Miche EVO MAX BB30 Mount Instructions Download Page 2

 Istruzioni per il corretto montaggio dei movimenti

 centrali EVO MAX

Leggete attentamente le istruzioni di seguito riportate, e conservatele in 

luogo sicuro per future consultazioni.

La Fac Michelin S.p.A. si riserva di modificare il contenuto del presente 

manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente 

disponibile su www.michetechnology.com. 

Sul sito troverete inoltre informazioni sugli altri prodotti Miche e Supertype.

Attenzione

Qualsiasi modifica, alterazione o manomissione (anche grafica) 

del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti 

dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia.

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, indossate 

sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente dalla 

Fac Michelin Spa.

• Controllare che le misure del movimento centrale corrispondano con 

quelle della vostra scatola movimento. Le misure della scatola telaio con le 

tolleranze corrette sono illustrate nelle istruzioni

• Controllare attentamente che la scatola movimento del vostro telaio sia 

stata fresata correttamente in modo tale da avere le pareti di appoggio 

perpendicolari alla sede delle calotte.

Attenzione, una scatola movimento non correttamente fresata, 

pregiudica il corretto funzionamento e la durata del movimento. 

• Lubrificate entrambe le calotte nella zona di interferenza del telaio

• Infilate leggermente la calotta destra nella parte destra del telaio

• Infilate il distanziale centrale dal lato sinistro

• Infilate ora la calotta sinistra

• Inserite l’utensile nel foro della calotta destra.

• Avvitate l’utensile nella guida calotta sinistra fino ad appoggiarvi alla 

calotta stessa.

• Ruotate in senso orario la leva dell’utensile fino a portare in battuta 

entrambe le calotte.

• Assicurarsi che il distanziale interno sia posizionato correttamente 

• Controllare la scorrevolezza del movimento

Il ciclo di vita utile del nostro movimento centrale è determina-

to dal ciclo vitale dei cuscinetti. 

Un movimento centrale con cuscinetti danneggiati può 

rompersi ed essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può 

oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei 

componenti e arrecare danni irreversibili. Vi consigliamo di 

effettuare il lavaggio dei componenti con una spugna, acqua e 

sapone neutro.

 EVO MAX bottom bracket mount instructions

Please read carefully the following instruction and store them in a safe 

place for eventually reusing.

Fac Michelin S.p.a. reserve to modify the content of this manual without 

notice. The updated version will always be available 

www.michetechnology.com 

On our website you will also find information on the other Miche or 

Supertype products and

the spare parts catalogue.

Attention

Any modification or alteration (and graphic) of the product with 

non-original spare parts or spare parts not delivered directly by 

Fac Michelin Spa, involves the expiration of the guarantee.

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair ability, 

please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations, always wear gloves and 

protection glasses.

Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin 

Spa.

• Beforehand please check compatibility and measures of the frame with 

the bottom bracket you trying to assemble. The measurements and 

tolerances of the frame bottom bracket shell are found in the Miche 

instructions.

• Carefully check that the frame bottom bracket shell has been “faced” to 

the correct tolerances.

Attention a bottom bracket shell which has not been “faced” 

correctly will impair the correct operation of your Miche bottom 

bracket and also 

accelerate the wear of its bearings.

• Grease both shells of the bottom braket before insterting into the frame.

• Slightly insert the right shell of the bottom bracket into the right side of 

the frame 

• insert spacer from left side

• Then insert the left shell.

• Insert the tool into the left shell and tighten till the tool leans onto the shell 

itself. 

• Turn clockwise till you bring both shells in contact with  the frame. 

• Insure the internal spacer is positioned correctly.

• Check the movement of the bottom bracket fluid.

The useful life of this bottom bracket is determined by the life 

cycle of the bearings. 

A damaged bottom bracket may break unexpectedly resulting in 

an accident, personal injury or death.

Never wash the pieces with pressure-fed water because water may get 

through the seals and

cause permanent damage to the internal components. We recommend 

washing components with a sponge, mild soap, and water.

 Instructions pour le montage des boitiers 

 de pédalier EVO MAX

Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez les dans un lieu 

sûr pour de futures consultations.

Fac Michelin S.p.a. se réserve le droit de modifier le contenu du présent 

manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuellement disponible 

sur le site www.michetechnology.com. 

Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les produits 

MICHE et SUPERTYPE

Attention

Toute modification ou altération (même graphique) des produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement 

par Fac Michelin Spa entraîneront de fait la perte de la garantie 

légale.

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces 

opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange 

de Fac Michelin Spa.

• Contrôler que le filetage de la boite de pédalier de votre cadre soit le 

même que celui des calottes fournies dans le boîtier en votre possession. 

Les cotes de la boite de pédalier du cadre avec tolérances exactes 

nécessaires sont illustrées dans le instuctions Miche.

• Contrôler attentivement que la boite de pédalier de votre cadre ait été 

fraisé correctement de manière à avoir les zones d’appui perpendiculaires 

au filetage.

Attention, une boite de pédalier mal fraisée, peut être préjudiciable au 

fonctionnement et à la longévité du boîtier.

• Lubrifier les cuvettes sur la zone de contact avec le cadre.

• Insérer légèrement la cuvette droite dans la partie à droite du cadre.

• Insérer le tube entretoise depuis la partie gauche.

• Insérer ensuite la cuvette gauche

• Insérer l’outil approprié dans le trou de la cuvette droite et visser la 

bague.

• Guider et serrer jusqu’à amener les cuvettes en contact avec le cadre

• S’assurer que l’entretoise interne soit correctement positionnée.

• Contrôler que le boitier tourne correctement.

La durée de vie utile de ce boitier de pédalier est déterminée 

par la durée de vie des roulements. Un boitier de pédalier avec 

des roulements endommagés peut se casser et être la cause 

d’accident, de lésions graves ou mortelles.  

Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression 

car l’eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à 

l’intérieur des composants occasionnant des dommages 

irréversibles. Nous vous conseillons d’effectuer le lavage des 

composants à l’aide d’une éponge, de l’eau et un savon neutre.

 Beschreibung korrente montage EVO MAX 

 Innenlagers

Die Fac Michelin S.p.a. behält sich das Recht vor, den Inhalt des 

beiliegenden Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu ändern.

Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden Sie unter 

www.michetechnology.com.

Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MICHE und 

SUPERTYPE Produkte.

Achtung!

Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Graphik) des 

Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Fac 

Michelin Spa geliefert werden, erlischt mit sofortiger Wirkung 

jede Garantieinanspruchnahme.

Achtung

Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten 

korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler.

Während der Durchführung von Wartungsarbeiten sind immer 

Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen. 

Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig 

durch die Fac Michelin Spa    zur Verfügung gestellt werden.

• Kontrollieren Sie, dass das Gewinde an Ihrem Rahmen das gleiche ist 

wie am Innenlager Ihrer Kurbelgarnitur. Die Gehäuseabmessungen mit den 

richtigen Toleranzen finden Sie im MICHE Katalog.

• Kontrollieren Sie aufmerksam, dass das Tretlagergehäuse an Ihrem 

Rahmen richtig gefräst  wurde, so dass das Gewinde im Lot zur 

Gehäusewand ist.

Achtung ein nicht richtig gefrästes Tretlagergehäuse 

beeinträchtigt die Funktion und die - Lebensdauer des Lagers.

• Die Schalen an den Kontaktstellten einfetten.

• Die rechte Schale in das rechte Rahmenteil einsetzten

• Von der linken Seite aus das Mittelstück einführen

• Dann die linke Schale einführen.

• Mit dem dafür vorgesehenen Werkzeug in die rechte Schale einführen 

und die Büchse festschrauben

• Einstellen und festziehen bis zum Anschlag der Schalen im Rahmen.

• Versichern Sie sich, dass die inneren Distanzringe richtig positioniert sind.

• Kontrollieren Sie die Funktion des Innenlagers.

Die Lebensdauer des Innenlagers wird durch die Lebensdauer 

der Lager bestimmt. Ein Innenlager mit defekten Lager kann 

brechen und zu und Unfälle oder schwere oder tödliche 

Verletzungen führen.

Säubern Sie die Komponenten nicht mit einem Hochdruckreini-

ger, da Feuchtigkeit durch die Dichtungen

eintreten kann und irreparable Schäden hervorrufen kann. Wir 

empfehlen Ihnen die Reinigung der Supertype Teile mit einem 

Schwamm, Wasser und neutraler Seife auszuführen.

 Instrucciones para el montaje de eje de pedalier

 EVO MAX

Lean atentamente las instrucciones indicadas a continuación, y 

consérvenlas en un lugar seguro para futuras consultas.

Fac Michelin S.p.a. se reserva el derecho a modificar el contenido del 

presente manual sin previo aviso.  La version actualizada estará disponible 

en la web www.michetechnology.com. 

En la web, además, encontrareis información sobre otros productos 

MICHE y SUPERTYPE.

¡Atención!

Cualquier modificación o alteración (incluso la gráfica) del 

producto con repuestos no originales o diferentes de los 

suministrados por Fac Michelin Spa comporta la invalidez de la 

garantía.

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operacio-

nes, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento, siempre usar 

guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusiva-

mente por Fac Michelin Spa.

• Controlar que las medidas del movimiento central sean las mismas que 

las de la caja de movimiento del cuadro que ustedes poseen. Las medidas 

de la caja de movimiento del cuadro con las tolerancias correctas están 

ilustradas en la última página de las istrucciones. 

• Controlar atentamente que la caja de movimiento de su cuadro se haya 

fresado correctamente y que las paredes de apoyo sean perpendiculares a 

la rosca de la casqueta.

Atención, una caja de movimiento incorrectamente fresado 

socavar el funcionamiento y la durabilidad del movimiento.

• Verificar la compatibilidad y las medidas de la caja del cuadro con el 

movimento central. Si las medidas del cuadro no es correcta la 

funcionalidad del movimiento puede ser comprometida

• Lubrique los casquetes en la zona de interferencia con la caja del 

quadro.

• Introducir ligeramente la casqueta derecha a la derecha de la caja del 

quadro.

• Introducir el distanciales central desde el lato izquierdo

• Introducir la casquest izquierda 

• Utilizar la herramienta correspondiente para apretar hasta el tope ambas 

casquetas

•  Asegurarse de que el separador central está colocado correctamente

• Controlar que la rotación del movimiento sea fluida y sin juego.

El ciclo de vida útil de este eje de pedalier dipende del ciclo 

vital de los cojinetes. Un eje de

pedalier con daños en los rodamientos puede desprenderse y 

causar accidentes, lesiones graves o la muerte.    

Un eje de pedalier con los rodamientos dañados se puede 

romper y causar accidentes, lesiones graves o la muerte. No 

lavar los componentes con agua a presión ya que puede salir 

de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y 

causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado 

de los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

Reviews: