Miche SWR T Manual Of Maintenance And Use Download Page 2

Sezione I
Sezione II
Sezione III
Sezione IV
Sezione V 
Sezione VI

Indicazioni generali
Mozzi 
Raggi
Ruote complete 
Montaggio dei tubolari
Montaggio del Vibrostop

  SEZIONE I -

 Indicazioni generali

Vi ringraziamo per avere acquistato le Ruote SWR T, un prodotto 

che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. 

Prima di procedere all’utilizzo delle ruote, leggete attentamente le 

istruzioni  di  seguito  riportate,  e  conservatele  in  luogo  sicuro  per 

future consultazioni.

La Fac Michelin S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presen-

te manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventual-

mente disponibile su www.michetechnology.com. Sul sito trovere-

te inoltre informazioni sugli altri prodotti MICHE e SUPERTYPE

Nella confezione della serie Ruote SWR T troverete:

• La ruota anteriore e la ruota posteriore

• La serie di bloccaggi rapidi

• Una serie di pattini freno per ruote in carbonio

• Prolunghe valvole

• Vibrostop

• Zero Point

• Due sacche portaruote

• Il manuale per l’uso e la manutenzione delle Ruote SWR T 

Attenzione

Qualsiasi  modifica,  alterazione  o  manomissione  (anche 

grafica) del prodotto con ricambi non originali o diversi 

da quelli forniti dalla Fac Michelin Srl comporta lo sca-

dere della garanzia.

Attenzione

Fate molta attenzione ad evitare situazioni in cui potre-

ste subire urti diretti e violenti con buche o sconnessioni 

del fondo stradale poiché potrebbero causare la rottura 

del cerchio e la conseguente perdita della garanzia. 

Attenzione!

In caso di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo 

stradale o al trasporto delle ruote, si consiglia di far con-

trollare immediatamente le ruote dal proprio meccanico 

di fiducia.

Con le ruote SWR T utilizzate solo ed esclusivamente i 

pattini MICHE per cerchio in carbonio che trovate all’in-

terno della confezione. Utilizzate ricambi originali forniti 

solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Srl.

Avvertenze d’uso

Prima di utilizzare la bicicletta è necessario:

• Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta 

la componentistica prima di iniziare la corsa.

• Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei 

pneumatici. 

Per la pressione del pneumatico, raccomandiamo di se-

guire le indicazioni del produttore.

• Verificate la tensione dei raggi in modo tale da poter notare even

-

tuali raggi allentati. Se dal controllo dovessero risultare dei raggi 

allentati, fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico 

specializzato o da personale qualificato.

• Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con 

il bloccaggio rapido chiuso in posizione corretta. 

Attenzione, l’eventuale allentamento del bloccaggio do-

vuto da una posizione non corretta di chiusura, potrebbe 

essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

• Controllate scrupolosamente il posizionamento dei pattini dei fre

-

ni rispetto alla pista frenante e l’eventuale presenza di corpi estra-

nei  (metallo,  graniglia,  ecc..)  che  strisciando,  usurano  il  cerchio 

compromettendone la durata.

• In caso di utilizzo della bicicletta sul bagnato ricordate che la po

-

tenza dei freni e l’aderenza dei pneumatici sul terreno diminuiscono 

notevolmente rendendo più difficile il controllo del mezzo. Inoltre, a 

causa del progressivo asciugarsi della superficie frenante durante 

la frenata, la potenza frenante potrebbe variare bruscamente. 

Pre-

state maggiore attenzione durante la guida sul bagnato 

per evitare possibili incidenti che potrebbero procurare 

gravi danni fisici o morte. 

• Ai ciclisti di peso superiore ad 85 kg si consiglia di far verificare da 

un meccanico specializzato o da un personale qualificato lo stato 

delle Ruote ogni 2 mesi o 1.500 km

• Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può ol

-

trepassare  le  guarnizioni  ed  entrare  all’interno  dei  componenti  e 

arrecare danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio 

dei componenti con una spugna, acqua e sapone neutro.

•  Gli  ambienti  salini  (es.  le  strade  in  inverno  e  nelle  vicinanze  al 

mare) possono essere causa di corrosione galvanica della maggior 

parte dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire danni, 

malfunzionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciugare e rilu-

brificare con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.

Si consiglia di non lasciare le ruote esposte alla luce diretta del sole

  SEZIONE II  -

 Mozzi

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin S.r.l.

I  cuscinetti  da  utilizzare  per  la  manutenzione  delle  ruote  hanno 

queste misure:

Mozzo posteriore                      Lato destro            26x17x5 (6803)

                                                Lato sinistro           26x17x5 (6803)

                                                Ruota libera           26x17x5 (6803)

Mozzo anteriore                                                     24x12x6 (6901)

I  mozzi  SWR  si  prestano  facilmente  alla  normale  manutenzione. 

Per la stessa procedete come illustrato di seguito:

2

INDICE GENERALE

I

Summary of Contents for SWR T

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14 T...

Page 2: ...ire il tensionamento dei raggi da un meccanico specializzato o da personale qualificato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio rapido chiuso in posizione corret...

Page 3: ...la scorrevolezza della ruota Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poich un suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti le sioni gravi o mortali Attenzione Utilizzate ricambi original...

Page 4: ...raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio SEZIONE IV Ruote complete Le Ruote SWR T sono progettate per montare tubolari L utilizzo strettamente legato a strade con fondo regolare o pista Fate...

Page 5: ...e wheel quick release are correctly closed to en sure the wheels are held in the cycle frame correctly see Fig 7 ATTENTION incorrect use or the loosening of the quick release could lead to a serious o...

Page 6: ...If you have any doubt whatsoever your service repair abi lity please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels al ways wear gloves and protection gl...

Page 7: ...ubes extensions the closing stress has to be felt in the passage from the opened to the closed po sition Pic 7 You never have to use the quick release lever as a nut to close the quick release because...

Page 8: ...canicien sp cialis ou par une personne qualifi e Contr ler que les roues soient solidement ancr es au cadre avec un blocage rapide ferm dans la bonne position Fig 7 Atten tion l ventuel desserage du...

Page 9: ...r le roulement Resserrer la vis pointeau E Contr ler le roulement de la roue S assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut tre la cause de blessures l sions graves ou mor telles Attention U...

Page 10: ...rce qu une position diff rente peut tre la cause de blessures l sions graves ou mor telles Toute autre position diff rente de la position ferm e est extr me ment dangereuse La fermeture correcte du bl...

Page 11: ...m Fachmann reparieren Versichern Sie sich dass die Laufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnel...

Page 12: ...h dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder t dli chen Unf llen f hren k nnte Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac...

Page 13: ...g die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 6 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspanners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schwer...

Page 14: ...nico especializado o personal cualificado Controlar que las ruedas est n fijadas firmemente al cuadro con el cierre r pido cerrado en la posici n correcta Fig 7 Atenci n el aflojamiento del cierre de...

Page 15: ...st correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones graves o mortales Atenci n Utilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin Srl Cualqu...

Page 16: ...rque cualquier posici n diferente de la posici n de cierre puede causar acciden tes lesiones graves o mortales Todas las posiciones diferentes de la posici n cerrada se deben considerar sumamente peli...

Page 17: ...17 A A D E B C D A A Z E C A A D C D A A 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN CLOSE NO chiuso closed aperto open...

Page 18: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 20: ...17 001...

Reviews: