background image

76

Come valutare la propria pressione arteriosa?

Il valore più alto è quello che determina la valutazione. Esempio: 

un valore compreso fra 

150/85

 o 

120/98

 mmHg indica «una pres-

sione arteriosa troppo alta».

La scheda inseribile 

3

 nella parte anteriore dello strumento indica 

gli ambiti 1-6 nella tabella.

2. Utilizzo dello strumento per la prima volta

Attivazione delle batterie inserite

Rimuovere la linguetta protettiva dal vano batterie 

7

.

Selezione del bracciale adatto

Microlife offre 3 diverse misure di bracciale: S, M e L.Selezionare 

la misura del bracciale che corrisponde alla circonferenza del 

braccio (misurata mediante applicazione al centro del braccio. M è 

la misura adatta per la maggior parte delle persone.

Usare esclusivamente bracciali Microlife!

Contattare il servizio di assistenza Microlife se le misure dei 

bracciali in dotazione 

8

 non sono adatte.

Collegare il bracciale allo strumento inserendo il raccordo del 

bracciale 

9

 nella presa del bracciale 

4

 il più profondamente 

possibile.

3. Misurazione della pressione arteriosa

Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile

1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività 

fisica, mangiare o fumare.

2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misu-

razione.

3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere 

il sinistro).

4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, 

non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con 

il bracciale se questo viene indossato sopra.

5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della dimen-

sione corretta (come riportato sul bracciale).

Stringere il bracciale, ma non troppo.

Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 2 cm sopra il gomito.

L’

indicatore dell'arteria

 riportato sul bracciale (barra colorata 

di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra 

l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.

Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.

Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del 

cuore.

6. Premere il pulsante ON/OFF 

1

 per iniziare la misurazione.

7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione 

rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a 

che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare 

normalmente e non parlare.

8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, 

l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se 

la pressione necessaria non è stata raggiunta, lo strumento 

gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.

9. Durante la misurazione, il simbolo del cuore 

AN

 lampeggia sul 

display e si sente un beep per ogni battito rilevato.

10.Al termine verranno visualizzati i valori della pressione arteriosa 

sistolica e 

AT

 di quella diastolica 

AK

 oltre alla frequenza cardiaca 

AL

 e si sentirà un beep prolungato. Per ulteriori le spiegazioni 

sulle possibili visualizzazioni consultare questo manuale.

Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa 

negli adulti in conformità con l'Organizzazione Mondiale della 

Sanità (OMS/WHO) 2003. Dati in mmHg.

Ambito

Sistolica Diastolica

Raccomanda-

zioni 

pressione arteriosa 

troppo bassa

 100

 

 60

consultare il 

medico

1. pressione arteriosa 

ottimale

100 - 120 60 - 80

autocontrollo

2. pressione arteriosa 

normale

120 - 130 80 - 85

autocontrollo

3. pressione arteriosa 

leggermente alta

130 - 140 85 - 90

consultare il 

medico

4. pressione arteriosa 

alta

140 - 160 90 - 100

consultare il 

medico

5. pressione arteriosa 

molto alta

160 - 180 100 - 110

consultare il 

medico

6. pressione arteriosa 

pericolosamente alta

180 

110 

consultare il 

medico con 

urgenza!

Misura del bracciale per circonferenza del braccio

S

17 - 22 cm (6.75 - 8.75 in.)

M

22 - 32 cm (8.75 - 12.5 in.)

L

32 - 42 cm (12.5 - 16.5 in.)

Summary of Contents for BP A 100

Page 1: ...eiHu Taipei 11492 Taiwan R O C Tel 886 2 8797 1288 Fax 886 2 8797 1283 Email service microlife com tw www microlife com North Central South America Microlife USA Inc 1617 Gulf to Bay Blvd 2nd Floor Ste A Clearwater FL 33755 USA Tel 1 727 442 5353 Fax 1 727 442 5377 Email msa microlifeusa com www microlife com EN 1 FR 8 NL 14 SV 20 FI 26 DA 32 NO 38 LV 44 LT 50 EE 56 RU 62 DE 68 IT 74 BP A100 BP A2...

Page 2: ... Serienummer Sarjanumero Serienummer Serienummer Sērijas numurs Serijos numeris Seerianumber Серийный номер Serien Nr Numero di serie Date of Purchase Date d achat Datum van aankoop Inköpsdatum Ostopäi vämäärä Købsdato Kjøpsdato Iegādes datums Pardavimo data Ostukuupäev Дата покупки Kaufdatum Data d acquisto Specialist Dealer Revendeur Specialist Dealer Återförsäljare Alan kauppias Specialforhandl...

Page 3: ...s please contact Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alterna tively visit the Internet at www microlife com where you will find a wealth of invaluable information on our products Stay healthy Microlife AG This instrument uses the same measuring technology as the award winning BP 3BTO A model tested accordin...

Page 4: ...ure Never rely on single blood pressure readings Enter your readings in the enclosed blood pressure diary This will give your doctor a quick overview There are many causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication relaxation techniques weight loss and exercise can also lower your blood pressure Un...

Page 5: ...s at the same height as your heart 6 Press the ON OFF button 1 to start the measurement 7 The cuff will now pump up automatically Relax do not move and do not tense your arm muscles until the measurement result is displayed Breathe normally and do not talk 8 When the correct pressure is reached the pumping stops and the pressure falls gradually If the required pressure was not reached the instrume...

Page 6: ...placement batteries Flat battery replacement When the batteries are flat the battery symbol AO will flash as soon as the instrument is switched on flat battery displayed You cannot take any further measurements and must replace the batteries 1 Open the battery compartment 7 at the back of the instrument by pushing inwards at the two arrows and pulling out the battery compartment cover 2 Replace th...

Page 7: ...tions Do not use the instrument if you think it is damaged or notice anything unusual Never open the instrument If the instrument is not going to be used for a prolonged period the batteries should be removed Read the additional safety instructions in the individual sections of this booklet Ensure that children do not use the instrument unsuper vised some parts are small enough to be swallowed Ins...

Page 8: ...ndling discharged batteries accidents or non compliance with the operating instructions Please contact Microlife Service see foreword 12 Technical Specifications This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved Operating tempera ture 10 40 C 50 104 F 15 95 relative maximum humidity Storage temperature 20 55 C 4 131 F 15 95 relative...

Page 9: ...7 BP A100 EN ...

Page 10: ... ou la pharmarcie chez qui vous avez acheté cet instrument sont en mesure de vous fournir l adresse du représentant Microlife dans votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet à l adresse www microlife fr oùvous trouverez de nombreuses et précieuses informations sur nos produits Restez en bonne santé avec Microlife AG Cet instrument applique la même technologie de mesure que le modèle ...

Page 11: ...ter votre médecin Signalez toujours la tension relevée à votre médecin et faites lui part de toute observation inhabituelle ou de vos doutes Ne vous basez jamais sur une seule prise de tension Notez les valeurs de tension mesurées dans l agenda joint Votre médecin disposera alors d une vue d ensemble De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop élevée Votre médecin pourra vous fournir d...

Page 12: ...ras imprimer sur le brassard Freme le brassard confortable mais pas trop serré Vérifier que le brassard est positionné 2 cm au dessus de la pliure du coude L artère représentée sur le brassard barre d environ 3 cm doit être centrée exactement sur l artère qui parcourt la partie interne du bras Placez votre bras sur un support pour qu il soit détendu Vérifier que le brassard est au même niveau que ...

Page 13: ...t le bout de papier inséré Il peut être utile de demander au médecin de noter le dosage du médicament ou un numéro d appel d urgence sur la carte Des cartes supplémentaires sont fournies à cet effet avec l instrument 7 Indicateur d état de charge des piles et de rempla cement Piles presque déchargées Quand les piles sont usées aux environ le symbole AO clignotera dès la mise sous tension de l inst...

Page 14: ...équemment Si vous obtenez des résultats que vous jugez inhabituels veuillez lire attentivement les indications de la section 1 10 Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement Sécurité et protection Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce manuel Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une application incorrecte Cet instru...

Page 15: ... convenir d une date voir avant propos Elimination de l équipement Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales séparément des ordures ménagères 11 Garantie Cet instrument est assorti d une garantie de 5 ans à compter de la date d achat La garantie est seulement valable sur présentation de la carte de garantie dûment remplie par le reven...

Page 16: ...ct op met de Microlife Klantenservice Uw dealer of apotheek zullen u het adres van de Microlife dealer in uw land geven Natuurlijk kunt u ook een bezoek brengen aan het internet op www microlife nl waar u een rijkdom aan waardevolle informatie kunt vinden over onze producten Blijf gezond Microlife AG Dit instrument gebruikt dezelfde meettechnologie als het prijs toegekende model BP 3BTO A getest v...

Page 17: ...l hem haar wanneer u iets ongebruikelijks heeft opgemerkt of onzeker bent Vertrouw nooit op een enkel bloeddruk resultaat Maak een notitie van uw resultaten in het bijgevoegde bloed drukdagboek Dit geeft uw arts een kort overzicht Erzijnverschillendeoorzakenvoorhoge bloeddrukwaarden Uw arts zal deze gedetailleerder met u bespreken en indien nodig een behandeling voorstellen Naast medicatie en gewi...

Page 18: ... gelegen op de manchet ca 3 cm lange bar over de slagader die de binnenkant van de arm vertraagt moet liggen Ondersteun uw arm zodat hij ontspannen is Garandeer dat de manchet op dezelfde hoogte is als uw hart 6 Druk op de AAN UIT knop 1 om de meting te starten 7 De manchet zal nu automatisch oppompen Ontspan beweeg niet en span uw armspieren niet totdat het meetresultaat wordt getoond Adem normaa...

Page 19: ...het batterij symbool AO knipperen zodra het instrument ingeschakeld is gedeeltelijk geladen batterij wordt weergegeven Alhoewel het instrument door zal gaan met betrouwbaar meten moet u vervan gende batterijen op voorraad houden Batterijen leeg vervanging Wanneer de batterijen leeg zijn zal het batterijsymbool AO knip peren zodra het instrument ingeschakeld is lege batterij weerge geven U kunt nie...

Page 20: ...omponenten en moet met voor zichtigheid worden behandeld Neem de bewaar en bedie ningscondities beschreven in de Technische specificaties paragraaf in acht Bescherm het tegen water en vochtigheid extreme temperaturen schokken en laten vallen vervuiling en stof direct zonlicht warmte en kou De manchetten zijn gevoelig en moeten met zorgvuldigheid worden behandeld Alleen de manchet oppompen wanneer ...

Page 21: ...delijke afval 11 Garantie Dit instrument heeft een garantie van 5 jaar vanaf aankoopdatum De garantie is alleen van toepassing bij overhandigen van een garantiekaart ingevuld door de dealer zie achterzijde met beves tiging van de aankoopdatum of kassabon Batterijen manchet en slijtageonderdelen zijn niet inbegrepen Opening van of wijzigingen aan het instrument maken de garantie ongeldig De garanti...

Page 22: ... återförsäljare eller ditt apotek kan ge dig information samt kontakt uppgifter till en Microlife återförsäljare i ditt land Alternativt kan du besöka adressen www microlife com där du finner värdefull infor mation om våra produkter Ett hälsosamt liv Microlife AG Detta instrument använder samma mätningsteknik som den pris belönta modellen BP 3BTO A vilken testats enligt föreskrifterna från British...

Page 23: ...nom henne om du upptäcker något onormalt eller känner dig osäker Lita aldrig på enstaka blodtrycksmätningar Skriv upp mätningarna i bifogad blodtrycksjournal Denna ger din läkare en snabb översikt Det finns många orsaker till mycket höga blodtrycksvärden Din läkare kan förklara ytterligare detaljer och erbjuda behand ling om nödvändigt Utöver medicinering kan även avslappnings teknik viktminskning...

Page 24: ...appnad Kontrollera att manschetten sitter på samma höjd som ditt hjärta 6 Tryck PÅ AV knappen 1 för att starta mätningen 7 Manschetten pumpas upp automatiskt Slappna av rör dig inte och spänn inte armmusklerna tills mätningsresultet visas Andas normalt och tala inte 8 När korrekt tryck är uppnått slutar instrumentet att pumpa och trycket faller Om önskat tryck inte uppnås pumpar instrumentet ytter...

Page 25: ...a mätningar utan att ersätta batterierna 1 Öppna batterifacket 7 på instrumentets baksida genom att trycka in de två pilarna och dra ut batterifackets lock 2 Ersätt batterierna kontrollera att polerna placeras åt rätt håll enligt symbolerna i facket Hurudana batterier och hur skall de bytas ut Använd alltid 4 nya long life batterier med 1 5V storlek AA Använd inte batterier som passerat bäst före ...

Page 26: ...sar ovanliga funktioner Öppna aldrig instrumentet Ta ur batterierna om instrumentet inte skall användas under längre tid Läs även ytterligare säkerhetsföreskrifter som finns i enskilda avsnitt i detta häfte Se till att instrumentet inte hanteras av små barn vissa delar är tillräckligt små för att kunna sväljas Instrumentunderhåll Rengör instrumentet med en mjuk torr duk Rengöring av manschett Du k...

Page 27: ...inte skador som uppkommit p g a felhantering tomma batterier olycksfall eller försummelse av bruksanvisning Vänligen kontakta Microlife service se förord 12 Tekniska data Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU s direktiv 93 42 EEC Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar Driftstemperatur 10 40 C 50 104 F 10 95 maximal relativ luftfuktighet Förvarings temperatur 20 55 C 4 131 F 10...

Page 28: ... Microlife asiakaspalveluun Saat paikallisen Microlife jälleenmyyjän osoitteen kauppiaaltasi tai apteekistasi Voit vaihtoehtoisesti käydä www microlife fi sivustol lamme josta löydät paljon tuotteitamme koskevia tärkeitä tietoja Pysy terveenä Microlife AG Tämä laite käyttää samaa mittaustekniikkaa kuin palkittu BP 3BTO A malli joka on testattu British Hypertension Society BHS järjestön sääntöjen m...

Page 29: ...änelle jos olet huomannut jotakin erikoista tai jos olet epävarma jostakin Älä milloinkaan luota yksittäisiin veren painelukemiin Syötä lukemasi ohessa olevaan verenpainepäiväkirjaan Tämä antaa lääkärillesi nopean yleiskatsauksen tilanteestasi Liian korkeisiin verenpainearvoihin on olemassa monia syitä Lääkärisi selittää niiden merkityksen yksityiskohtaisesti ja ehdottaa tarpeen tullen hoitoa Pait...

Page 30: ...äällä Tue käsivarttasi niin että se on rentoutuneessa tilassa Varmista että mansetti on samalla korkeudella sydämesi kanssa 6 Aloita mittaus painamalla ON OFF painiketta 1 7 Mansetti täyttyy nyt automaattisesti ilmalla Älä liiku äläkä jännitä käsivarsilihaksiasi vaan rentoudu kunnes mittaustulos ilmestyy näyttöön Hengitä normaalisti ja älä puhu 8 Kun laite saavuttaa oikean paineen pumppaaminen lop...

Page 31: ...istoista on käytetty noin paristojen symboli AO alkaa vilkkua heti kun laite kytketään päälle näytössä näkyy osittain ladattu paristo Vaikka laite mittaa edelleen luotettavasti sinun tulee vaihtaa paristot Tyhjät paristot vaihtaminen Kun paristot ovat tyhjät paristo symboli AO alkaa vilkkua heti kun laite kytketään päälle näytössä näkyy tyhjä paristo Tällöin ei voida suorittaa uusia mittauksia vaa...

Page 32: ...aroen Pumppaa mansetti ainoastaan silloin kun se on asetettu paikoilleen Älä käytä laitetta sähkömagneettisten kenttien lähellä kuten esim matkapuhelimen tai radiolaitteiden lähettyvillä Älä käytä laitetta jos uskot sen olevan vaurioitunut tai jos huomaat jotakin epätavallista Älä milloinkaan avaa laitetta Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan poista paristo Lue myös tämän kirjasen muissa k...

Page 33: ...aaminen tai muuttaminen mitätöi takuun Takuu ei korvaa vaurioita jotka aiheutuvat väärästä käsittelystä lataamattomista paristoista onnettomuuksista tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä Ota yhteys Microlife palveluun katso johdantoa 12 Tekniset tiedot Tämä laite vastaa EU direktiivin 93 42 EEC lääkinnällisistä lait teista asetettuja vaatimuksia Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Käytt...

Page 34: ...t bestille reservedele Din forhandlereller apotekkangivedigadressenpåMicrolifeimportøren i dit land Ellers kan du se på Internettet på www microlife com hvor du kan finde masser af information om vore produkter Hold dig sund Microlife AG Dette instrument anvender den samme måleteknologi som den prisvindende BP 3BTO A model testet efter British Hypertension Society BHS protokollen Læs instruktioner...

Page 35: ...ier med din læge og fortæl ham hende hvis du har bemærket noget usædvanligt eller føler dig usikker Stol ikke på en enkeltstående måling Skriv dine målinger i medfølgende blodtryksdagbog Det vil give din læge et hurtigt overblik Der kan være mange årsager til for høje blodtryksværdier Din læge vil forklare dem yderligere og om nødvendigt tilbyde behandling Ud over medicin kan afslapningsteknikker ...

Page 36: ...ine armmuskler før målingens resultat vises Træk vejret normalt og tal ikke 8 Når det korrekte tryk er nået stopper pumpen og trykket falder gradvist Hvis det nødvendige tryk ikke blev nået vil instrumentet automatisk pumpe mere luft ind i manchetten 9 Under målingen vil hjertesymbolet AN blinke i displayet og et bip høres hver gang et hjerteslag opfanges 10 Resultatet bestående af det systoliske ...

Page 37: ...d lang levetid størrelse AA batterier Brug ikke batterier ud over deres udløbsdato Hvis instrumentet ikke bruges i en længere periode bør batterierne fjernes Brug af genopladelige batterier Du kan også anvende dette instrument ved at bruge genopladelige batterier Brug kun type NiMH genbrugelige batterier Batterierne skal fjernes og genoplades hvis batterisymbolet fladt batteri vises De må ikke for...

Page 38: ... med en blød tør klud Rengøring af manchet Du kan maskinvaske manchetovertrækket ved 30 C må ikke stryges ADVARSEL Men du må under ingen omstændigheder vaske den indre oppustelige del Tag altid den oppustelige del ud af overtrækket før vask og sæt den omhyggeligt tilbage igen bagefter Præcisionstest Vi anbefaler at dette instrument testes for nøjagtighed hvert 2 år eller efter mekaniske påvirkning...

Page 39: ... enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv 93 42 EEC Der tages forbehold for tekniske ændringer Anvendelsestempe ratur 10 40 C 50 104 F 15 95 max relativ fugtighed Opbevaringstempe ratur 20 55 C 4 131 F 15 95 max relativ fugtighed Vægt 610g incl batterier Dimensioner 160 x 125 x 98 mm Måleprocedure oscillometrisk svarende til Korotkoff metode Fase I systolisk Fase V diastolisk Måle...

Page 40: ...ed Microlife kundeservice Forhandleren eller apoteket kan gi deg adressen til representanten for Microlife der du bor Det er også mulig å gå til Internett på www microlife com der det finnes en lang rekke verdifulle opplysninger om våre apparater Ta vare på helsen Microlife AG Dette instrumentet utnytter den samme måleteknikken som den prisbelønte BP 3BTO A som er typetestet i samsvar med British ...

Page 41: ...egen og fortell ham henne om du har merket noe unormalt eller om du føler deg utrygg Du må aldri stole på bare enkelte blodtrykksmå linger Noter avlesningene i vedlagte blodtrykkslogg Dette vil gi legen en rask oversikt Det er mange grunner til altfor høye blodtrykksverdier Legen vil forklare disse mer inngående og foreslå behandling når det er behov for det Dessuten kan medisinering avslapningste...

Page 42: ... 7 Mansjetten blir nå automatisk pumpet opp Slapp av unngå bevegelser og stramning av armens muskler før måleresultatet blir vist Pust normalt og unngå prating 8 Etter at korrekt trykk er oppnådd stopper pumpingen og trykket faller gradvis Dersom nødvendig trykk ikke ble oppnådd vil apparatet automatisk pumpe mer luft inn i mansjetten 9 Under målingen blinker hjertesymbolet AN på displayet og det ...

Page 43: ...o pilene og dra ut batterirommets deksel 2 Bytt batteriene sørg for riktig polaritet som vist med symbolet i rommet Hvilke batterier og prosedyre Bruk 4 nye batterier av typen long life 1 5V størrelse AA Bruk ikke batterier som er gått ut på dato Dersom apparatet ikke skal brukes i lengre tid bør batteriene tas ut Bruk av oppladbare batterier Dette apparatet kan også brukes med oppladbare batterie...

Page 44: ... så små at de kan svelges Stell av apparatet Apparatet må bare rengjøres med en myk og tørr klut Rengjøring av mansjetten Mansjetthylsen kan maskinvaskes ved 30 C må ikke strykes ADVARSEL Den innvendige blæren må under ingen omsten digheter vaskes Fjern alltid den ømfintlige blæren fra mansjetten før vask og sett den forsiktig på plass igjen etterpå Nøyaktighetstest Vi anbefaler å teste nøyaktighe...

Page 45: ...esifikasjoner Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr 93 42 EEC Det tas forbehold om tekniske endringer Arbeidstemperatur 10 40 C 50 104 F 15 95 relativ maksimal fuktighet Lagringstemperatur 20 55 C 4 131 F 15 95 relativ maksimal fuktighet Vekt 610g inklusive batterier Dimensjoner 160 x 125 x 98 mm Fremgangsmåte oscillometrisk i samsvar med Korotkoff metoden fase I s...

Page 46: ...i aptiekārs palīdzēs Jums noskaidrot Microlife izplatītāja adresi Jūsu valstī Jūs varat arī apmeklēt tīmekļa vietni www microlife lv kur Jūs varēsiet atrast plašu un vērtīgu informāciju par mūsu produktiem Lai Jums laba veselība Microlife AG Šim instrumentam ir izmantota tā pati mērīšanas tehnoloģija kas godalgotajam modelim BP 3BTO A kas pārbaudīts saskaņā ar Lielbritānijas Hipertonijas biedrības...

Page 47: ...viņu jaesatpamanījiskautkoneparastuvaiirkādasneskaidrības Nekad nepaļaujieties uz vienu asinsspiediena mērījumu Ierakstiet savus mērījumu rezultātus pievienotajā asinsspie diena dienasgrāmatā Tas nodrošinās Jūsu ārstam ātri pārskatāmu informāciju Pastāv vairāki iemesli kāpēc ir vērojams pārmērīgi augsts asinsspiediens Jūsu ārsts pastāstīs par tiem sīkāk un ja nepieciešams piedāvās ārstēšanas kursu...

Page 48: ...irdi 6 Nospiediet pogu ON OFF 1 lai sāktu mērījumu 7 Pēc tam aproce automātiskipiepildīsies ar gaisu Atslābinieties nekustieties un nesasprindziniet rokas muskuļus kamēr uz displeja nav redzams mērījuma rezultāts Elpojiet normāli un nesarunājieties 8 Kad būs sasniegts pareizais spiediens piepūšana tiks pārtraukta un spiediens pakāpeniski samazināsies Ja vajadzī gais spiediens nebūs sasniegts instr...

Page 49: ...s būs tukšas ieslēdzot instrumentu sāks mirgot baterijas simbols AO uz displeja būs redzama pustukša baterija Lai gan instruments turpinās veikt uzticamus mērījumus ir nepieciešams sagādāt jaunas baterijas Tukšas baterijas to nomaiņa Kadbaterijasbūs tukšas ieslēdzot instrumentu sāksmirgotbaterijas simbols AO uz displeja būs redzama tukša baterija Jūs nevarēsiet veikt turpmākus mērījumus un būs jāv...

Page 50: ...tīti sadaļā Tehniskās specifikācijas Aizsargājiet to no ūdens un mitruma galējām temperatūrām triecieniem un nomešanas zemē piesārņojuma un putekļiem tiešas saules gaismas karstuma un aukstuma Aproces ir viegli sabojājamas un ar tām ir jārīkojas uzmanīgi Piepildiet aproci ar gaisu tikai tad kad tā ir uzlikta Neizmantojiet instrumentu tuvu spēcīgiem elektromagnētiskiem laukiem piemēram mobilajiem t...

Page 51: ...aizmugurē un kurā apstiprināts iegādes datums vai uzrādot čeku Garantija neattiecas uz baterijām aproci un nodilumam pakļau tajām daļām Ja instruments tiek atvērts vai ja tajā kaut kas tiek izmainīts garantija zaudē spēku Garantija nesedz zaudējumus kas radušies neuzmanīgas apiešanās tukšu bateriju negadījumu vai norādījumu neievē rošanas dēļ Lūdzu sazinieties ar Microlife servisu skatīt priekšvār...

Page 52: ...olife klientų aptar navimo tarnybą Prietaisą pardavusi įstaiga ar vaistinė jums praneš Microlife serviso tarnybos adresą Platesnė informacija apie mūsų produktus pateikta internete adresu www microlife lt Būkite sveiki su Microlife AG Šiame prietaise panaudota tokia pati matavimo technologija kaip ir prietaise BP 3BTO A testuotame pagal Britų Hipertenzijos draugijos BHS protokolą Prieš naudodamies...

Page 53: ...te savo kraujospūdžio matavimo rezultatus bei išsakykite jam savo pastebėjimus ar abejones Niekuomet nepasikliaukite vienkartinio kraujospūdžio matavimo duomenimis Pažymėkte matavimo duomenis pridedamame kraujospūdžio dienyne Tai padės Jūsų gydytojui greitai susidaryti bendrą įspūdį apie Jūsų kraujospūdį Yra daug pernelyg aukšto kraujospūdžio atsiradimo priežasčių Gydytojas jums plačiau paaiškins ...

Page 54: ...vimą paspausdami įjungimo išjungimo mygtuką 1 7 Manžetė prisipūs automatiškai Atsipalaiduokite stenkitės iki matavimo pabaigos neįtempti raumenų Kvėpuokite ramiai Nekalbėkite 8 Pasiekus manžetėje reikiamą slėgį siurblys nustos dirbti o slėgis ims palaipsniui kristi Nepasiekus reikiamo slėgio prietaisas papil domai automatiškai pripūs šiek tiek oro 9 Matavimo metu ekrane mirksi širdies simbolis AN ...

Page 55: ...jos išsikrovė Baterijų keitimas Baterijoms išsikrovus įjungus prietaisą ekrane pradės mirksėti baterijos simbolis AO tuščios baterijos piešinėlis Tolimesnis matavimas neįmanomas iki pakeičiant baterijas 1 Įspausdami du rodyklėmis pažymėtus mygtukus atidarykite baterijų skyrelį 7 esantį prietaiso nugarinėje pusėje Dangtelį išimkite 2 Baterijas pakeiskite atkreipkite dėmesį į poliariškumo ženklus ba...

Page 56: ...i ilgesnį laiką neketinate juo naudotis Daugiauapieatsargumopriemonesskaitykitekituoseinstrukcijos skyriuose Neleiskite vaikams be priežiūros naudotis prietaisu kai kurios datalės yra labai smulkios ir vaikai jas gali praryti Prietaiso priežiūra Prietaisą valykite minkšta ir sausa šluoste Manžetės valymas Manžetės užvalkalėlį galima skalbti skalbyklėje 30 C temperatūroje Nelyginkite DĖMESIO Niekad...

Page 57: ...o Prašome kreiptis į Microlife servisą Žr įžangą 12 Techninės specifikacijos Šis prietaisas atitinka Medicinos prietaisų Direktyvos 93 42 EEB reiklavimus Galimi techniniai pakeitimai Darbinė temperatūra 10 40 C 15 95 santykinė maksimali drėgmė Saugojimo tempera tūra 20 55 C 15 95 santykinė maksimali drėgmė Svoris 610 g including batteries Dydis 160 x 125 x 98 mm Matavimo procedūra oscilometrinė pa...

Page 58: ...endust Microlife klienditeenindusega Kohaliku Microlife müügiesinduse aadressi saate oma müügiesindajalt või apteekrilt Teise võimalu sena külastage meie veebilehte www microlife com kust leiate väärtuslikku teavet meie toodete kohta Tugevat tervist Microlife AG Selles seadmes kasutatakse sama mõõtmistehnoloogiat mis Briti Hüpertensiooni Seltsi British Hypertension Society BHS protokolli järgselt ...

Page 59: ...lge talle kui olete täheldanud midagi tavalisest erinevat või te pole milleski kindel Ärge kunagi tuginege ainult ühele vererõhuväärtusele Märkige oma vererõhunäidud üles kaasasolevasse vererõhu päevikusse See annab teie arstile kiire ülevaate Liiga kõrgel vererõhul võib olla palju põhjuseid Arst selgitab neid teile täpsemalt ja määrab vajadusel ravi Peale ravimite võivad vererõhku alandada lõõgas...

Page 60: ... 6 Alustage mõõtmist vajutades ON OFF nuppu 1 7 Mansett täitub automaatselt Olge rahulikult ärge liigutage ennast ega pingutage käsivarre lihaseid enne kui näidikule ilmub mõõtmistulemus Hingake tavaliselt ja ärge rääkige 8 Kui on saavutatud õige mansetirõhk pumpamine lõpeb ja rõhk hakkab järk järgult langema Kui piisavat rõhku ei saavutatud pumpab aparaat õhku automaatselt juurde 9 Mõõtmise ajal ...

Page 61: ...m ei saa aparaadiga vererõhku mõõta vaid tuleb vahetada patareid 1 Avage patarei sahtel 7 aparaadi tagaküljel lükates kaks noolt sissepoole ja tõmmates kaane pealt ära 2 Asendage patareid veenduge et patareide poolused asuksid õigesti nagu patareisahtlis näidatud Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada Palun kasutage 4 uut pika elueaga 1 5 V AA suurusega patareid Ärge kasutage patareisid...

Page 62: ...eest välja Lugege ohutusjuhiseid selle brošüüri vastavas lõigus Lapsed ei tohi seadet ilma järelvalveta kasutada mõned selle osad on nii väikesed et lapsed võivad need alla neelata Aparaadi hooldus Puhastage vererõhuaparaati ainult pehme kuiva riidelapiga Manseti puhastamine Manseti ümbrist võib pesta pesumasinas temperatuuril 30 C mitte triikida HOIATUS Manseti sees olevat kummikotti ei või ühelg...

Page 63: ...tejärgimisest tekkinud kahjusid Palun võtke ühendust Microlife teenindusega vt eessõna 12 Tehnilised andmed See seade vastab kõigile Meditsiiniseadme Direktiivi 93 42 EEC nõuetele Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid Töötemperatuur 10 40 C 50 104 F 15 95 suhteline maksimaalne niiskus Hoiutemperatuur 20 55 C 4 131 F 15 95 suhteline maksimaalne niiskus Kaal 610 g koos patareidega Mõõdud 160 x 1...

Page 64: ... или аптека могут предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране В качестве альтернативы посетите в Интернете страницу www microlife ru где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию Будьте здоровы Microlife AG В приборе использована та же технология измерений что и в отмеченной наградами модели BP 3BTO A которая успешно прошла клинические испытания в соответствии с протоколо...

Page 65: ...ультаты измерений в приложенный дневник арте риального давления Это позволит врачу быстро получить общее представление o Вашем артериальном давлении Чрезмерное повышение артериального давления может быть вызвано рядом причин Врач разъяснит Вам это более подробно и в случае необходимости предложит метод лечения Кроме того медикаментозное лечение методики снятия напряжения снижение веса и упражнения...

Page 66: ...сянад артерией по внутреннейстороне руки Расположите руку так чтобы она оставалась рассла бленной Убедитесь что манжета находится на той же высоте что и сердце 6 Нажмите кнопку ВКЛ ВЫКЛ 1 для начала измерения 7 Теперь будет произведена автоматическая накачка манжеты Расслабьтесь не двигайтесь и не напрягайте руку до тех пор пока не отобразится результат измерения Дышите нормально и не разговаривай...

Page 67: ...на рис IV и заменив бумажную вставку Она может пригодиться для того чтобы врач мог указать на карте дозировку препаратов или телефон экстренной помощи Для этой цели с прибором поставляются дополнительные карты 7 Индикатор разряда батарей и их замена Батареи почти разряжены Если батареи использованы приблизительно на то при вклю чении прибора символ элементов питания AO будет мигать отображается ча...

Page 68: ... 10 Техника безопасности уход проверка точности и утилизация Техника безопасности и защита Прибор может использоваться только в целях описанных в данном буклете Изготовитель не несет ответственности за повреждения вызванные неправильным использованием В состав прибора входят чувствительные компоненты требующие осторожного обращения Ознакомьтесь с усло виями хранения и эксплуатации описанными в раз...

Page 69: ... утилизиро вать в соответствии с принятыми нормами и не выбра сывать вместе с бытовыми отходами 11 Гарантия На прибор распространяется гарантия в течение 5 лет с даты приобретения Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона заполненного дилером см с обратной стороны подтверждающего дату продажи или кассового чека Гарантия не распространяется на батареи манжету и изна шиваемые час...

Page 70: ...ce Ihr Händler oder Apotheker kann Ihnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit Microlife AG Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London m...

Page 71: ...keiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruck Messwerte allein Tragen Sie Ihre Messerwerte in den beiliegenden Blutdruck pass ein Auf diese Weise kann sich Ihr Arzt schnell einen Überblick verschaffen Es gibt viele verschiedene Ursachen für zu hohe Blutdruck werte Ihr Arzt wird Sie genauer darüber informieren und bei Bedarf entsprechend behandeln Ne...

Page 72: ...zu stramm an Stellen Sie sicher dass die Manschette 2 cm über der Ellen beuge positioniert ist Die Arterienmarkierung auf der Manschette ca 3 cm langer Balken muss über der Arterie liegen welche auf der Innenseite des Armes entlang läuft Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab Achten Sie darauf dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet 6 Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein Aus Taste ...

Page 73: ...freich kann es z B sein sich von Ihrem Arzt die Medikamenten einnahme oder eine Notfall Telefonnummer auf der Karte notieren zu lassen Dem Gerät sind dafür weitere Kärtchen beigelegt 7 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgebraucht sind blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol AO teilweise gefüllte Batterie Sie können weiterhin zuverläs...

Page 74: ...erprüfung und Entsorgung Sicherheit und Schutz Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar die aus unsachgemässer Handhabung resultieren Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss vorsichtig behandelt werden Beachten Sie die Lager und Betriebsanweisungen im Kapitel Technische Daten Schützen Sie das G...

Page 75: ...rien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden 11 Garantie Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten Garantiekarte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassen belegs Batterien Manschette und Verschleissteile sind ausge schlossen ...

Page 76: ...rmacista dispongono sicuramente dell indirizzo del distributore Microlife del suo paese In alternativa è possibile visitare il sito www microlife com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete in salute Microlife AG Questo strumento usa la stessa tecnologia di misurazione del modello BP 3BTO A premiato per la sua precisione e testato in base al protocollo della British Hy...

Page 77: ...ate Non fare mai affidamento su un unica misurazione della pressione Annotare le letture nel diario della pressione arteriosa in dotazione Questo consentirà al medico una rapida valuta zione dell andamento pressorio Esistono molte cause di valori della pressione eccessiva mente alti Il medico può fornire ulteriori informazioni o prescri vere un trattamento se necessario Oltre ai farmaci per abbas ...

Page 78: ...rtato sul bracciale barra colorata di ca 3 cm di lunghezza deve essere posizionato sopra l arteria che corre lungo il lato interno del braccio Sostenere il braccio in modo che sia rilassato Verificare che il bracciale si trovi più o meno all altezza del cuore 6 Premere il pulsante ON OFF 1 per iniziare la misurazione 7 Il bracciale si gonfierà automaticamente Stare in posizione rilassata non muove...

Page 79: ... carta E utile annotare sulla scheda il nome del medico e il dosaggio dei farmaci assunti oltre ad un numero telefonico per le emergenze Schede supplementari vengono fornite insieme allo strumento a questo scopo 7 Indicatore e sostituzione batteria Batterie quasi esaurite Quando le batterie sono esaurite di circa lampeggerà il simbolo della batteria AO appena si accenderà lo strumento visualizzazi...

Page 80: ... non può essere ritenuto responsabile di danni causati da un applicazione non corretta Questo strumento comprende componenti delicati e deve essere trattato con attenzione Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descritte nel capitolo Specifiche tecniche Proteggere il dispositivo da acqua e umidità temperature estreme urti e cadute contaminazione e polvere luce solare diretta caldo e...

Page 81: ...e i rifiuti domestici 11 Garanzia Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto La garanzia è valida solo dietro presentazione della cartolina di garanzia compilata dal rivenditore vedi retro che confermi la data di acquisto o lo scontrino fiscale Batterie bracciale e parti soggette a usura non sono comprese nella garanzia L apertura o la manomissione del dispositiv...

Reviews: