DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
Kabelmontage / Cable connection / Raccordement du câble
Kabelmontage
Bild 1
Kabel für Port 1 und 2 einlegen.
Bild 2
Kabelbride zur Zugentlastung aufsetzen und festschrauben.
Bild 3
Schirmanschlussbride aufsetzen und festschrauben.
Bild 4
Adernpaare von Klemme 1/2 beginnend anschließen, dabei
Schirmfolie und Paarverdrillung bis zur jeweiligen Kontaktstelle
führen.
Bild 5
Adernpaar nach Farbkodierung in Schneidklemme einlegen...
Bild 6 und 7
... und mit LSA-Werkzeug anschließen.
Bild 8
Restliche Adernpaare wie in Schritten 5 bis 6 beschrieben
anschließen.
Bild 9
Gehäusedeckel ansetzen...
Bild 10
... und nach vorne schieben bis dieser einrastet.
Bild 11
Gehäusedeckel festschrauben.
Bild 12
Potentialausgleich anbringen. Erdungsset liegt der Verpackung
bei.
Installation d’un câble
Figure 1
Poser le câble pour le port 1 et 2.
Figure 2
Poser et visser la bride de câble pour la décharge de traction.
Figure 3
Poser et visser la bride de raccordement de blindage.
Figure 4
Raccorder les paires de fils en partant de la borne 1/2. Diriger
à cet effet le film de blindage et les paires de fils torsadées
jusqu‘au point de contact correspondant.
Figure 5
Insérer la paire de fils dans la borne guillotine en fonction du
code couleur...
Figure 6 et 7
... et la brancher avec l‘outil LSA.
Bild 8
Raccorder les autres paires de fils tel que décrit aux étapes
5 à 6.
Figure 9
Poser le couvercle du boîtier...
Figure 10
... et le pousser vers l‘avant jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
Figure 11
Serrer les vis du couvercle du boîtier.
Figure 12
Installer la liaison équipotentielle. Le kit de mise à la terre est
fourni.
1
3
5
9
11
7
2
4
6
10
8
( )* En option pour l‘alimentation de courant externe
( )** En option pour E (Fonction de touche mise à la terre) et
W (par ex. une deuxième sonnerie externe)
Raccordement de fils : Bornier à déplacement d‘isolation
Diamètre du fil 0,4 à 0,63 mm
Diamètre de l‘isolation 0,7 à 1,6 mm
Raccordment du blindage :
Collier de contact pour le blindage tressé
Exemples de raccordement pour câblage à
quatre ou huit fils
Couleur de fils selon
EIA / TIA 568 A
Contacts
du
panneau de brassage
Raccordement des fils pour câblage à
quatre ou huit fils pour les applications suivantes:
S
0
U
P0,
U
200,
U*
U
2B1Q
analog
a/b
LAN
FDDI
10
BASE-T
100
BASE-TX
Token
Ring
4,
16
Mbit/s
TP-PMD
ATM
1000
BASE-T
10
G
B
it
Ethernet
blanc
1
---
---
---
TD+
---
TD+
Dx
TD+
verte
2
---
---
---
TD-
---
TD-
Dx
TD-
blanc
3
2a
(2a)* (2a)** RD+ TD+
---
Dx
---
bleu
4
1a
1a
1a
---
RD+
---
Dx
---
blanc
5
1b
1b
1b
---
RD-
---
Dx
---
orange
6
2b
(2b)* (2b)** RD-
TD-
---
Dx
---
blanc
7
---
---
---
---
---
RD+
Dx
RD+
brune
8
---
---
---
---
---
RD-
Dx
RD-
( )* Optional für externe Stromversorgung
( )** Optional für E (Erdtastenfunktion) und
W (z. B. zweites externes Ruforgan)
Adernanschluss: Schneidklemme
Ø Ader 0,4 - 0,63 mm
Ø Isolation 0,7 - 1,6 mm
Schirmanschluss:
Kontaktierungsschelle für Geflechtschirm
Anschlussbeispiele für vier-/achtdrähtige
Verkabelung
Adernfarben nach
EIA / TIA 568 A
Patchfeld Anschlussklemme
Anschluss der Kabeladern bei vier-/achtdrähtiger
Verkabelung für die Anwendungen:
S
0
U
P0,
U
200,
U*,
U
2B1Q
analog
a/b
LAN
FDDI
10 BASE-T
100 BASE-TX
Token Ring
4, 16 Mbit/s
TP-PMD
ATM
1000
BASE-T
10
G
Bi
t Ethernet
weiß
1
---
---
---
TD+
---
TD+
Dx
TD+
grün
2
---
---
---
TD-
---
TD-
Dx
TD-
weiß
3
2a
(2a)* (2a)** RD+ TD+
---
Dx
---
blau
4
1a
1a
1a
---
RD+
---
Dx
---
weiß
5
1b
1b
1b
---
RD-
---
Dx
---
orange
6
2b
(2b)* (2b)** RD-
TD-
---
Dx
---
weiß
7
---
---
---
---
---
RD+
Dx
RD+
braun
8
---
---
---
---
---
RD-
Dx
RD-
( )* optionally for external current suply
( )** optionally for E (earth key function) and
W (e.g. second external call organ)
Wire termination: ID connector
Conductor dia. 0.4 - 0.63 mm
Insulation dia. 0.7 - 1.6 mm
Shield connection:
Connectivity clamp for braided shield
Termination examples for four/eight wire
cabling
Conductor color per
EIA / TIA 568 A
Patch panel terminal
block
Termination of cable conductors with
four/eight wire cabling for the following applications:
S
0
U
P0,
U
200,
U*
U
2B1Q
analog
a/b
LAN
FDDI
10
BASE-T
100
BASE-TX
Token
Ring
4,
16
Mbit/s
TP-PMD
ATM
1000
BASE-T
10
G
B
it
Ethernet
white
1
---
---
---
TD+
---
TD+
Dx
TD+
green
2
---
---
---
TD-
---
TD-
Dx
TD-
white
3
2a
(2a)* (2a)** RD+ TD+
---
Dx
---
blue
4
1a
1a
1a
---
RD+
---
Dx
---
white
5
1b
1b
1b
---
RD-
---
Dx
---
orange
6
2b
(2b)* (2b)** RD-
TD-
---
Dx
---
white
7
---
---
---
---
---
RD+
Dx
RD+
brown
8
---
---
---
---
---
RD-
Dx
RD-
Zubehör / Accessoires / Accessoires
Montagehalter
Art.-Nr. 817149-E
Mounting bracket
P/N 817149-E
Support de montage
Réf. 817149-E
A
A
A
Zubehör
Accessories
Accessoires
A
12
METZ CONNECT GmbH
| Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere Dokumentation siehe / additional documentation see / documentation supplémentaire voir www.metz-connect.com
Cable connection
Figure 1
Insert cable for port 1 and 2.
Figure 2
Place and screw the cable bracket for strain relief.
Figure 3
Place and screw the shield connection bracket.
Figure 4
Start connection of wire pairs at contacts 1/2, lead the shield
foil and twisted pairs up to the respective contacts.
Figure 5
Insert the wire pair according to the color coding into the
insulation displacement contact...
Figures 6 and 7
... and connect them with the LSA tool.
Figure 8
Connect the other wire pairs as described in steps 5 to 6.
Figure 9
Place the housing cover...
Figure 10
... and push it forward until it clicks into place.
Figure 11
Screw the housing cover.
Figure 12
Connect the potential equalization. Grounding kit is included
to packing.