background image

FRANÇAIS

fr

18

en prenant les précautions appropriées indiquées 

ci-dessous. 
a) 

Bien tenir la scie des deux mains et placer 

les bras dans une position permettant 

d'absorber les efforts du recul. Tenez-vous 

toujours sur le côté par rapport à la lame et ne 

positionnez jamais celle-ci dans l'axe de votre 

corps.

 En cas de recul, la scie circulaire peut 

revenir en arrière ; cependant, l'utilisateur pourra 

maîtriser les efforts de recul à condition d'avoir pris 

les précautions nécessaires. 
b) 

Si la lame se coince ou que l'utilisateur 

interrompt son travail, arrêter la lame et la 

laisser s'arrêter lentement dans le matériau. Ne 

jamais essayer de sortir la scie de la pièce ni de 

la tirer en arrière tant que la lame tourne ou 

qu'un recul est susceptible de se produire.

 

Déterminer la cause du blocage de la lame et 

résoudre le problème. 
c) 

Pour redémarrer une scie plongée dans une 

pièce, centrer la lame dans la fente de sciage et 

contrôler que les dents de la lame ne sont pas 

accrochées dans la pièce.

 Si la lame se coince, 

elle est susceptible de sortir de la pièce ou 

d'occasionner un recul au moment où la scie 

redémarre. 
d) 

Soutenir les plaques de grand format afin de 

réduire le risque de recul si la lame se 

coincerait.

 Les plaques de grand format sont 

susceptibles de se plier sous leur propre poids. Les 

plaques doivent être soutenues des deux côtés, à la 

fois près de la fente de sciage et sur le bord. 
e) 

Ne jamais utiliser de lame émoussée ou 

endommagée.

 Les lames de scie dont la denture 

serait usée ou mal orientée produisent une fente 

trop étroite, et donc une augmentation du 

frottement, un risque de blocage de la lame et de 

recul. 
f) 

Avant de scier, resserrer les réglages de 

profondeur de coupe et d'angle de coupe.

 Si 

ces réglages sont modifiés en cours de sciage, la 

lame est susceptible de se coincer et de provoquer 

un recul. 
g) 

Procéder avec une extrême prudence lors 

d’un sciage dans des murs ou d'autres 

endroits difficiles à visualiser.

 En effet, lors du 

sciage, la lame en plongée pourrait se bloquer sur 

un objet non apparent et occasionner ainsi un recul. 

Fonction du capot de protection inférieur

a) 

Contrôlez avant chaque utilisation si le 

carter de protection inférieur ferme 

correctement. N'utilisez pas la scie si la 

mobilité du carter de protection inférieur est 

restreinte et qu'il ne ferme pas immédiatement. 

Ne bloquez ou attachez pas le carter de 

protection inférieur en position ouverte. 

Au cas 

où la scie tomberait accidentellement par terre, le 

carter de protection inférieur peut se tordre. Ouvrez 

le carter de protection à l'aide du levier (24) et 

assurez-vous qu'il est entièrement mobile et qu'il ne 

touche ni la lame de scie ni d'autres éléments, quels 

que soient l'angle et la profondeur de coupe.
b) 

Contrôlez le fonctionnement du ressort pour 

le carter de protection inférieur. Si le carter de 

protection inférieur et le ressort ne 

fonctionnent pas correctement, attendre avant 

d'utiliser la scie. 

Les éléments endommagés, 

dépôts collants ou accumulations de copeaux 

ralentissent le fonctionnement du carter de 

protection inférieur. 
c) 

N'ouvrir le carter de protection inférieur à la 

main que pour des opérations bien précises, 

comme les coupes en plongée et en 

biais.Ouvrir le carter de protection inférieur à 

l'aide du levier (24) et relâcher celui-ci dès que 

la lame a plongé dans la pièce.

 Pour tous les 

autres travaux de sciage, il est impératif de 

maintenir le fonctionnement automatique du carter 

de protection.
d) 

Ne pas poser pas la scie sur l'établi ni au sol 

sans que le carter de protection inférieur ne 

recouvre la lame de scie.

 En effet, une lame non 

protégée qui continue à tourner par inertie déplace 

la scie dans le sens contraire à la coupe et scie tous 

les obstacles rencontrés. Tenez compte de la durée 

de rotation par inertie de la lame de scie. 
N'utilisez jamais de meule.
Ne pas toucher l'outil lorsqu'il est en marche ! 

Éliminer uniquement les sciures de bois et autres 

lorsque la machine est à l'arrêt.

Porter un masque de protection respiratoire 

adapté.

Porter une protection auditive.

Porter une protection oculaire.

Le bouton de blocage de la broche ne doit être 

actionné que lorsque le moteur est à l'arrêt.
La lame de scie ne doit en aucun cas être freinée en 

exerçant une pression par le côté.
Le carter de protection amovible ne doit être bloqué 

dans sa position retirée lors du sciage.
Le carter de protection amovible doit retourner en 

position finale de manière libre, autonome, facile et 

précise.
Nettoyer régulièrement l’outil. Vérifier par ailleurs 

que les dispositifs de protection (p. ex. capot 

protecteur mobile) sont bien opérationnels.
Arrêtez le moteur sitôt que la lame de scie se 

bloque.
Ne pas essayer de découper des pièces de trop 

petite taille.
La pièce à découper doit reposer bien à plat et avoir 

été fixée de façon à ne pas pouvoir se dérober.
La lame de scie et les sciures peuvent être très 

chaudes après le sciage.
Veiller à faire attention aux projections de copeaux. 

Les copeaux sont chauds et peuvent provoquer des 

incendies, des brûlures et des blessures par 

coupures.
Les copeaux sont tranchants et peuvent provoquer 

des blessures. Maintenez vos vêtements fermés 

Summary of Contents for MKS 18 LTX 58

Page 1: ...struzioni originali 29 es Manual original 35 pt Manual original 41 sv Bruksanvisning i original 47 fi Alkuperäiset ohjeet 52 no Original bruksanvisning 58 da Original brugsanvisning 64 pl Instrukcja oryginalna 70 el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 76 hu Eredeti használati utasítás 83 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 89 MKS 18 LTX 58 ...

Page 2: ...1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 16 21 22 23 26 25 24 8 1 2 3 2 ...

Page 3: ... 3 8 8 3 ah D Kh D m s2 2 5 1 5 LpA KpA dB A 97 3 LWA KWA dB A 108 3 13 d Ø a b 1 Serial Number 00771 2 2014 30 EU 2006 42 EC 2011 65 EU 3 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 5 2014 EN 50581 2012 2018 06 20 Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung Qualität Vice President Product Engineering Quality 4 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany ...

Page 4: ...m FS 250 250 cm FS 310 310 cm Ø165 x 20mm steel cut classic 6 28273 Ø165 x 20mm aluminium cut professional 6 28276 1 5 0 0 m m 6 31031 6 29021 ASC 30 36 ASC ultra etc 18 V LiHD 5 5 Ah 6 25342 18 V LiHD 7 0 Ah 6 25345 18 V LiHD 8 0 Ah 6 25369 etc ...

Page 5: ...Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme Es ist wichtig das Werkstück gut zu befestigen um die Gefahr von Körperkontakt Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren e Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt...

Page 6: ... Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen kann die untere Schutzhaube verbogen werden Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Hebel 24 und stellen Sie sicher dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und tiefen weder Sägeblatt noch and...

Page 7: ...ie Krebs Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen Einige Beispiele für diese Chemikalien sind Blei aus bleihaltigem Anstrich mineralischer Staub aus Mauersteinen Zement und anderen Mauerwerkstoffen und Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz Ihr Risiko durch diese Belastung variiert je nachdem wie oft Sie diese Art von Arbeit ausführen Um Ihre Belastung mit diesen Chemikal...

Page 8: ...der Maschine Schaltet sich die Maschine selbstständig aus dann hat die Elektronik den Selbstschutz Modus aktiviert Es ertönt ein Warnsignal Dauerpiepsen Dieses geht nach max 30 Sekunden oder nach Loslassen des Schalter drückers 3 aus Trotz dieser Schutzfunktion kann bei bestimmten Anwendungen eine Überlastung und als Folge dessen eine Beschädigung der Maschine auftreten Ursachen und Abhilfe 1 Akku...

Page 9: ...blattflansch 25 richtig herum eingesetzt ist Der innere Sägeblattflansch 25 hat 2 Seiten Durchmesser 20 mm und 5 8 16 mm Auf einen passgenauen Sitz von Sägeblatt Aufnahmebohrung zum inneren Sägeblattflansch 25 achten Falsch angebrachte Sägeblätterr laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle Neues Sägeblatt einsetzen Auf die richtige Drehrichtung achten Die Drehrichtung ist durch Pfeile auf...

Page 10: ...nd isolieren Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3 Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten U Spannung des Akkupacks n0 Leerlaufdrehzahl Tmax maximale Schnitttiefe Ø Sägeblatt Durchmesser d Sägeblatt Bohrungsdurchmesser a max Grundkörperdicke des Sägeblattes b max Schneidenbreite des Sägeblattes m Gewicht Messwerte ermittelt gemäß EN 62841 Erlaubte Umgebungstemperatur beim B...

Page 11: ... parts of the power tool live and could give the operator an electric shock f When ripping always use a rip fence or straight edge guide This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding g Always use blades with correct size and shape diamond versus round of arbour holes Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off centre causing loss of control h ...

Page 12: ...d similar material only with the machine at a standstill Wear a suitable dust protection mask Wear ear protectors Wear protective goggles Press the spindle locking button only when the motor is at a standstill Do not reduce the speed of the saw blade by pressing on the sides The movable guard must not be clamped in the pulled back position for sawing The movable guard must move freely automaticall...

Page 13: ... or blowing stirs up dust Vacuum or wash the protective clothing Do not blow beat or brush See page 2 1 Shavings collection box 2 Handle 3 Trigger 4 Locking button 5 Side handle 6 Guide rail adapter 7 Locking screw parallel stop guide rail adapter 8 View window exchangeable 9 Cutting indicator 10 Parallel stop 11 Battery pack 12 Battery pack release button 13 Guide plate 14 Scale depth of cut 15 S...

Page 14: ... the machine from the material with the saw blade turning Allow the saw blade to come to a standstill If the saw blade blocks turn the machine off immediately Guide the machine at a speed suitable for the material being processed Sawing along a straight line the cutting indicator is used here 9 Sawing along a rail secured on the workpiece In order to achieve an exact cutting edge you can attach a ...

Page 15: ...metabo com or the catalogue Repairs to electrical tools must ONLY be carried out by qualified electricians Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs See www metabo com for addresses You can download a list of spare parts from www metabo com Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines pa...

Page 16: ...tes Vibration total value vector sum of three directions determined in accordance with EN 62841 ah D Vibration emission value Sawing metal Kh D Uncertainty vibration Typical A effective perceived sound levels Lpa Sound pressure level LWA Acoustic power level KpA KWA Uncertainty The noise level can exceed 80 dB A during operation Wear ear protectors ...

Page 17: ...s de la pièce d Ne tenez jamais la pièce à scier dans la main ou en la posant sur votre jambe Fixer la pièce sur un support solide Il est important de bien fixer la pièce afin de minimiser les risques de contact avec le corps de blocage de la lame de scie et de perte de contrôle e Lors de travaux où l outil électrique risque de rencontrer des câbles électriques non apparents tenir la machine par l...

Page 18: ...re le carter de protection inférieur peut se tordre Ouvrez le carter de protection à l aide du levier 24 et assurez vous qu il est entièrement mobile et qu il ne touche ni la lame de scie ni d autres éléments quels que soient l angle et la profondeur de coupe b Contrôlez le fonctionnement du ressort pour le carter de protection inférieur Si le carter de protection inférieur et le ressort ne foncti...

Page 19: ...es du ciment et d autres produits de maçonnerie et L arsenic et le chrome du bois d œuvre traité chimiquement Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés tels que les masques de protect...

Page 20: ... fonctions de la machine Si la machine s arrête toute seule le système électronique active le mode autoprotection Un signal d avertissement retentit bip continu Il s arrête après un délai de 30 secondes ou une fois la gâchette 3 relâchée Malgré cette fonction de protection certaines applications peuvent entraîner une surcharge susceptible d endommager la machine Causes et solutions 1 Batterie pres...

Page 21: ... est insérée dans le bon sens la flasque de lame intérieure 25 a 2 côtés diamètres 20 mm et 5 8 16 mm Veiller à ce que le perçage de fixation de la lame de scie soit correctement positionné par rapport à la flasque de lame intérieure 25 Une lame de scie mal positionnée ne tourne pas rond et entraîne la perte de contrôle Mettez en place la nouvelle lame Respecter son sens de rotation Le sens de rot...

Page 22: ...ntaires sur les indications de la page 3 Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques U tension de la batterie n0 vitesse à vide Tmax profondeur de coupe maximale Ø Diamètre de la lame de scie d Diamètre de l alésage de la lame de scie a Épaisseur max du corps de la lame de scie b Largeur de coupe de la lame de scie m Poids Valeurs de mesure calculées selon EN 62841 Température am...

Page 23: ...g het werkstuk goed te bevestigen om het risico van lichamelijk contact het klemmen van het zaagblad of het verlies van controle zo veel mogelijk tegen te gaan e Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde greepvlakken wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen kan raken Contact met een spanningsvoerende leiding zet ook de metalen apparaaton...

Page 24: ... de zaag per ongeluk op de grond valt kan de onderste beschermkap worden verbogen Open de beschermkap met de hendel 24 en zorg ervoor dat de kap vrij beweegt en bij alle zaaghoeken en dieptes noch het zaagblad noch andere delen raakt b Controleer de functie van de veer bij de onderste beschermkap Gebruik de zaag niet zolang de onderste beschermkap en veer niet correct functioneren Door beschadigde...

Page 25: ...aterialen en arseen en chroom uit chemisch behandeld hout Het risico dat u hierbij loopt varieert afhankelijk van hoe vaak u met dit soort werk bezig bent Om de blootstelling aan deze chemicaliën te verminderen Werk in een goed geventileerde ruimte en werk met goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmaskers die speciaal zijn ontwikkeld voor het filteren van microscopische deeltjes...

Page 26: ... als gevolg daarvan beschadiging van de machine optreden Oorzaken en oplossingen 1 Accupack bijna leeg de elektronica beschermt het accupack tegen schade als gevolg van diepteontlading Knippert er een led lampje 18 dan is het accupack bijna leeg Eventueel op toets 19 drukken en de laadtoestand aan de hand van de led lampjes 18 controleren Is het accupack bijna leeg dan moet het worden opgeladen 2 ...

Page 27: ...van de controle Nieuw zaagblad plaatsen Let op juiste draairichting De draairichting is m b v pijlen op zaagblad en beschermkap aangegeven De steunvlakken tussen de binnenste zaagbladflens 25 het zaagblad 23 de buitenste zaagbladflens 22 en zaagblad bevestigingsschroef 21 moeten schoon zijn De buitenste zaagbladflens 22 plaatsen Let erop dat de buitenste zaagbladflens 22 in de juiste richting is g...

Page 28: ...rental bij onbelast draaien Tmax maximale zaagdiepte Ø zaagblad diameter d zaagblad asgatdiameter a max basiselementdikte van het zaagblad b max snijkantbreedte van het zaagblad m gewicht Meetgegevens vastgesteld volgens de norm EN 62841 Toegestane omgevingstemperatuur tijdens het gebruik 20 C tot 50 C beperkt vermogen bij temperaturen beneden 0 C Toegestane omgevingstemperatuur tijdens de opslag ...

Page 29: ...e bene il pezzo in lavorazione al fine di ridurre al minimo il rischio di contatto con il corpo di incastro della lama o di perdita del controllo e Tenere l elettroutensile dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l utensile accessorio entri in contatto con cavi elettrici nascosti Il contatto con un cavo elettrico sotto tensione trasmette la corren...

Page 30: ...ofondità di taglio non venga in contatto né con la lama né con altre parti dell attrezzo b Controllare il funzionamento delle molle per la calotta di protezione inferiore Se la calotta di protezione inferiore e la molla non funzionano correttamente sottoporre l utensile a manutenzione prima dell uso Le parti danneggiate i residui appiccicosi o gli accumuli di trucioli provocano un funzionamento ri...

Page 31: ...sposizione varia a seconda della frequenza con cui si effettua questo tipo di lavoro Per ridurre l esposizione a queste sostanze chimiche lavorare in un area ben ventilata e con dispositivi di protezione approvati quali ad es mascherine antipolvere progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche Ciò vale anche per la polvere proveniente da altri materiali come ad es alcuni tipi d...

Page 32: ...e questa funzione di sicurezza in particolari situazioni può verificarsi un sovraccarico con conseguente danneggiamento del dispositivo Cause e soluzioni 1 Batteria quasi scarica l elettronica protegge la batteria da eventuali danni dovuti al completo scaricamento Se lampeggia un LED 18 significa che la batteria è quasi scarica Eventualmente premere il tasto 19 e controllare lo stato di carica sui...

Page 33: ...a 25 Le lame applicate erroneamente ruotano in modo irregolare e provocano la perdita del controllo Inserire la lama nuova Osservare il corretto senso di rotazione La direzione di rotazione è indicata mediante frecce sulla lama e sulla calotta di protezione Le superfici di appoggio tra la flangia interna 25 la lama 23 la flangia esterna 22 e la vite di fissaggio 21 della lama devono essere pulite ...

Page 34: ...o dello sviluppo tecnologico U tensione della batteria n0 numero di giri a vuoto Tmax profondità di taglio max Ø diametro lama d diametro di foratura lama a spessore max del corpo base della lama b larghezza di taglio max della lama m peso Valori misurati a norma EN 62841 Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento da 20 C a 50 C con temperature inferiori a 0 C le prestazioni sono lim...

Page 35: ...jo que vaya a serrar ni la coloque sobre la pierna Asegure la pieza de trabajo sobre una superficie de apoyo estable Es importante que la pieza de trabajo esté bien fijada para minimizar el peligro de contacto con el cuerpo el atasco de la hoja de sierra o la pérdida del control e Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la he...

Page 36: ...ierta protectora inferior no se mueve libremente y no se cierra de inmediato No sujete ni fije nunca la cubierta protectora inferior en la posición abierta Si la sierra cayera accidentalmente al suelo la cubierta protectora inferior podría deformarse Abra la cubierta protectora con una palanca 24 y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja de sierra ni otras piezas en todos los ángulo...

Page 37: ... químicas de las cuales se sabe que pueden causar cáncer anomalías congénitas u otros daños de reproducción Algunos ejemplos para estas sustancias son Plomo de pinturas que contienen plomo polvo mineral de ladrillos de construcción cemento y otros materiales de albañilería así como arsénico y cromo de maderas con tratamiento químico El riesgo para usted por causa de este gravamen varía dependiendo...

Page 38: ...sobre un riel de guía véase capítulo accesorios debe montar 6 el adaptador Acoplar 6 el adaptador sobre la placa guía 13 como se muestra Apretar el tornillo 7 de presión y fijar así el adaptador en la máquina 7 1 Sistema de control multifuncional de la máquina Si la herramienta se apaga por sí sola es porque el sistema electrónico ha activado el modo de autoprotección Suena una señal de aviso piti...

Page 39: ...on la llave hexagonal 16 integrada en el tornillo de fijación de la hoja de sierra 21 hasta que el tope quede enclavado Destornille el tornillo de fijación de la hoja de sierra en el sentido de las agujas del reloj y extraiga la brida exterior de la hoja de sierra 22 Tire hacia atrás la cubierta protectora móvil 26 y extraer la hoja de sierra Compruebe que la brida interior de la hoja de sierra 25...

Page 40: ...batería en agua Antes de desechar la herramienta descargue la batería que incluye Asegurar lo contactos contra cortocircuito p ej aislar con cinta adhesiva Notas explicativas sobre la información de la página 3 Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas U Tensión de la batería n0 Número de revoluciones en ralentí Tmax profundidad de corte máxima...

Page 41: ...peça de trabalho a cortar num encabadouro estável É importante que a peça de trabalho esteja bem fixada para minimizar o risco de contacto com o corpo o emperrar da lâmina de serra ou a perda de controlo e Sempre que executar trabalhos nos quais a ferramenta acoplável possa atingir condutores de corrente ocultos segure a ferramenta elétrica nas superfícies isoladas do punho O contacto com um cabo ...

Page 42: ...amente Nunca prenda ou amarre o resguardo de proteção inferior na posição aberta Caso a serra caia ao chão involuntariamente o resguardo de proteção pode entortar Abra o resguardo de proteção com a alavanca 24 e certifique se de este se movimenta livremente e de que não toca na lâmina de serra ou outras peças em nenhum dos ângulos ou profundidades de corte b Verifique a função da mola do resguardo...

Page 43: ... químicos são chumbo de tintas à base de chumbo pó mineral de pedras de paredes cimento e outros materiais de paredes e arsénio e cromados de madeiras tratadas quimicamente O risco para si proveniente desta sobrecarga varia consoante o número de vezes que executa este tipo de trabalho Para reduzir o efeito destes químicos em relação a si trabalhe numa área bem ventilada e use sempre equipamento de...

Page 44: ...ização multifuncional da máquina Se a máquina se desligar automaticamente isso significa que o sistema eletrónico ativou o modo de autoproteção É emitido um sinal de alerta apito contínuo Este sinal desliga se após no máx 30 segundos ou após soltar o gatilho 3 Mesmo com esta função de proteção em determinadas aplicações poderão ocorrer sobrecargas e consequentemente danos na máquina Causas e corre...

Page 45: ...el de proteção 26 para trás e tirar a lâmina de serra Certificar se de que o flange interior da lâmina de serra 25 está corretamente colocado em toda a volta o flange interior da lâmina de serra 25 possui 2 lados diâmetro de 20 mm e 5 8 16 mm Respeitar o alojamento exato da perfuração de admissão da lâmina de serra em relação ao flange interior da lâmina de serra 25 As lâminas de serra montadas in...

Page 46: ...tos contra curto circuitos por ex isolar com fita adesiva Explicações sobre os dados na página 3 Reservamo nos o direito de proceder a alterações relacionadas com o progresso tecnológico U Tensão da bateria n0 Rotações em vazio Tmax Profundidade máxima de corte Ø Diâmetro da lâmina de serra d Diâmetro do furo da lâmina de serra a Espessura máx do corpo básico da lâmina de serra b Largura máx de co...

Page 47: ...töt f Använd alltid ett anhåll eller en rak kantgejd vid klyvsågning Det förbättrar precisionen och minskar risken för att sågklingan ska fastna g Använd alltid sågklingor i rätt storlek och med rätt klinghål t ex rombiskt eller runt Sågklingor som inte passar sågens fäste går ojämnt och kan ge kontrollförlust h Använd aldrig skadade eller fel brickor och skruvar till sågklingorna Brickorna och sk...

Page 48: ...hörselskydd Använd skyddsglasögon Spindellåsknappen får endast tryckas in vid stillastående motor Sågklingan får inte bromsas genom tryck mot sidan Det rörliga klingskyddet får inte klämmas fast i tillbakadraget läge Det rörliga klingskyddet ska kunna röra sig fritt och lätt av sig självt samt återgå exakt till sitt ändläge Rengör maskinen med jämna mellanrum Skydden ska alltid fungera som de ska ...

Page 49: ...tare 4 Spärrknapp 5 Extrahandtag 6 Styrskeneadapter 7 Fästskruv parallellanslag styrskeneadapter 8 Synglas utbytbart 9 Snittvisare 10 Parallellanslag 11 Batteri 12 Batterispärr 13 Styrplatta 14 Skala snittdjup 15 Förvaring för sexkantnyckel 16 Sexkantnyckel 17 Låsarm snittdjup 18 Ladd och signalindikering 19 Laddindikeringsknapp 20 Spindellåsknapp 21 Sågklingsfästskruv 22 Yttre flänsbricka för såg...

Page 50: ...an sättas i sitt fäste på båda sidorna Dra åt låsskruven 7 Exakt sågbredd får man bäst fram genom att såga ett provsnitt Sågning med styrskena För millimeterexakta helt raka spånfria snittkanter Glidskyddet gör anläggningen säker och skyddar arbetsstycket mot repor Styrskena se kapitel Tillbehör Uppvärmning av batteriet Under extremt tuffa användningsvillkor t ex sågning av tjocka brädor kan batte...

Page 51: ...elektriska eller elektroniska produkter och införli vande i den nationella lagstiftningen ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt Du får inte slänga batterier i hushållssoporna Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo återförsäljaren Släng aldrig batterier i vatten Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning Säkra kontakterna mot ko...

Page 52: ...kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista kun teet sellaisia töitä joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja Kosketus jännitettä johtavaan johtoon tekee myös sähkötyökalun metalliosat jännitteen alaisiksi ja aiheuttaa sähköiskun f Käytä pitkittäissahauksessa aina vastetta tai suoraa reunanohjainta Se parantaa sahaustarkkuutta ja pienentää mahdollisuutta että sahanterä jää jumiin...

Page 53: ...vaa alasuojus vivulla 24 ja päästä se vapaaksi heti kun sahanterä uppoaa työkappaleeseen Kaikissa muissa sahaustöissä alasuojuksen tulee toimia automaattisesti d Älä laita sahaa työpöydälle tai lattialle ilman että alasuojus peittää sahanterän Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä liikuttaa sahaa sahaussuuntaa vastaan ja sahaa mitä sen eteen osuu Huomioi sahanterän jälkikäyntiaika Älä käytä hiomalaikko...

Page 54: ...t direktiivit esim työturvallisuusmääräykset hävittäminen Kerää hiukkaset niiden muodostumispaikassa älä levitä niitä ympäristöön Käytä erityisiin työtehtäviin soveltuvia lisävarusteita Näin vähennät ympäristöön hallitsemattomasti leviävien hiukkasten määrää Käytä sopivaa pölynimuria Vähennä pölyn muodostumista seuraavasti Älä suuntaa vapautuvia hiukkasia ja koneen poistoilmaa itseäsi lähellä olev...

Page 55: ...tkentä Päällekytkentä Työnnä lukitusnappi 4 eteen ja pidä painettuna paina sitten kytkinpainiketta 3 Poiskytkentä Vapauta kytkinpainike 3 7 3 Työohjeet Älä kytke konetta päälle tai pois kun sahanterä koskettaa työkappaletta Anna sahanterän saavuttaa ensin suurin nopeutensa ennen kuin aloitat sahaamisen Käsipyörösahalla sahattaessa työstettävä kappale työntää liikkuvan suojuksen taaksepäin Kun saha...

Page 56: ...ätarvikkeita Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita jotka täyttävät tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja ominaistiedot Katso sivu 4 A Ohjauskisko B Kiristyssanka Ohjauskiskon kiinnitykseen C Pyörösahanterät metallisovellukseen D Laturi E kapasiteetiltaan erilaiset akut Osta vain sellaisia akkuja joiden jännite on sähkötyökaluusi sopiva Lisätarvikkeiden täydellisen valikoiman löydät osoitte...

Page 57: ...on työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim työnjärjestelyyn liittyvät toimenpiteet Värähtelyn kokonaisarvo kolmen suunnan vektorisumma mitattu EN 62841 mukaisesti ah D värähtelyn päästöarvo metallin sahaamiseen Kh D epävarmuus värähtely Tyypillinen A painotettu äänitaso LpA ääne...

Page 58: ...r maskinen kan komme i kontakt med skjulte strømledninger Kontakt med en strømførende ledning setter også metalliske maskindeler under spenning og gir elektrisk støt f Ved saging i langsgående retning må det alltid brukes et anlegg eller en rett kantføring Det forbedrer kuttenøyaktigheten og reduserer risikoen for at sagbladet setter seg fast g Bruk alltid sagblad som er i riktig størrelse og med ...

Page 59: ...eider som f eks Dykk og vinkelsnitt Åpne det nedre beskyttelsesdekselet med spaken 24 og slipp den så snart sagbladet går inn i arbeidsstykket For alle andre sagarbeider skal det nedre beskyttelsesdekselet fungere automatisk d Pass på at det nedre beskyttelsesdekselet dekker sagbladet hvis du legger fra deg sagen på arbeidsbenken eller på gulvet Et ubeskyttet sagblad som ikke har stanset helt beve...

Page 60: ...behør til spesielle arbeidsoppgaver Da hindrer du at partiklene havner i omgivelsene Bruk et egnet avsug Minimer støvbelastningen ved å unngå å rette partikkelstrømmen utblåsingsluften fra maskinen mot deg selv eller andre eller mot nedfelt støv bruke et avsug og eller en luftrenser holde arbeidsplassen ren og godt utluftet Feiing og blåsing virvler opp støvet Beskyttelsesklær skal støvsuges eller...

Page 61: ...sstykket La sagbladet komme opp i fullt turtall før du gjør snittet Det bevegelige vernedekselet svinges bort når du legger håndsirkelsagen an mot arbeidsstykket Under saging må du ikke ta maskinen ut av materialet mens sagbladet roterer La først sagbladet stanse helt Hvis sagbladet blokkeres må maskinen straks slås av Velg en innmatingshastighet som er tilpasset materialet du arbeider med Saging ...

Page 62: ...for bruk på metall D Ladere E Batterier med ulik kapasitet Kjøp bare batterier i den spenningsklassen som passer til ditt elektroverktøy Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www metabo com eller i katalogen Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk Hvis du har en Metabo maskin som trenger reparasjon kan du ta kontakt med en representant for Metabo Adresser finner du på www...

Page 63: ...ikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede vurderingsverdier f eks organisatoriske tiltak Total svingningsverdi vektorsum tre retninger formidlet iht EN 62841 ah D Vibrasjonsemisjonsverdi Saging i metall Kh D Usikkerhet vibrasjon Typiske A veide lydnivåer LpA Lydtrykknivå LWA Lydeffektnivå KpA KWA Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB A Bruk hørselsvern ...

Page 64: ...ntakt fastklemning af savklingen eller tab af kontrol e Hold maskinen i de isolerede greb når der udføres arbejde hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte strømledninger Ved kontakt med en spændingsførende ledning går strømmen gennem værktøjsmaskinens metaldele og så du får elektrisk stød f Brug altid et anslag eller et lige kantstyr ved længdeskæring Det giver bedre snitpræcision og mindske...

Page 65: ... beskyttelseskappen og fjederen ikke arbejder korrekt Beskadigede dele klæbende aflejringer eller ophobede spåner får den nederste beskyttelseskappe til at arbejde langsommere c Åbn kun den nederste beskyttelseskappe med hånden i forbindelse med specielle snit f eks dyk og vinkelsnit Åbn den nederste beskyttelseskappe med håndtaget 24 og slip denne så snart savklingen føres ned i emnet Ved alle an...

Page 66: ...erhold de gældende direktiver og nationale forskrifter der gælder for dit materiale personale anvendelsesformål og sted f eks bestemmelser for arbejdssikkerhed bortskaffelse Opfang partiklerne på oprindelsesstedet undgå aflejringer i omgivelserne Brug egnet tilbehør til specielt arbejde Således når færre partikler ukontrolleret ud i miljøet Anvend en egnet støvudsugning Støvbelastningen kan reduce...

Page 67: ...Sluk for maskinen med afbryderen 3 Arbejd derefter normalt videre vær i dette tilfælde særligt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i kapitel 4 Tilbageslag men også alle andre sikkerhedsanvisninger Undgå blokering 7 2 Til og frakobling Tilkobling Skub låseknappen 4 fremad og hold den der Tryk derefter på afbryderen 3 Frakobling Slip afbryderen 3 7 3 Arbejdsanvisninger Tænd og sluk ikke maskinen nå...

Page 68: ...boksen 1 Tøm spånopsamlingsboksen 1 jævnligt Åbn klappen og ryst spånerne ud Spånopsamlingsboksen kan trækkes af maskinen ved behov For at montere den skal man sætte spånopsamlingsboksenpåbeskyttelseskappen og trykke på den indtil den falder på plads Rengør maskinen regelmæssigt Det skal sikres at sikkerhedsudstyret fungerer korrekt f eks den bevægelige beskyttelseskappe f Anvend udelukkende origi...

Page 69: ...ets emissioner og sammenligne forskellige el værktøjer med hinanden Alt efter el værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning Træf de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for brugeren fx organisatoriske foranstaltninger på baggrund af de anslåede værdie...

Page 70: ...gą Obrabiany element należy zabezpieczyć w stabilnym zacisku Dobre zamocowanie obrabianego elementu minimalizuje niebezpieczeństwo zetknięcia z ciałem zakleszczenia piły tarczowej lub utraty kontroli nad urządzeniem e Podczas prac przy których narzędzie robocze może natrafić na ukryte przewody elektryczne trzymać elektronarzędzie za izolowane uchwyty Zetknięcie z przewodem elektrycznympowodujeobec...

Page 71: ...ej W razie przypadkowego upuszczenia pilarki na ziemię osłona dolna może się wygiąć Otworzyć osłonę za pomocą dźwigni 24 i upewnić się że porusza się ona swobodnie oraz że przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia nie dotyka piły tarczowej ani innych elementów b Sprawdzić działanie sprężyny osłony dolnej Jeśli dolna osłona i sprężyna nie pracują prawidłowo przed użyciem pilarki należy zlecić j...

Page 72: ...róbce chemicznej Ryzyko narażenia jest uzależnione od częstotliwości wykonywania takich prac Aby zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji chemicznych pracować w obszarze o dobrej wentylacji i stosować atestowane środki ochronne np maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości Powyższe informacje odnoszą się również do pyłów powstających przy obróbce innych ma...

Page 73: ...enie się maszyny oznacza że zadziałał elektroniczny układ autozabezpieczenia W takiej sytuacji włącza się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy piszczenie Sygnał wyłącza się po maks 30 sekundach lub po zwolnieniu przełącznika wyłącznika 3 Pomimo tej funkcji ochronnej w niektórych przypadkach może dojść do przeciążenia i w następstwie do uszkodzenia maszyny Przyczyny usterek i sposoby ich usuwania 1 Akumul...

Page 74: ...kręcić śrubę mocującą piłę tarczową zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i zdjąć zewnętrzny kołnierz piły tarczowej 22 Odsunąć do tyłu ruchomą osłonę 26 i zdjąć piłę tarczową Zapewnić prawidłowe osadzenie wewnętrznego kołnierza piły tarczowej 25 na całym obwodzie wewnętrzny kołnierz piły tarczowej 25 ma dwie strony średnica 20 mm i 5 8 16 mm Zapewnić dokładne spasowanie otworu na piłę tarcz...

Page 75: ...ezpieczyć styki przed zwarciem np zaizolować taśmą klejącą Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3 Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone U napięcie akumulatora n0 prędkość obrotowa na biegu jałowym Tmaks maksymalna głębokość cięcia Ø średnica piły tarczowej d średnica otworu mocującego piły tarczowej a maksymalna grubość korpusu piły tarczowej b maksymalna szerokość ...

Page 76: ...τε το βάθος κοπής στο πάχος του επεξεργαζόμενου κομματιού Ο πριονόδισκος πρέπει να φαίνεται κάτω από το επεξεργαζόμενο κομμάτι λιγότερο από το ύψος ενός δοντιού δ Μη συγκρατείτε ποτέ το επεξεργαζόμενο κομμάτι που πριονίζετε με το χέρι ή πάνω στο πόδι σας Ασφαλίζετε το επεξεργαζόμενο κομμάτι σε μια σταθερή υποδοχή Είναι σημαντικό να στερεώνετε καλά το επεξεργαζόμενο κομμάτι για την ελαχιστοποίηση τ...

Page 77: ...η ρύθμιση του βάθους κοπής και της γωνίας κοπής Όταν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος αλλάξετε τις ρυθμίσεις μπορεί να μαγκώσει ο πριονόδισκος και να προκύψει μια ανάκρουση κλότσημα η Προσέχετε ιδιαίτερα στο πριόνισμα σε υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλες μη εμφανείς περιοχές Ο βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί κατά το πριόνισμα να μαγκώσει σε κρυμμένα αντικείμενα και να προκαλέσει μια ανάκρουση Λειτουρ...

Page 78: ...θαρό νερό και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στον γιατρό Μεταφορά των μπαταριών ιόντων λιθίου Η αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου υπόκειται στη νομοθεσία περί επικινδύνων εμπορευμάτων UN 3480 και UN 3481 Κατά την αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου προσέξτε τους τρέχοντες ισχύοντες κανονισμούς Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την εταιρεία μεταφορών Πιστοποιημένη συσκευασία είναι διαθέσιμη σ...

Page 79: ... ισχύος Οδηγίες για τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας θα βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας του Metabo φορτιστή Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Li Ion Li Power LiHD έχουν μια ένδειξη χωρητικότητας και σήμανσης 18 Πατήστε το πλήκτρο 19 και η κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται μέσω των φωτοδιόδων LED Όταν μια φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια και πρέπει να επανα...

Page 80: ...αξη Γι αυτό χρησιμεύει ο δείκτης τομής 9 Πριόνισμα σύμφωνα μ έναν πήχη στερεωμένο πάνω στο επεξεργαζόμενο κομμάτι Για την επίτευξη μιας ακριβούς ακμής κοψίματος μπορεί κανείς να τοποθετήσει έναν πήχη πάνω στο επεξεργαζόμενο κομμάτι και να οδηγήσει το δισκοπρίονο με την πλάκα οδήγησης κατά μήκος αυτού του πήχη Πριόνισμα με οδηγό παραλληλότητας Για κοπές παράλληλες με μια ευθεία άκρη Ο οδηγός παραλλ...

Page 81: ... το εργαλείο τακτικά Η άψογη λειτουργία των προστατευτικών διατάξεων π χ κινητός προφυλακτήρας πρέπει να εξασφαλίζεται f Χρησιμοποιείτεμόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Metabo ή CAS Cordless Alliance System και αντίστοιχο εξοπλισμό Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό ο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα χαρακτηριστικά στοιχεία που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Βλέπε ...

Page 82: ...αγραφές Τιμές εκπομπών Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας μπορεί η πραγματική επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη Για την εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και τις φάσεις μικρότερου φορτίο...

Page 83: ...fűrészlap beszorulásának vagy a kontroll elvesztésének veszélye minimális legyen e Tartsa a gépet a szigetelt markolatnál fogva ha olyan munkálatokat végez melyeknél a betétszerszám rejtett elektromos vezetékbe vághat A feszültség alatt álló vezetékkel való találkozás által a szerszám fémes alkatrészei is feszültség alá kerülnek és ez áramütéshez vezethet f Hosszanti vágásoknál mindig használjon ü...

Page 84: ...sok vagy a felgyülemlett forgács késleltetik a védőburkolat működését c Az alsó kézvédő burkolatot csak akkor nyissa ki ha különleges vágásokat pl besüllyesztő és szögben végzett vágást végez Nyissa fel az alsó védőburkolatot a kar 24 segítségével majd engedje el amint a fűrészlap belemerül a munkadarabba Minden más vágásmód esetén az alsó védőburkolat automatikusan kell működjön d Ne tegye le a f...

Page 85: ... megfelelő engedélyezett védőfelszereléssel mint pl olyan porvédő álarccal amelyet kifejezetten a mikroszkopikusan kis részecskék kiszűrésére fejlesztettek ki Ez vonatkozik egyéb nyersanyagok által keletkezett porra mint pl néhány fafajta pl tölgy vagy bükkfaporra fém azbeszt esetén További ismert betegségek pl allergiás reakciók légúti megbetegedések Figyeljen arra hogy ne kerüljön a testébe por ...

Page 86: ...terhelése hőmérséklet lekapcsoláshoz vezet A gép csökkentett teljesítménnyel dolgozik míg a hőmérséklet újra normalizálódik Erőteljes túlmelegedés esetén a gép teljesen kikapcsol Hagyja kihűlni a gépet vagy az akkuegységet Megjegyzés Ha az akkuegység nagyon meleg a lehűtés gyorsabban lehetséges az AIR COOLED léghűtéses töltővel Megjegyzés A gép gyorsabban lehűl ha üresjáratban járatja 3 Túl nagy á...

Page 87: ...n repedezett formáját vesztett fűrészlapot Ne használjon erősen ötvözött gyorsacélból készült fűrészlapot HSS Ne használjon olyan fűrészlapot amely nem felel meg az előírt adatoknak Csak a fűrészen feltüntetett adatoknak megfelelő átmérőjű fűrészlapokat használjon A fűrészlapnak alkalmasnak kell lennie az üresjárati fordulatszám elviselésére Használjon olyan fűrészlapot amely megfelel a fűrészelni...

Page 88: ...41 szabvány szerint határoztuk meg Megengedett környezeti hőmérséklet üzemelés közben 20 C 50 C korlátozott teljesítmény 0 C alatti hőmérséklet esetén Megengedett környezeti hőmérséklet tárolásnál 0 C 30 C egyenáram A megadott műszaki adatokra tűrés vonatkozik a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően Emissziós értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási é...

Page 89: ...мирования пильным полотном b Руки не должны находиться под заготовкой Защитный кожух не обеспечивает защиту от пильного полотна в зоне под заготовкой c Отрегулируйте глубину реза по толщине заготовки Видимый выступ зубьев под заготовкой должен быть меньше полной высоты зуба d Никогда не удерживайте заготовку в руке и не поддерживайте ее ногой Закрепите заготовку на неподвижном основании Во избежан...

Page 90: ... отрегулируйте глубину и угол реза При изменении регулировок во время пиления возможно защемление пильного полотна и появление отдачи g Будьте особенно осторожны при пилении в стенах или других непросматриваемых зонах Погружаемое пильное полотно может заклинить при соприкосновении со скрытыми препятствиями вследствие чего возникает отдача Функция нижнего защитного кожуха a Перед каждым использован...

Page 91: ...той водой и срочно обратитесь к врачу Транспортировка литий ионных аккумуляторных блоков Транспортировка литий ионных аккумуляторных блоков подпадает под действие Правил перевозки опасных грузов UN 3480 и UN 3481 При отправке литий ионных аккумуляторных блоков уточните действующие предписания При необходимости проконсультируйтесь со своей транспортной компанией Сертифицированную упаковку можно при...

Page 92: ...яторного блока инструмент выключен 6 1 Аккумуляторный блок Перед использованием зарядите аккумул торный 11 блок При снижении мощности зарядите аккумул торный блок Указания по зарядке аккумуляторного блока см в руководстве по эксплуатации зарядного устройства Metabo Литий ионные аккумуляторные блоки Li Power LiHD оснащены сигнальным индикатором емкости 18 Нажмите на кнопку 19 и светодиоды покажут с...

Page 93: ...олотном во время пиления из материала Дождитесь остановки пильного полотна При блокировке пильного полотна немедленно выключите инструмент Следует работать с подачей соответствующей обрабатываемому материалу Пиление по прямой разметке для этого служит указатель разреза 9 Пиление по закрепленной на обрабатываемой детали направляющей планке чтобы добиться четкой режущей кромки можно закрепить на обр...

Page 94: ... надевать защитные перчатки при опорожнении сборника опилок 1 Следует регулярно опорожнять сборник опилок 1 открыть крышку и высыпать опилки При необходимости сборник опилок можно снять с инструмента Для повторной установки сборника опилок следует приставить его к защитному кожуху и прижать до щелчка Инструмент следует регулярно очищать Необходимо обеспечить безупречное функционирование защитных у...

Page 95: ... перечень мер например организационных мероприятий по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума Общее значение вибрации векторная сумма трех направлений расчет согласно EN 62841 ah D значение вибрации пиление металла Kh D коэффициент погрешности вибрация Типичный амплитудно взвешенный уровень звукового давления LpA уровень звукового давления LWA уровень звуковой мощности KpA ...

Page 96: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 6030 0719 ...

Reviews: