej wody pl Ins...

Page 48: ...Montage 48 ...

Page 49: ...Montage 49 ...

Page 50: ...Montage 50 ...

Page 51: ...Montage 51 ...

Page 52: ...Montage 52 ...

Page 53: ...Montage 53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...E DE X HPEXUJ gVWHUUHLFK IELE ESELLSCHAFT M B IELESTRA E 7ALS BEI 3ALZBURG 4ELEFON ESTNETZ ZUM RTSTARIF OBILFUNKGEBàHREN ABWEICHEND O R 5HR 4ELEFAX IELE IM NTERNET WWW MIELE AT AIL INFO MIELE AT IELE 3 Ì R L RUE HRISTOPHE 0LANTIN 0OSTFACH UXEMBURG ASPERICH 4ELEFAX IELE IM NTERNET WWW MIELE LU AIL INFOLUX MIELE LU 4ELEFON 4ELEFON 7ERKKUNDENDIENST O O R 5HR 5HR 0RODUKTINFORMATION ...

Reviews: