background image

20

Батареї

 

й

 

процедура

 

заміни

Використовуйте

 2 

нові

 

лужні

 

батареї

 

на

 1,5 

В

 

типу

 AAA 

із

 

тривалим

 

терміном

 

служби

.

Не

 

використовуйте

 

батареї

 

з

 

терміном

 

придатності

що

 

закінчився

.

Вийміть

 

батареї

якщо

 

прилад

 

не

 

використовуватиметься

 

протягом

 

тривалого

 

періоду

 

часу

.

8.

Повідомлення

 

про

 

помилки

Якщо

 

під

 

час

 

вимірювання

 

відбувається

 

помилка

то

 

процедура

 

вимірювання

 

припиняється

і

 

видається

 

повідомлення

 

про

 

помилку

наприклад

 «

ERR 3

».

Будь

 

ласка

негайно

 

проконсультуйтеся

 

з

 

лікарем

якщо

 

ця

 

або

 

якась

 

інша

 

проблема

 

виникають

 

повторно

.

Якщо

 

Вам

 

здається

що

 

результати

 

відрізняються

 

від

 

звичайних

то

будь

 

ласка

уважно

 

прочитайте

 

інфор

-

мацію

 

в

 «

Розділі

 1.».

9.

Техніка

 

безпеки

догляд

перевірка

 

точності

 

й

 

утилізація

Безпека

 

й

 

захист

Дотримуйтесь

 

інструкцій

 

з

 

використання

Цей

 

документ

 

надає

 

важливу

 

інформацію

 

про

 

роботу

 

та

 

безпеку

 

стосовно

 

цього

 

приладу

Будь

 

ласка

уважно

 

прочитайте

 

цей

 

документ

перш

 

ніж

 

користуватися

 

приладом

і

 

зберігайте

 

його

 

для

 

подаль

-

шого

 

використання

.

Прилад

 

може

 

використовуватися

 

тільки

 

з

 

метою

що

 

описана

 

в

 

цій

 

інструкції

Виробник

 

не

 

несе

 

відповідальності

 

за

 

пошкодження

які

 

викликані

 

некоректним

 

використанням

.

До

 

складу

 

приладу

 

входять

 

чутливі

 

компоненти

що

 

вимагають

 

обережного

 

поводження

Дотримуйтесь

 

умов

 

зберігання

 

та

 

експлуатації

що

 

описані

 

в

 

розділі

 «

Технічні

 

характеристики

»!

Оберігайте

 

прилад

 

від

 

впливу

:

-

води

 

й

 

вологи

-

екстремальних

 

температур

-

ударів

 

і

 

падінь

-

забруднення

 

й

 

пилу

-

прямого

 

сонячного

 

випромінювання

-

спеки

 

й

 

холоду

Манжети

 

є

 

чутливими

 

елементами

що

 

вимагають

 

дбайли

-

вого

 

поводження

.

Не

 

міняйте

 

та

 

не

 

використовуйте

 

будь

-

які

 

інші

 

манжети

 

для

 

вимірювання

 

з

 

цим

 

приладом

.

Проводьте

 

накачування

 

тільки

 

накладеної

 

манжети

.

Не

 

використовуйте

 

прилад

 

поблизу

 

сильних

 

електромагнітних

 

полів

наприклад

поряд

 

із

 

мобільними

 

телефонами

 

або

 

радіо

-

станціями

Тримайте

 

мінімальну

 

дистанцію

 3,3 

м

 

від

 

таких

 

приладів

 

під

 

час

 

використання

 

цього

 

приладу

.

Не

 

використовуйте

 

прилад

якщо

 

Вам

 

здається

що

 

він

 

пошкоджений

або

 

якщо

 

Ви

 

помітили

 

що

-

небудь

 

незвичайне

.

Ніколи

 

не

 

відкривайте

 

корпус

 

приладу

.

Якщо

 

прилад

 

не

 

використовуватиметься

 

протягом

 

тривалого

 

періоду

 

часу

то

 

з

 

нього

 

слід

 

вийняти

 

батареї

.

Помилка Опис

Можлива

 

причина

 

й

 

усунення

«

ERR 1

»

Сигнал

 

дуже

 

слабкий

Пульсові

 

сигнали

 

на

 

манжеті

 

дуже

 

слабкі

Повторно

 

накладіть

 

манжету

 

і

 

повторіть

 

вимірювання

.*

«

ERR 2

»

Помилкові

 

сигнали

Під

 

час

 

вимірювання

 

манжета

 

зафіксу

-

вала

 

помилкові

 

сигнали

що

 

викликані

наприклад

рухом

 

або

 

скороченням

 

м

'

язів

Повторіть

 

вимірювання

тримаючи

 

руку

 

нерухомо

.

«

ERR 3

»

Відсутній

 

тиск

 

у

 

манжеті

У

 

манжеті

 

не

 

може

 

бути

 

створений

 

відповідний

 

тиск

Можливо

має

 

місце

 

витік

Переконайтеся

 

в

 

тому

що

 

манжета

 

і

 

груша

 

підкачки

 

приєднані

 

правильно

і

 

що

 

манжета

 

не

 

дуже

 

вільна

При

 

необхідності

 

замініть

 

батареї

Повторіть

 

вимірювання

.

«

ERR 5

»

Аномальний

 

результат

Сигнали

 

вимірювання

 

не

 

точні

внаслідок

 

чого

 

відображення

 

резуль

-

татів

 

неможливе

Прочитайте

 

рекомен

-

дації

 

з

 

проведення

 

надійних

 

вимірювань

 

і

 

потім

 

повторіть

 

вимірювання

.*

«

HI

»

Пульс

 

або

 

тиск

 

манжети

 

дуже

 

високі

Тиск

 

у

 

манжеті

 

дуже

 

високий

 (

понад

 

299 

мм

 

рт

ст

.) 

або

 

пульс

 

дуже

 

високий

 (

понад

 200 

ударів

 

у

 

хвилину

). 

Відпочиньте

 

протягом

 5

хвилин

 

і

 

повторіть

 

вимірювання

.*

«

LO

»

Пульс

 

дуже

 

низький

Пульс

 

дуже

 

низький

 (

менше

 40

ударів

 

за

 

хвилину

). 

Повторіть

 

вимірювання

.*

Summary of Contents for BP N1 Basic

Page 1: ...n China ОНБОЕлектронік Шеньчжень Ко Лтд No 138 Хуашенг Роад ЛангкоуКомьюніті ДалангСтріт ЛонгхуаДістрікт Шеньчжень Китай телефон 41717277000 факс 41717277001 admin microlife ch www microlife com www microlife ua Уповноваженийпредставник вУкраїні TOB ТорговийДім ВЕГАУКРАЇНА вул Шевченкa буд 17 м Дніпро 49044 Україна тел 0562 36 77 58 office vega healthlife com Імпортер ТОВ МЕДІМПОРТ вул Гоголя буд ...

Page 2: ...e Card Гарантийный талон Гарантійний талон Name of Purchaser Ф И О покупателя П І Б покупця Serial Number Серийный номер Серійний номер Date of Purchase Дата покупки Дата покупки Specialist Dealer Специализированный дилер Спеціалізований дилер ...

Page 3: ...nternet at www microlife com where you will find a wealth of invaluable infor mation on our products Stay healthy Microlife AG This device uses the same measuring technology as the BP 3BTO H model tested according to the protocol of the European Society for Hypertension ESH Microlife BP N1 Basic EN 1 ON OFF button 2 Display 3 M button memory 4 Pump Ball Pin 5 Cuff Pin 6 Battery Compartment 7 Cuff ...

Page 4: ...tor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances should you alter the dosages of drugs or initiate a treatment without consulting your doctor Depending on physical exertion and condition blood pressure is subject to wide fluctuations as the day progresses You should there...

Page 5: ...lose fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up they do not interfere with the cuff if they are laid flat 5 Always ensure that the correct cuff size is used marking on the cuff Fit the cuff closely but not too tight Make sure that the cuff is positioned 2 cm above the elbow The artery mark on the cuff ca 3 cm long bar must lie over the artery wh...

Page 6: ... from one stored value to another Memory full Pay attention that the maximum memory capacity of 30 memories is not exceeded When the 30 memory is full the oldest value is automatically overwritten with the 31st value Values should be evaluated by a doctor before the memory capacity is reached otherwise data will be lost Clearing all values All memory data are cleared when batteries are taken out o...

Page 7: ... or notice anything unusual Never open this device If the device is not going to be used for a prolonged period the batteries should be removed Read the additional safety information provided within the indi vidual sections of this instruction manual The measurement results given by this device is not a diagnosis It is not replacing the need for the consultation of a physician especially if not ma...

Page 8: ...r handling discharged batteries accidents or non compliance with the operating instructions The cuff has a functional guarantee bladder tightness for 1 year Please contact your local Microlife Service see foreword 11 Technical Specifications This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved Date of production first 8 digits of the s...

Page 9: ...7 BP N1 Basic EN ...

Page 10: ...ний по нашему изделию Будьте здоровы Microlife AG В приборе использована та же технология измерений что и в отмеченной наградами модели BP 3BTO Н которая была протестирована в соответствии с протоколом Евро пейского Гипертонического Общества ESH Microlife BP N1 Basic RU 1 Кнопка ВКЛ ВЫКЛ 2 Дисплей 3 Кнопка M Память 4 Фиксатор для нагнетателя 5 Фиксатор для манжеты 6 Отсек для батарей 7 Манжета 8 К...

Page 11: ...ения высокого артериального давления Ваш лечащий врач расскажет о них более подробно и предложит подходящее лечение Кроме приема лекарственных средств снижение веса и физи ческие нагрузки помогут снизить артериальное давление Ни при каких обстоятельствах не меняйте дозировку лекарств и не занимайтесь самолечением без консуль тации вашего лечащего врача В зависимости от физических нагрузок и состоя...

Page 12: ...ьте и не курите непосредственно перед измерением 2 Присядьте на стул со спинкой на пять минут и расслабь тесь Поставьте ноги на пол ровно и не скрещивайте их 3 Всегда проводите измерения на одной и той же руке обычно на левой Рекомендуется чтобы во время первого визита пациента врач провел измерения на двух руках чтобы определить на какой руке нужно производить измерения в дальнейшем Потом измерен...

Page 13: ...ального артериального давления повторите измерение В большинстве случаев это не является причиной для беспокойства Однако если такой символ появля ется регулярно например несколько раз в неделю при ежед невных измерениях рекомендуется сообщить об этом врачу Покажите врачу приведенное ниже объяснение 5 Появление индикатора гипертензии Этот символ AL мигает в конце измерения если Ваше систо лическое...

Page 14: ...использованием устройства пожалуйста внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для дальнейшего использования Прибор может использоваться только в целях описанных в данной инструкции Изготовитель не несет ответственности за повреждения вызванные неправильным использованием В состав прибора входят чувствительные компоненты требующие осторожного обращения Ознакомьтесь с усло виями хранения...

Page 15: ...ки и мыльной воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не стирать манжету в стиральной или посудомоечной машине Проверка точности Мы рекомендуем проверять точность прибора один раз в год либо после механического воздействия например падения Дляпроведения теста обратитесь в местный сервисный центр Microlife см введение Утилизация Батареи и электронные приборы следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами и не...

Page 16: ... шестая месяц производства седьмая и восьмая день производства Минимальный шаг индикации 1 мм рт ст Статическая точность давление в пределах 3 мм рт ст Точность измерения пульса 5 считанного значения Источник питания 2 x 1 5В щелочные батарейки размера AAA Срок службы батареи примерно 780 измерений при использовании новых щелочных батарей Класс защиты IP20 Соответствие стандартам EN 1060 1 3 4 IEC...

Page 17: ...15 BP N1 Basic RU ...

Page 18: ...ч корисної інформації про наші вироби Будьте здорові Microlife AG В приладі використано таку ж саму технологію вимірювань якіумоделі BP3BTO H якабула протестована відповіднодо протоколу Європейського Гіпертонічного Товариства ESH Microlife BP N1 Basic UA 1 Кнопка УВІМК ВИМКН 2 Дисплей 3 Кнопка M Пам ять 4 Гнiздо груши пiдкачки 5 Гнiздо манжети 6 Відсік для батарей 7 Манжета 8 Клапан швидкого спуск...

Page 19: ...ш лікар роз яснить Вам це детальніше і в разі потреби запропонує лікування На додаток до прийому препаратів втрата ваги і фізичні вправи допоможуть знизити артеріальний тиск Ні при яких обставинах не змінюйте дозування ліків і не займайтеся самолікуваннямбезконсультаціївашоголікаря Залежно від фізичних навантажень і обставин артеріальний тиск може значно коливатися протягом дня Тому кожного разу п...

Page 20: ...еобхідно проводити вимірювання у подальшому Потім вимірювання прово дяться лише на тій руці на якій тиск виявився вищим 4 Зніміть облягаючий одяг з плеча Не слід закочувати рукав сорочки бо це може призвести до здавлення Рукави з тонкої тканини не заважають вимірюванню якщо прилягають вільно 5 Переконайтеся що використовуєте правильний розмір манжети маркування на манжеті Щільно накладіть манжету ...

Page 21: ...о зберігає значення останніх 30 вимірю вань Перегляд збережених значень Коротко натисніть кнопку M 3 при вимкненому приладі Спочатку на дисплеї з являється останній виміряний результат Повторне натискання кнопки M відображає попереднє значення Багатократне натискання кнопки M дозволяє пере микати між збереженими значеннями Заповнення пам яті Зверніть увагу що максимальний об єм пам яті не пере вищ...

Page 22: ... дбайли вого поводження Не міняйте та не використовуйте будь які інші манжети для вимірювання з цим приладом Проводьте накачування тільки накладеної манжети Невикористовуйтеприладпоблизусильнихелектромагнітних полів наприклад поряд із мобільними телефонами або радіо станціями Тримайте мінімальну дистанцію 3 3 м від таких приладів під час використання цього приладу Не використовуйте прилад якщо Вам...

Page 23: ...Це може порушувати роботу виробу і створювати потенційно небез печні ситуації Рекомендується дотримуватися відстані мінімум 3 3 м Переконайтеся в правильності роботи виробу якщо дистанція менше З Декларацією ЕМС на даний виріб можна ознайомитися на сайті www microlife ua Подбайте про те щоб діти не могли використовувати прилад без нагляду оскільки діти можуть проковтнути деякі його дрібні частини ...

Page 24: ...конденсації Маса електронного блока не більше 150 г з батареями Габаритні розміри електронного блоку не більше115 x 59 x 30 мм Процедура вимірювання осцилометрична відповідно до методу Короткова фаза I систолічна фаза V діастолічна Діапазон вимірювань 20 280 мм рт ст артеріальний тиск 40 200 ударів за хвилину пульс Діапазон відобра ження тиску манжети 0 299 мм рт ст Мінімальний крок індикації 1 мм...

Page 25: ...23 BP N1 Basic UA ...

Reviews: