Miele professional E 957 Operating Instructions Download Page 1

M.-Nr. 05 921 492 / 00

de / en

Gebrauchsanweisung Injektorwagen E 957

,

Die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Gebrauchsanweisung des

Reinigungsautomaten sowie Hinweise des Laborglasherstellers sind unbedingt
zu beachten.
Glasbruch während der Reinigung kann zu gefährlichen Verletzungen führen.
Das Reinigungsergebnis ist ggf. einer besonderen, nicht nur visuellen Prüfung
zu unterziehen.

Anwendungsbereich

Die Reinigungsverfahren sind nur für Laborgläser geeignet, die vom Hersteller
als wiederaufbereitbar deklariert wurden.

Laborgläser, deren Durchspülung aufgrund der Bauart nicht möglich ist,
können nicht ausreichend gereinigt und desinfiziert werden.

Der Injektorwagen ist nur bedingt geeignet für ständig wechselnde Spülgutarten.

Bestückungsvorschläge

Handhabungshinweise

^

Düsen an gewünschter Position einschrauben. Ungenutzte Schraubansätze mit
Verschlussschrauben versehen, damit ein ausreichender Spüldruck entsteht.(

a

)

^

Laborglas aufsetzen. Dabei auf genügenden Abstand zwischen den
Laborgläsern achten.(

b

)

^

Abstandhalter unterlegen, falls die Spitze der Düse am Gefäßboden anliegt. (

c

)

^

Laborglas mit Haltestäben fixieren. (

d

)

^

Stäbe mit Flügelmutter befestigen. Dabei Sechskantmutter festhalten. (

e

)

^

Kann das Laborglas nicht auf der Höhe seines größten Durchmessers fixiert
werden, Abstandhalter einsetzen oder Rahmen in der Höhe verstellen. (

f

)

Operating instructions for E 957

,

Please observe the warning and safety instructions given in the operating

instruction manual supplied with your washer disinfector, as well as your
laboratory glassware manufacturer’s instructions.
Glass broken during the cleaning process can cause serious injury.
Cleaning results should be tested properly. Do not rely on visual checks only.

/ Area of application

The E 957 should only be used for processing laboratory glassware which has
been declared as suitable for machine processing by the glassware manufacturer.

Laboratory glassware, which because of its design cannot be flushed through
properly, will not be sufficiently cleaned and disinfected in this mobile unit.

This mobile unit is not designed to be continually rearranged for different loads.

/ Loading examples

/ Setting up the mobile unit

Miele & Cie. KG, D-33325 Gütersloh / Änderungen vorbehalten /

!

0908

Miele Co. Ltd., GB-Abingdon, Oxon, OX14 1TW / Alteration rights reserved

^

Screw the jets into the positions required. Unused positions should be plugged
using blanking screws to ensure sufficient water pressure is maintained

a

.

^

Place the laboratory glassware over the jets. Make sure there is sufficient space
between each item of glassware

b

.

^

Spacers can be used to hold the bottom of flasks etc. off the top of the jets

c

.

^

Secure the laboratory glassware in position with rods

d

.

^

Tighten the wing nuts to secure the rods and hold in place with hex. nuts

e

.

^

If the laboratory glassware is too tall to secure at its widest diameter you will
need to use spacers or adjust the height of the mobile unit’s frame

f

.

Reviews: