background image

ESPAÑOL

es

19

Manual original

Declaramos bajo nuestra exclusiva 

responsabilidad que estos agitadores, identificados 

por tipo y número de serie *1), cumplen todas las 

disposiciones pertinentes de las directivas *2) y 

normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - ver 

página 3.

El agitador está diseñado para mezclar materiales 

en polvo como mortero, yeso, adhesivos y pinturas 

sin disolvente, barnices y sustancias similares.
No apto para taladrar.
Los posibles daños derivados de un uso 

inadecuado son responsabilidad exclusiva del 

usuario.
Se deberán respetar las normas sobre prevención 

de accidentes generalmente aceptadas y las 

indicaciones de seguridad aquí incluidas.

Por favor, por su propia protección y la de 

su herramienta eléctrica, preste especial 

atención a las partes marcadas con este 

símbolo.

ADVERTENCIA

: Lea el manual de 

instrucciones para reducir el riesgo de 

accidentes.

ADVERTENCIA: Lea íntegramente las 

indicaciones de seguridad e 

instrucciones de manejo.

 

La no observación de 

las indicaciones de seguridad e instrucciones de 

manejo siguientes puede dar lugar a descargas 

eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde estas indicaciones de seguridad e 

instrucciones de manejo en un lugar seguro.

Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, 

es imprescindible acompañarla de este 

documento.

Sujete siempre la herramienta por sus 

empuñaduras con ambas manos, adopte una 

postura segura y trabaje concentrado.

 El 

usuario puede resultar herido por la pérdida del 

control de la herramienta.

Sujete la herramienta por las superficies de la 

empuñadura aisladas cuando realice trabajos 

en los que la herramienta de inserción pudiera 

entrar en contacto con cables eléctricos 

ocultos o con el propio cable de alimentación.

 

El contacto con un cable conductor de corriente 

puede electrizar también las partes metálicas de la 

herramienta y causar una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de 

realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, 

reequipamiento o limpieza en la herramienta.
Evite que la máquina se ponga en marcha por error: 

Desconecte el interruptor siempre que vaya a 

extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando 

se haya producido un corte de corriente.
Respete el diámetro máximo admisible de la varilla 

agitadora (véanse las especificaciones técnicas).
En la empuñadura se generan pares inversos. 

Sujete siempre la herramienta por sus 

empuñaduras con ambas manos, adopte una 

postura segura y trabaje concentrado.
Fije adecuadamente la cesta de mezclado para que 

no gire durante el trabajo.
Cuando trabaje con la máquina, lleve siempre 

puestas las gafas protectoras, los guantes 

protectores y la mascarilla respiratoria de 

protección.
Si los trabajos duran un período de tiempo 

prolongado, usar protección para los oídos. La 

exposición a niveles de ruido elevados durante 

períodos prolongados puede causar daños en la 

capacidad auditiva.
¡No tocar la herramienta en rotación!
No mezclar disolventes o sustancias que 

contengan disolvente cuyo punto de inflamación se 

sitúe por debajo de los 21°C. Durante su 

manipulación pueden formarse vapores peligrosos 

o mezclas explosivas.

Reducir la exposición al polvo:

Las partículas que se generan al trabajar con 

está máquina pueden contener sustancias 

susceptibles de provocar cáncer, reacciones 

alérgicas, enfermedades respiratorias, 

malformaciones fetales u otros daños 

reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de 

sustancias son: el plomo (en pinturas que 

contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, 

bloques de hormigón, etc), los aditivos para el 

tratamiento de la madera (cromatos, conservantes 

de la madera), algunos tipos de madera (como el 

polvo de roble y de haya), los metales o el amianto.

El riesgo depende del tiempo de exposición del 

usuario o de las personas próximas a él.

Evite que estas partículas entren en su cuerpo.

Para reducir la exposición a estas sustancias: 

asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien 

ventilado y protéjase con el equipamiento de 

protección adecuado, como por ejemplo, 

mascarillas de protección respiratoria adecuadas 

para filtrar este tipo de partículas microscópicas.
Respete las directivas (p. ej. normas de protección 

laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su 

material, personal, uso y lugar de utilización.
Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar 

de emisión, evite que éstas se sedimenten en el 

entorno. 

1. Declaración de conformidad

2. Aplicación de acuerdo a la 

finalidad

3. Indicaciones generales de 

seguridad

4. Indicaciones especiales de 

seguridad

Summary of Contents for RWE 1020

Page 1: ...s Manual original 19 pt Manual de instruções original 22 sv Originalbruksanvisning 25 fi Alkuperäinen käyttöohje 28 no Original bruksanvisning 31 da Original brugsanvisning 34 pl Oryginalna instrukcja obsługi 37 el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 40 hu Eredeti használati utasítás 43 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 46 RWE 1020 RWEV 1200 RWEV 1200 2 RWEV 1600 2 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ... 2 1 Serial Number 14047 P1 W 1020 1200 1200 1600 P2 W 520 580 580 660 n0 min 1 rpm 0 900 0 590 0 520 0 720 0 470 0 680 n1 min 1 rpm 700 590 520 720 470 680 G M14 mm in 120 4 3 4 140 51 2 140 51 2 160 6 1 4 D mm in 43 1 11 16 m kg lbs 3 1 6 8 3 4 7 5 4 3 9 5 4 5 9 9 ah D Kh D m s2 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 LpA KpA dB A 90 3 85 3 58 3 90 3 LWA KWA dB A 101 3 96 3 96 3 101 3 12 DR n0 RWEV 1200...

Page 4: ... eingetreten ist Den maximal zulässigen Rührstabdurchmesser beachten siehe technische Daten Es treten Rückdrehmomente am Handgriff auf Die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten Den Rührbehälter gegen Mitdrehen sichern Beim Arbeiten mit der Maschine eine Schutzbrille Schutzhandschuhe und Atemschutzmaske t...

Page 5: ...halten Drehzahl verändern Einschalten Drehzahl Schalterdrücker 3 drücken Die Drehzahl kann am Schalterdrücker durch Eindrücken verändert werden Zum Ausschalten Schalterdrücker loslassen Dauereinschaltung Bei gedrücktem Schalterdrücker 3 den Feststellknopf 4 eindrücken und Schalterdrücker loslassen Zum Ausschalten Schalterdrücker 3 erneut drücken und dann loslassen Bei Dauereinschaltung läuft die M...

Page 6: ...haftet entsprechend den jeweils gültigen Standards Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge Je nach Einsatzbedingung Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen gerin...

Page 7: ... secure stance and concentrate on the work Secure the stirring container against turning Always wear protective goggles gloves and a breathing mask when working with the machine Wear ear protectors when working for long periods of time High noise levels over a prolonged period of time may affect your hearing Keep hands away from the rotating tool Do not mix solvents or materials containing solvent...

Page 8: ...sing the handles provided stand securely and concentrate Clean the machine regularly ENG Use only genuine Metabo accessories Use only accessories which fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions Fit accessories securely If the machine is operated in a holder Secure the machine well Loss of control can cause personal injury See www metabo com or the catalogue ...

Page 9: ...ng conditions the condition of the power tool or the accessories Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes Arrange protective measures for the user e g organisational measures based on the adjusted estimates Vibration total value vector sum of three directions determined in accordance with EN 60745 ah D Vibration emission value Kh D Uncertainty vibration Ty...

Page 10: ...rupteur lorsque la fiche est retirée de la prise ou en cas de coupure d électricité Respecter le diamètre maxima admis de l agitateur voir caractéristiques techniques La poignée est soumise à des couples antagonistes Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées adopter une position stable et travailler de manière concentrée Fixer le récipient mélangeur de manière à ce qu il...

Page 11: ...oquer la broche 1 avec une clé à fourche et dévisser l agitateur à l aide d une seconde clé à fourche 7 2 Sélection de la vitesse en fonction de l équipement Choisissez la vitesse désirée en tournant le sélecteur 2 Le cas échéant commuter lorsque la machine s arrête mettre en marche arrêter rapidement I 1ère vitesse faible vitesse de rotation couple de rotation élevé II 2e vitesse vitesse de rotat...

Page 12: ...débitée n0 vitesse à vide n1 vitesse en charge G filetage de la broche de perçage DR diamètre maximal admis de l agitateur D diamètre du collier de serrage m poids sans le câble d alimentation Valeurs de mesure calculées selon EN 60745 Machine de classe de protection II courant alternatif Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance selon les normes en vigueu...

Page 13: ...et stopcontact genomen wordt of als een stroomonderbreking is opgetreden Houd rekening met de maximaal toegestane diameter van de roerstaaf zie technische gegevens Aan de handgreep treedt een terugkoppel op Houd de machine altijd met beide handen aan de hiervoor bestemde handgrepen vast zorg ervoor dat u stevig staat en werk geconcentreerd Beveilig de roerbak tegen meedraaien Draag bij het werk me...

Page 14: ...uitschakelen I 1e trap laag toerental hoog koppel II 2e trap hoog toerental 7 3 Toerental selecteren afhankelijk van de uitvoering Stel met behulp van de stelknop 5 het maximale toerental vooraf in Het toerental kan door het indrukken van de drukschakelaar 3 worden veranderd 7 4 In uitschakelen toerental veranderen Inschakelen toerental Drukschakelaar 3 drukken Het toerental kan met de drukschakel...

Page 15: ...er netkabel Meetgegevens vastgesteld volgens de norm EN 60745 Machine van beveiligingsklasse II wisselstroom Gelijkstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden overeenkomstig de betreffende geldige norm Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk Afhanke...

Page 16: ...n caso di interruzione di corrente Rispettare il massimo diametro della frusta di miscelazione vedere i dati tecnici Sull impugnatura si generano dei momenti stabilizzatori Afferrare sempre saldamente la macchina per le impugnature previste usando entrambe le mani assumere una postura stabile e lavorare concentrati Fissare il recipiente di miscelazione in modo che non possa girare Durante il lavor...

Page 17: ... numero di giri 7 3 Preselezione del numero di giri secondo la dotazione Impostare il numero di giri massimo sulla rotella di regolazione 5 Il numero di giri può essere modificato premendo l interruttore a pulsante 3 7 4 Accensione spegnimento modifica del numero di giri Accensione numero di giri Premere l interruttore a pulsante 3 Il numero di giri può essere modificato premendo l interruttore a ...

Page 18: ...e di serraggio m peso senza cavo di rete Valori misurati a norma EN 60745 Macchina di classe di protezione II Corrente alternata Corrente continua I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze secondo gli standard specifici vigenti Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili In base alle condizioni d...

Page 19: ...corriente o cuando se haya producido un corte de corriente Respete el diámetro máximo admisible de la varilla agitadora véanse las especificaciones técnicas En la empuñadura se generan pares inversos Sujete siempre la herramienta por sus empuñaduras con ambas manos adopte una postura segura y trabaje concentrado Fije adecuadamente la cesta de mezclado para que no gire durante el trabajo Cuando tra...

Page 20: ...a Mantenga fijo el husillo 1 con una llave de boca y desatornille el agitador con una segunda llave de boca 7 2 Selección de la velocidad dependiendo del equipamiento Seleccione la velocidad deseada haciendo girar el botón de mando 2 El cambio de velocidades sólo puede efectuarse con la máquina parada conexión y desconexión breves I 1ª velocidad número de revoluciones bajo par alto II 2ª velocidad...

Page 21: ...cho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas P1 Consumo de potencia P2 Potencia suministrada n0 Número de revoluciones en ralentí n1 Revoluciones bajo carga G Rosca del husillo de taladrar DR Diámetro máximo de la varilla agitadora D Diámetro del cuello de sujeción m Peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745 Máquina de la clase de s...

Page 22: ...stura ver Dados técnicos Podem ocorrer binários elevados de reversão no punho Segure a máquina sempre com ambas as mãos nos punhos previstos posicione se de forma segura e concentre se no trabalho Fixe o recipiente de mistura para que não rode juntamente Ao trabalhar com a máquina deve usar sempre óculos de protecção luvas de protecção e máscara de protecção respiratória Use protecção auditiva sem...

Page 23: ...cionar as rotações máximas na roda dentada 5 As rotações podem ser alteradas premindo o gatilho 3 para dentro 7 4 Ligar desligar ajustar as rotações Ligar rotações Pressionar o gatilho 3 As rotações podem ser alteradas premindo o gatilho para dentro Para desligar soltar o gatilho Funcionamento contínuo Com o gatilho 3 pressionado pressionar o botão de bloqueio 4 para dentro e soltar o gatilho Para...

Page 24: ...alternada Corrente contínua Os dados técnicos indicados são tolerantes de acordo com os padrões individuais válidos Valores da emissão Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta eléctrica e a comparação com diversas ferramentas eléctricas Consoante as condições de utilização o estado da ferramenta eléctrica ou das ferramentas acopláveis a sobrecarga efectiva poderá ser superi...

Page 25: ...gon arbetshandskar och andningsskyddsmask när du arbetar med maskinen Under längre arbetsperioder skall hörselskydd användas Längre påverkan av buller kan ge hörselskador Fatta inte tag med händerna i roterande verktyg Blanda inte lösningsmedel eller lösningsmedelsbaserade material med en flampunkt under 21 C Under bearbetningen kan farliga ångor eller explosiva blandningar bildas Minska belastnin...

Page 26: ... fortsätter maskinen att gå om du tappar den Håll alltid maskinen med båda händerna i handtagen stå stadigt och koncentrera dig på arbetet Rengör maskinen med jämna mellanrum SV Använd bara Metabo originaltillbehör Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och specifikationerna i den här bruksanvisningen Montera tillbehör på ett säkert sätt O maskinen körs i en hållare Se till att maskinen sitt...

Page 27: ...na elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning Använd de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåtgärder för användaren t ex organisatoriska åtgärder Totalt vibrationsvärde vektorsumma i tre riktningar räknas fram enligt EN 60745 ah D vibrationsemissionsvärde Kh D onoggrannhet vibrationer Typ...

Page 28: ...keva asento ja työskentele keskittyneesti Varmista sekoitusastia siten että se ei pääse pyörimään mukana Käytä aina koneella työskennellessäsi suojalaseja suojakäsineitä ja hengityssuojainta Pitkään työskenneltäessä on käytettävä kuulosuojaimia Pitkään jatkuva korkea melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Älä koske pyörivään työkaluun Älä sekoita liuotinaineita tai liuotinaineita sisältäviä ain...

Page 29: ...ten irti Jatkuvassa kytkennässä kone käy edelleen vaikka se pääsisi riistäytymään käsistä Sen vuoksi laitteen kahvoista on aina pidettävä kiinni otettava tukeva asento ja työskenneltävä keskittyneesti Puhdista kone säännöllisesti FIN Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabon lisävarusteita Käytä vain sellaisia lisävarusteita jotka täyttävät tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja ominaistiedot ...

Page 30: ...hkötyökalujen keskinäisen vertailun Kulloisistakin käyttöolosuhteista sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvikkeesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi Ota arvioinnissa huomioon työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim työnjärjestelyyn lii...

Page 31: ... god balanse og arbeid konsentrert Rørebeholderen må sikres mot å dreie med Bruk alltid vernebriller vernehansker og åndedrettsmaske når du arbeider med maskinen Bruk hørselsvern ved lengre arbeidsøkter Lengre tids påvirkning av høye støynivåer kan føre til hørselskader Ikke ta på roterende verktøy Det må ikke blandes løsningsmidler eller stoffer som inneholder løsningsmidler med etflammepunkt und...

Page 32: ...ksanvisningen Fest tilbehøret på en sikker måte Når maskinen brukes i en holder Fest maskinen sikkert Tap av kontroll kan føre til skader Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www metabo com eller i katalogen Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk Hvis du har en Metabo maskin som trenger reparasjon kan du ta kontakt med en representant for Metabo Adresser finner du på ww...

Page 33: ...rhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede vurderingsverdier f eks organisatoriske tiltak Total verdi svingning vektorsum tre retninger formidlet tilsvarende EN 60745 ah D Vibrasjonsemisjonsverdi Kh D Usikkerhet vibrasjon Typiske A veide lydnivåer LpA Lydtrykknivå LWA Lydeffektnivå KpA KWA Usikkerhet Bruk hørselsvern ...

Page 34: ...for at stå stabilt og arbejd koncentreret Fastgør rørebeholderen så den ikke drejer med Brug beskyttelsesbriller beskyttelseshandsker og åndedrætsværn ved arbejde med maskinen Arbejdes der længere tid med el værktøjet bør der anvendes høreværn Længere påvirkning med højt støjniveau kan medføre høreskader Tag ikke om det roterende værktøj Undgå at blande opløsningsmidler eller stoffer med opløsning...

Page 35: ... aktiveres og slippes igen Ved fast tilkobling kører maskinen også videre hvis den rives ud af hånden Hold derfor altid fast i maskinen med begge hænder i de dertil beregnede greb sørg for at stå stabilt og arbejd koncentreret Regelmæssig rengøring af maskinen DA Brug kun originalt Metabo tilbehør Brug kun tilbehør der opfylder de krav og specifikationer som er angivet i denne brugsanvisning Anbri...

Page 36: ... el værktøjer med hinanden Alt efter el værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning Træf de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for brugeren f eks organisatoriske foranstaltninger på baggrund af de anslåede værdier Samlet vibration vektorsum af tre re...

Page 37: ...i lub czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego Unikać niezamierzonego uruchomienia w przypadku wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego lub zaniku napięcia należy zawsze odblokować włącznik Przestrzegać maksymalnej średnicy mieszadła patrz dane techniczne Na uchwycie występują wsteczne momenty obrotowe Urządzenie należy zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego uchwyty przyjąć bezpie...

Page 38: ...eciono 1 przytrzymać kluczem szczękowym Drugim kluczem szczękowym odkręcić mieszadło 7 2 Wybór biegu w zależności od wyposażenia Obracając pokrętłem 2 wybrać żądany bieg Można przełączać podczas gdy maszyna zmniejsza obroty krótkie włączenie wyłączenie I 1 bieg niska prędkość obrotowa wysoki moment obrotowy II 2 bieg wysoka prędkość obrotowa 7 3 Wybór prędkości obrotowej w zależności od wyposażeni...

Page 39: ... prędkość obrotowa pod obciążeniem G gwint wrzeciona wiertarki DR maksymalna dopuszczalna średnica mieszadła D średnica szyjki mocującej m Ciężar bez przewodu zasilającego Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745 Urządzenie w klasie ochronności II Prąd przemienny Prąd stały Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji odpowiednio do obowiązujących standardów Wartości emisji Wartości te...

Page 40: ...φύγετε το ακούσιο ξεκίνημα Απασφαλίζετε πάντοτε τον διακόπτη όταν το φις έχει αφαιρεθεί από την πρίζα ή όταν υπάρχει διακοπή ρεύματος Προσέξτε τη μέγιστη επιτρεπόμενη διάμετρο για τα εξαρτήματα ανάμειξης βλέπε Τεχνικά στοιχεία Σχηματίζονται αντίστροφες ροπές στρέψης στη χειρολαβή Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές να στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε ...

Page 41: ...ξαρτήματος Τοποθέτηση εξαρτήματος ανάδευσης Βιδώστε το εξάρτημα με το χέρι στον άξονα 1 Αφαίρεση του εξαρτήματος Κρατήστε τον άξονα 1 με ένα γερμανικό κλειδί και ξεβιδώστε το εξάρτημα ανάδευσης με ένα δεύτερο γερμανικό κλειδί 7 2 Επιλογή ταχύτητας ανάλογα με τον εξοπλισμό Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα περιστρέφοντας το κουμπί ενεργοποίησης 2 Πραγματοποιήστε την αλλαγή μόνο με σταματημένο το εργα...

Page 42: ...τοιχεία στη σελίδα 3 Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές που εξυπηρετούν την τεχνική πρόοδο P1 Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς P2 Αποδιδόμενη ισχύς n0 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n1 Αριθμός στροφών με φορτίο G Σπείρωμα ατράκτου δραπάνου DR μέγιστη επιτρεπόμενη διάμετρος για τα εξαρτήματα ανάμειξης D Διάμετρος λαιμού σύσφιγξης m Βάρος χωρίς καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με τ...

Page 43: ...lakozó aljzatból vagy ha áramszünet lépne fel Vegye figyelembe a legnagyobb megengedett keverőrúd átmérőt lásd a műszaki adatokat A markolaton visszaforgató nyomaték lép fel A készülékre felszerelt markolatokat mindkét kézzel erősen kell tartani stabil állást elfoglalva a munkára koncentráltan kell dolgozni A keverőtartályt meg kell tartani hogy ne forogjon keverés közben A géppel végzett munka so...

Page 44: ...ló 3 benyomásával lehet megváltoztatni 7 4 Be és kikapcsolás a fordulatszám megváltoztatása Bekapcsolás fordulatszám Nyomja meg a nyomókapcsolót 3 A fordulatszámot a nyomókapcsoló benyomásával változtathatja meg A kikapcsoláshoz engedje fel a nyomókapcsolót Tartós bekapcsolás Benyomott nyomókapcsoló 3 mellett nyomja be a rögzítőgombot 4 és engedje el a nyomókapcsolót A kikapcsoláshoz a nyomókapcso...

Page 45: ...űszaki adatokra tűrés vonatkozik a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően Emissziós értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását illetve különböző elektromos szerszámok összehasonlítását Az alkalmazási feltételektől az elektromos szerszám állapotától vagy a használt betétszerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyob...

Page 46: ... До проведения настроек переоснащения чистки и технического обслуживания вынимайте сетевую вилку из розетки Не допускайте непреднамеренного пуска всегда снимайте блокировку с выключателя если вилка была вынута из розетки или если произошел сбой в подаче тока Соблюдайте максимально допустимый диаметр стержня мешалки см Технические данные На рукоятке возникают реактивные крутящие моменты Всегда креп...

Page 47: ...нструментом всегда подключайте устройство защитного отключения УЗО с макс током отключения 30 мА 7 1 Смена рабочего инструмента Установка мешалки От руки вкрутите мешалку в шпиндель 1 Извлечение сменного инструмента Удерживайте шпиндель 1 гаечным ключом и выкрутите мешалку с помощью второго гаечного ключа 7 2 Выбор скорости в зависимости от комплектации Выберите нужную скорость поворотом переключа...

Page 48: ...ены в соответствии со стандартом EN 60745 Инструмент класса защиты II переменный ток Постоянный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски предусмотренные действующими стандартами Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных инструментов В зависимости от условий эксплуатации состояния инструмента или используемой инструменталь...

Page 49: ...мента указанном на его шильдике 1 я цифра обозначает год например 4 обозначает что изделие произ ведено в 2014 году 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства например 05 май Гарантийный срок 1 год с даты продажи Срок службы инструмента 5 лет с даты изго товления ...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 3350 0715 ...

Reviews: