
Istruzioni per il corretto montaggio dei movimenti
centrali EVO MAX
Leggete attentamente le istruzioni di seguito riportate, e conservatele in
luogo sicuro per future consultazioni.
La Fac Michelin S.p.A. si riserva di modificare il contenuto del presente
manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente
disponibile su www.michetechnology.com.
Sul sito troverete inoltre informazioni sugli altri prodotti Miche e Supertype.
Attenzione
Qualsiasi modifica, alterazione o manomissione (anche grafica)
del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti
dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia.
Attenzione
Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali
operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, indossate
sempre guanti e occhiali protettivi.
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente dalla
Fac Michelin Spa.
• Controllare che le misure del movimento centrale corrispondano con
quelle della vostra scatola movimento. Le misure della scatola telaio con le
tolleranze corrette sono illustrate nelle istruzioni
• Controllare attentamente che la scatola movimento del vostro telaio sia
stata fresata correttamente in modo tale da avere le pareti di appoggio
perpendicolari alla sede delle calotte.
Attenzione, una scatola movimento non correttamente fresata,
pregiudica il corretto funzionamento e la durata del movimento.
• Lubrificate entrambe le calotte nella zona di interferenza del telaio
• Infilate leggermente la calotta destra nella parte destra del telaio
• Infilate il distanziale centrale dal lato sinistro
• Infilate ora la calotta sinistra
• Inserite l’utensile nel foro della calotta destra.
• Avvitate l’utensile nella guida calotta sinistra fino ad appoggiarvi alla
calotta stessa.
• Ruotate in senso orario la leva dell’utensile fino a portare in battuta
entrambe le calotte.
• Assicurarsi che il distanziale interno sia posizionato correttamente
• Controllare la scorrevolezza del movimento
Il ciclo di vita utile del nostro movimento centrale è determina-
to dal ciclo vitale dei cuscinetti.
Un movimento centrale con cuscinetti danneggiati può
rompersi ed essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.
Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può
oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei
componenti e arrecare danni irreversibili. Vi consigliamo di
effettuare il lavaggio dei componenti con una spugna, acqua e
sapone neutro.
EVO MAX bottom bracket mount instructions
Please read carefully the following instruction and store them in a safe
place for eventually reusing.
Fac Michelin S.p.a. reserve to modify the content of this manual without
notice. The updated version will always be available
www.michetechnology.com
On our website you will also find information on the other Miche or
Supertype products and
the spare parts catalogue.
Attention
Any modification or alteration (and graphic) of the product with
non-original spare parts or spare parts not delivered directly by
Fac Michelin Spa, involves the expiration of the guarantee.
Warning
If you have any doubt whatsoever your service-repair ability,
please take your bicycle to a qualified repair shop.
Before any maintenance operations, always wear gloves and
protection glasses.
Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin
Spa.
• Beforehand please check compatibility and measures of the frame with
the bottom bracket you trying to assemble. The measurements and
tolerances of the frame bottom bracket shell are found in the Miche
instructions.
• Carefully check that the frame bottom bracket shell has been “faced” to
the correct tolerances.
Attention a bottom bracket shell which has not been “faced”
correctly will impair the correct operation of your Miche bottom
bracket and also
accelerate the wear of its bearings.
• Grease both shells of the bottom braket before insterting into the frame.
• Slightly insert the right shell of the bottom bracket into the right side of
the frame
• insert spacer from left side
• Then insert the left shell.
• Insert the tool into the left shell and tighten till the tool leans onto the shell
itself.
• Turn clockwise till you bring both shells in contact with the frame.
• Insure the internal spacer is positioned correctly.
• Check the movement of the bottom bracket fluid.
The useful life of this bottom bracket is determined by the life
cycle of the bearings.
A damaged bottom bracket may break unexpectedly resulting in
an accident, personal injury or death.
Never wash the pieces with pressure-fed water because water may get
through the seals and
cause permanent damage to the internal components. We recommend
washing components with a sponge, mild soap, and water.
Instructions pour le montage des boitiers
de pédalier EVO MAX
Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez les dans un lieu
sûr pour de futures consultations.
Fac Michelin S.p.a. se réserve le droit de modifier le contenu du présent
manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuellement disponible
sur le site www.michetechnology.com.
Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les produits
MICHE et SUPERTYPE
Attention
Toute modification ou altération (même graphique) des produits
avec des accessoires non originaux ou non fournis directement
par Fac Michelin Spa entraîneront de fait la perte de la garantie
légale.
Attention
Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces
opérations, adressez-vous à du personnel qualifié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection.
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange
de Fac Michelin Spa.
• Contrôler que le filetage de la boite de pédalier de votre cadre soit le
même que celui des calottes fournies dans le boîtier en votre possession.
Les cotes de la boite de pédalier du cadre avec tolérances exactes
nécessaires sont illustrées dans le instuctions Miche.
• Contrôler attentivement que la boite de pédalier de votre cadre ait été
fraisé correctement de manière à avoir les zones d’appui perpendiculaires
au filetage.
Attention, une boite de pédalier mal fraisée, peut être préjudiciable au
fonctionnement et à la longévité du boîtier.
• Lubrifier les cuvettes sur la zone de contact avec le cadre.
• Insérer légèrement la cuvette droite dans la partie à droite du cadre.
• Insérer le tube entretoise depuis la partie gauche.
• Insérer ensuite la cuvette gauche
• Insérer l’outil approprié dans le trou de la cuvette droite et visser la
bague.
• Guider et serrer jusqu’à amener les cuvettes en contact avec le cadre
• S’assurer que l’entretoise interne soit correctement positionnée.
• Contrôler que le boitier tourne correctement.
La durée de vie utile de ce boitier de pédalier est déterminée
par la durée de vie des roulements. Un boitier de pédalier avec
des roulements endommagés peut se casser et être la cause
d’accident, de lésions graves ou mortelles.
Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression
car l’eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à
l’intérieur des composants occasionnant des dommages
irréversibles. Nous vous conseillons d’effectuer le lavage des
composants à l’aide d’une éponge, de l’eau et un savon neutre.
Beschreibung korrente montage EVO MAX
Innenlagers
Die Fac Michelin S.p.a. behält sich das Recht vor, den Inhalt des
beiliegenden Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu ändern.
Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden Sie unter
www.michetechnology.com.
Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MICHE und
SUPERTYPE Produkte.
Achtung!
Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Graphik) des
Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Fac
Michelin Spa geliefert werden, erlischt mit sofortiger Wirkung
jede Garantieinanspruchnahme.
Achtung
Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten
korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Während der Durchführung von Wartungsarbeiten sind immer
Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig
durch die Fac Michelin Spa zur Verfügung gestellt werden.
• Kontrollieren Sie, dass das Gewinde an Ihrem Rahmen das gleiche ist
wie am Innenlager Ihrer Kurbelgarnitur. Die Gehäuseabmessungen mit den
richtigen Toleranzen finden Sie im MICHE Katalog.
• Kontrollieren Sie aufmerksam, dass das Tretlagergehäuse an Ihrem
Rahmen richtig gefräst wurde, so dass das Gewinde im Lot zur
Gehäusewand ist.
Achtung ein nicht richtig gefrästes Tretlagergehäuse
beeinträchtigt die Funktion und die - Lebensdauer des Lagers.
• Die Schalen an den Kontaktstellten einfetten.
• Die rechte Schale in das rechte Rahmenteil einsetzten
• Von der linken Seite aus das Mittelstück einführen
• Dann die linke Schale einführen.
• Mit dem dafür vorgesehenen Werkzeug in die rechte Schale einführen
und die Büchse festschrauben
• Einstellen und festziehen bis zum Anschlag der Schalen im Rahmen.
• Versichern Sie sich, dass die inneren Distanzringe richtig positioniert sind.
• Kontrollieren Sie die Funktion des Innenlagers.
Die Lebensdauer des Innenlagers wird durch die Lebensdauer
der Lager bestimmt. Ein Innenlager mit defekten Lager kann
brechen und zu und Unfälle oder schwere oder tödliche
Verletzungen führen.
Säubern Sie die Komponenten nicht mit einem Hochdruckreini-
ger, da Feuchtigkeit durch die Dichtungen
eintreten kann und irreparable Schäden hervorrufen kann. Wir
empfehlen Ihnen die Reinigung der Supertype Teile mit einem
Schwamm, Wasser und neutraler Seife auszuführen.
Instrucciones para el montaje de eje de pedalier
EVO MAX
Lean atentamente las instrucciones indicadas a continuación, y
consérvenlas en un lugar seguro para futuras consultas.
Fac Michelin S.p.a. se reserva el derecho a modificar el contenido del
presente manual sin previo aviso. La version actualizada estará disponible
en la web www.michetechnology.com.
En la web, además, encontrareis información sobre otros productos
MICHE y SUPERTYPE.
¡Atención!
Cualquier modificación o alteración (incluso la gráfica) del
producto con repuestos no originales o diferentes de los
suministrados por Fac Michelin Spa comporta la invalidez de la
garantía.
¡Atención!
Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operacio-
nes, diríjase a un mecánico especializado.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, siempre usar
guantes y gafas de protección.
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusiva-
mente por Fac Michelin Spa.
• Controlar que las medidas del movimiento central sean las mismas que
las de la caja de movimiento del cuadro que ustedes poseen. Las medidas
de la caja de movimiento del cuadro con las tolerancias correctas están
ilustradas en la última página de las istrucciones.
• Controlar atentamente que la caja de movimiento de su cuadro se haya
fresado correctamente y que las paredes de apoyo sean perpendiculares a
la rosca de la casqueta.
Atención, una caja de movimiento incorrectamente fresado
socavar el funcionamiento y la durabilidad del movimiento.
• Verificar la compatibilidad y las medidas de la caja del cuadro con el
movimento central. Si las medidas del cuadro no es correcta la
funcionalidad del movimiento puede ser comprometida
• Lubrique los casquetes en la zona de interferencia con la caja del
quadro.
• Introducir ligeramente la casqueta derecha a la derecha de la caja del
quadro.
• Introducir el distanciales central desde el lato izquierdo
• Introducir la casquest izquierda
• Utilizar la herramienta correspondiente para apretar hasta el tope ambas
casquetas
• Asegurarse de que el separador central está colocado correctamente
• Controlar que la rotación del movimiento sea fluida y sin juego.
El ciclo de vida útil de este eje de pedalier dipende del ciclo
vital de los cojinetes. Un eje de
pedalier con daños en los rodamientos puede desprenderse y
causar accidentes, lesiones graves o la muerte.
Un eje de pedalier con los rodamientos dañados se puede
romper y causar accidentes, lesiones graves o la muerte. No
lavar los componentes con agua a presión ya que puede salir
de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y
causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado
de los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.