Metz Connect IP44SG Mounting Note For The Installer Download Page 1

METZ CONNECT GmbH

 | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany

Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see / Plus de documentation technique à télécharger sur 

www.metz-connect.com

C690/899356
2019-11-28

Keystone IP44SG AP-Gehäuse unbestückt
Keystone IP44SG surface mounting housing unequipped
Keystone IP44SG boîtier en saillie non équipé

Montagehinweis für den Installateur
Mounting note for the installer
Notice de montage pour l‘installateur

de
en

fr

1309460003KI

DEUTSCH

de

ENGLISH

en

FRANÇAIS

fr

HINWEIS

Anschlussfehler vermeiden!

Vor dem Anschluss Montageanleitung sorgfältig 
lesen!

NOTE

Avoid connection errors!

Read mounting note carefully before 
connecting!

NOTICE

Eviter des erreurs de raccordement !

A lire attentivement avant de procéder au  
raccordement !

WARNUNG

Achtung!

Ausstecken (Ziehen des RJ45-Steckers) nur bei 
zuvor ausgeschaltetem Gerät ohne Spannung. 
Ausstecken, insbesondere wiederholtes Aus-
stecken unter Spannung (bei Verwendung von 
Power over Ethernet PoE) kann zu Schäden 
an den Kontakten der RJ45-Steckverbindung 
führen.

WARNING

Attention!

Before unplugging the RJ45 plug make sure 
that the device is switched off and is no longer 
energised. Unplugging, particularly repeated 
unplugging of an energised device (when using 
Power over Ethernet PoE) may damage the 
contacts of the RJ45 plug connection.

AVERTISSEMENT

Attention !

Débrancher la fiche RJ45 seulement après avoir 
éteint l‘appareil et l‘avoir mis hors tension. Un 
débranchement sous tension, surtout répété, 
peut causer des dommages aux contacts de la 
connexion RJ45 en cas d‘utilisation Power over 
Ethernet (PoE).

HINWEIS

Unsere Anschlusssysteme und Verteilerprodukte 
für strukturierte Gebäudeverkabelungen ent-
sprechen den gültigen Normen ISO/IEC 11801,  
EN 50173-1 und IEC 60603-7. Bei Komplet-
tierung der Anschlüsse muß der Verwender/
Mon 

tagebetrieb prüfen und beachten, 

dass nur Patch- und Anschlusskabel, die die  
EN-/ IEC-Normen erfüllen, verwendet werden. 
Lassen Sie sich ggf. vom Lieferanten den Nach-
weis geben, dass die eingesetzten Kabel und 
Stecker der Norm entsprechen. Die Verwen-
dung von nicht normgerechten Komponenten 
bedeutet den Verlust der Mängelrechte auch in-
nerhalb der Lieferkette unserer Produkte. Die Ins-
tallation ist nur von Fachpersonal durchzuführen. 
Hierbei sind die Sicherheitsanforde rungen nach 
EN 60950 zu beachten. Bitte beachten Sie auch, 
dass keine starken mechanischen Ein wirkungen 
und Bean spruchungen beim Ein- und Ausste-
cken des Benutzerkabels nach oben, unten oder 
seitlich auf den elektrischen Kontaktbe reich der 
Steckverbindung (z. B. durch Ziehen am Kabel u. 
a.) erfolgen. Für dadurch entstehende Schäden 
haften wir nicht. Bitte übergeben Sie diesen Hin-
weis auch an den Endverbraucher.

NOTE

Our termination systems and patch products for  
generic cabling meet the active standards  
ISO/IEC 11801, EN 50173-1 und IEC 60603-7. 
The user or installer has to check and take care 
to use solely patch and termination cables that 
meet the EN-/IEC standards when completing the  
installation. If necessary ask your supplier to  
certify that the installed cables and plugs meet the 
standards. The use of non-standard components 
means the loss of rights accruing from defects even  
within the supply chain of our products. Installation 
only by qualified personnel. Electrical Safety per  
EN 60950. Furthermore, please pay attention that 
the electric contact area of the plug connection is 
not exposed to high mechanical effects or strain 
(e.g. by pulling the cable etc.) when the user 
cable is plugged in or out upwards, downwards 
or sidewards. We do not take over liability for any 
damage. Please give this note to end users, too.

NOTICE

Nos systèmes de raccordement et produits 
de distribution pour le câblage générique 
sont conformes aux normes en vigueur 
EN 50173-1:2007 et IEC 60603-7. Il est 
nécessaire que l’utilisateur ou l’entreprise  
d’installation vérifient et tiennent compte 
d’employer uniquement les cordons 
de brassage et de raccordement qui 
répondent aux normes EN/IEC. Il est 

 

conseillé de se faire certifier cette conformité 
aux normes par le fournisseur des câbles et 
connecteurs utilisés. L’utilisation de composants 
qui ne sont pas conformes aux normes ci-dessus 
entraînera la perte des droits de réclamation 
aussi dans la chaîne de livraison de nos produits. 
L’installation ne peut être effectuée par des 
spécialistes en tenant compte des demandes de 
sécurité selon EN 60950. Prière de faire attention 
qu’il n’y a pas de forts actions et efforts agissant 
vers le haut, vers le bas ou vers le côté dans la 
région électrique du contact du connecteur en  
insérant ou en sortant le câble client (p. ex. 
en tirant sur le câble). Nous n’assumons pas 
de responsabilité pour des dégâts qui en 
résultent. Prière de donner ces indications aussi 
à l’utilisateur final.

A | Passende Module / Suitable modules / Modules appropriés

1

2

3

4

Abb. 1: C6

A

 modul K 180°

 

Art.-Nr.: 130B21-E

Abb. 2: 

E-DAT modul K Cat.6

A

 

Art.-Nr.: 130910KI

Abb. 3: 

UTP modul Cat.5e / Cat.6 / Cat.6

A

 Keystone

 

Art.-Nr.: 130A08-I-B1, Cat.5e, weiß 

 

Art.-Nr.: 130A10-29-I-B1, Cat.6, schwarz 

 

Art.-Nr.: 130A10-I-B1, Cat.6, weiß 

 

Art.-Nr.: 130A11KI, Cat.6

A

, weiß 

 

Art.-Nr.: 130A11-29KI, Cat.6

A

, schwarz

 
Abb. 4: 

OpDAT modul LC-D

 

Art.-Nr.: 1509107x-I

Fig. 1: C6

A

 modul K 180°

 

P/N 130B21-E

Fig. 2: 

E-DAT modul K Cat.6

A

 

P/N 130910KI

Fig. 3: 

UTP modul Cat.5e / Cat.6 / Cat.6

A

 Keystone

 

P/N 130A08-I-B1, Cat.5e, white 

 

P/N 130A10-29-I-B1, Cat.6, black 

 

P/N 130A10-I-B1, Cat. 6, white 

 

P/N 130A11KI, Cat.6

A

, white 

 

P/N 130A11-29KI, Cat.6

A, 

black

 

Fig. 4: 

OpDAT modul LC-D

 

P/N 1509107x-I

Fig. 1: C6

A

 modul K 180°

 

Réf. 130B21-E

Fig. 2: 

E-DAT modul K Cat.6

A

 

Réf. 130910KI

Fig. 3: 

UTP modul Cat. 5e / Cat.6 / Cat.6

A

 Keystone

 

Réf. 130A08-I-B1, Cat.5e, blanc 

 

Réf. 130A10-29-I-B1, Cat.6, noir 

 

Réf. 130A10-I-B1, Cat.6, blanc  

 

Réf. 130A11KI, Cat.6

A

, blanc 

 

Réf. 130A11-29KI, Cat.6

A

, noir

Fig. 4: 

OpDAT modul LC-D

 

Réf. 1509107x-I

A | Passende Module

A | Suitable modules

A | Modules appropriés

B | Montagevorbereitung AP-Gehäuse / Preparation of Surface Mount Housing / Préparation du boîtier

1

2

3

Abb. 1:

 

Gehäuse auseinanderschrauben, so dass 

 

sämtliche Bauteile vorliegen.

 

Vorbereitung für die Zuführung  

 

von 2 Kabeln

Abb. 2:

 M25-Membran-Verschraubung 

Abb. 3:

 

durch Kabelverschraubung M25 2x8 ersetzen 

 

(als Zubehör erhältlich).

Fig. 1:

 

Unscrew the housing so that all parts of the 

 

outlet are separated.

 

Preparation to insert two cables

Fig. 2:

 

Replace the M25 membrane cable gland 

Fig. 3:

 

by a cable gland M25 2x8 

 

(available as accessory)

Fig. 1:

 

Devisser le boîtier pour obtenir tous ses 

 

éléments détachés.

 

Préparation pour introduire deux câbles

Fig. 2:

 

Remplacer le presse-étoupe à membrane M25 

Fig. 3:

 

par un presse-étoupe M25 2x8 

 

(en vente en accessoire)

B | Montagevorbereitung AP-Gehäuse

B | Preparation of surface mount housing

B | Préparation du boîtier

Reviews: