MESTIC ME-80 Instructions For Use Manual Download Page 15

Le panneau de commandes  peut être également utilisé pour personnaliser les différentes capacités de café. Le 

réglage d’usine pour le volume de café est pour une tasse espresso 15-25 ml et pour une tasse lungo 40-50 ml.

• 

Contrôlez s’il y a suffi samment d’eau potable dans le réservoir. Contrôlez si la machine est en marche. 

Patientez jusqu’au que les boutons du panneau de commandes  soit en “prêt pour préparation du café”. 

• 

Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton de café Espresso ou Lungo jusqu’au que le 

café commence à sortir, relâchez ensuite le bouton ( voir image). Une fois que le volume  de café désiré 

est atteint appuyez à nouveau sur un de boutons de café désiré, c’est ainsi que le café est programmé.

• 

L’appareil mémorise votre programme personnalisé, la même quantité de café sera utilisé pour la prochaine 

fois sauf s’il y a avait une programmation personnalisé ultérieure à celle-ci.

Réinitialisation des réglages d’usine

• 

Assurez-vous que la machine soit éteinte et débranchée. 

• 

Appuyez et maintenez enfoncé simultanément les deux boutons de café pendant au moins 3 secondes, en 

même temps branchez la machine à nouveau. 

Nettoyage et entretien

• 

Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer. 

• 

Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau.

• 

Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.

• 

Videz le bac d’égouttage et le conteneur de capsules usagées après chaque utilisation.

• 

Nettoyez régulièrement l’orifi ce de sortie du café et l’intérieur de la machine avec un tissu doux et humide.

• 

Ne pas utiliser de solvant puissant ou abrasif, ni d’éponge ou de crème à récurer. Ne pas mettre au lave-

vaisselle.

• 

Pour la performance optimale de votre machine il est nécessaire de détartrer régulièrement votre appareil. 

Nous conseillons de le faire chaque 3 mois ou après avoir utilisé 200 capsules. 

Recyclage

Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut. Cela 

signifi e  que  le  produit  doit  être  manipulé  conformément  à  la  Directive  2012/19/EU  du  Parlement 

européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations 

complémentaires,  contactez  vos  autorités  locales  ou  régionales.  Les  produits  électroniques  non 

inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la 

santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

Déclaration de conformité

Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil ME-80 applique à toutes les exigences de base et 

autres  règlements  pertinents  énumérés  dans  la  directive  européenne  sur  la  compatibilité  électromagnétique 

(2014/30/EU) et la directive basse tension (2014/35/EU). Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité 

complète, vous pouvez contacter l’adresse indiquée au dos de ce manuel.

FRANÇAIS

Summary of Contents for ME-80

Page 1: ...SMART ADVENTURE Espresso machine ME 80 Gebruiksaanwijzing NL Mode d emploi FR Instruction for use EN Bedienungshinweise DE CUPS 220 240 1CUP WATT 950 2 25 KG ...

Page 2: ......

Page 3: ...ME 80 Espresso machine Espresso machine ME 80 only compatible with aluminum cups ...

Page 4: ...nde onderhoudsvertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon 6 Het gebruik van niet originele accessoires wordt niet aanbevolen door de fabrikant van het apparaat Dit kan leiden tot brand elektrische schokken en of persoonlijk letsel 7 Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of een heet oppervlak aanraken 8 Om het apparaat los te koppelen haalt u de stekker uit het stopco...

Page 5: ... stopcontact te steken beide koffieknoppen zullen driemaal knipperen 4 Druk op een willekeurige koffieknop om op te warmen terwijl de continu knipperende lampjes knipperen 5 Wanneer de knoppen stoppen met knipperen en continu branden is de machine klaar voor gebruik 6 Houdt de twee koffie toetsen tegelijkertijd ingedrukt om het apparaat uit te schakelen Koffie machine gebruiken Voordat u koffie zet moe...

Page 6: ...worpen en valt in de gebruikte capsulecontainer Vooraf gedefinieerde fabrieksvolume voor het kleine kopje 15 25 ml en voor het grote kopje 40 50 ml De espresso machine stopt automatisch of druk op de geselecteerde koffieknop Energie besparing Automatische stand by modus het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na 5 minuten niet gebruik De ketel is uitgeschakeld en het buitenoppervlak van de mach...

Page 7: ...leen met een droge doek Leeg de lekbak en de gebruikte capsulecontainer na elk gebruik Reinig het koffie mondstuk en aan de binnenkant van de machine regelmatig met een vochtige doek Gebruik geen krachtig of schurend oplosmiddel spons of crème reiniger Niet in de vaatwasser doen Om uw koffiemachine efficiënt te laten werken moet u de kalk afzetting die door het water worden geproduceerd regelmatig re...

Page 8: ...must be replaced by the manufacturer the nearest service agent or a similarly qualified person 6 The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer It may result infire electric shock and or personal injury 7 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface 8 To disconnect remove plug from wall outlet Always hold the plug never pull the cord 9 Do not use the...

Page 9: ...3 Turn the machine ON by connecting the plug into mains both coffee buttons blink for three times 4 Press any coffee button to start heating up 5 When buttons stop blinking and shows steady light The machine is ready for use 6 Press and hold the two coffee buttons simultaneoulsy to turn OFF the machine Using Coffee machine Before making any coffee make sure to rinse your machine by Placing a conta...

Page 10: ...and drop into the used capsule container The pre defined factory volume for Espresso coffee 20 25ml Lungo coffee 40 50ml Extraction will stop automatically or press the selected coffee button to stop ahead Energy saving mode Automatic Stand by mode the machine will turn into stand by mode automatically after 5 minutes of non use The boiler turned off and the external surface of the machine cools do...

Page 11: ...ner after each use Clean the coffee nozzle and the inside of the machine regularly with a damp cloth Do not use a strong or abrasive solvent sponge or cream cleaner Do not put in the dishwasher For your coffee machine to work efficiently you must regularly clean the scale deposits produced by the water We recommend that you use the appliance every three months or after approx 200 capsules Recycling...

Page 12: ...lisation d accessoires n est pas recommandée par le fabricant de l appareil Cela pourrait provoquer une incendie un choc électrique et ou des blessures 7 Ne pas laisser le cordon pendre d un bord de table ou d un comptoir ni entrer en contact avec une surface chaude 8 Débranchez l appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d alimentation afin de ne pas l endommager 9 Ne pas utiliser l ...

Page 13: ...es 3 Branchez la machine au secteur Le deux boutons de café clignoterons trois fois 4 Appuyez sur un de deux boutons de café afin de faire chauffer l appareil les voyants continueront à clignoter 5 La machine est prête à être utilisée lorsque les boutons ne clignotent plus et il restent allumés en continu 6 Appuyez simultanément sur les deux boutons de café afin d éteindre l appareil Utilisation de ...

Page 14: ...pour le volume de café est pour une tasse espresso 15 25 ml et pour une tasse lungo 40 50 ml La machine espresso s arrête automatiquement ou appuyez sur le bouton de café au choix Mode d économie d énergie Fonction d économie d énergie automatique la machine s éteindra automatiquement au bout de 5 minutes de non utilisation La bouilloire s éteint et le boîtier de la machine se refroidit Tous les v...

Page 15: ...eil uniquement avec un chiffon sec Videz le bac d égouttage et le conteneur de capsules usagées après chaque utilisation Nettoyez régulièrement l orifice de sortie du café et l intérieur de la machine avec un tissu doux et humide Ne pas utiliser de solvant puissant ou abrasif ni d éponge ou de crème à récurer Ne pas mettre au lave vaisselle Pour la performance optimale de votre machine il est néces...

Page 16: ... wird vom Hersteller des geräts nicht empfohlen Folgen können Brand Elektroschockes oder Verletzungen sein 7 Lassen sie das Kabel nicht über die tisch oder thekenkante hängen oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen 8 Zum Trennen der Verbindung ziehen sie den Stecker aus der Steckdose Halten sie dabei stets den Stecker nicht das Kabel 9 Benutzen sie das Gerät nicht für einen anderen als d...

Page 17: ...n indem Sie den Stecker in die Steckdose stecken Beide Kaffeetasten blinken dreimal 4 Drücken Sie eine beliebige Kaffeetaste um sich aufzuwärmen während die ständig blinkenden Lichter blinken 5 Wenn die Tasten nicht mehr blinken und kontinuierlich leuchten ist das Gerät einsatzbereit 6 Halten Sie die beiden Kaffeetasten gleichzeitig gedrückt um das Gerät auszuschalten Mit kaffeemaschine Bevor Sie ...

Page 18: ...ch ausgeworfen und fällt in den gebrauchten Kapselbehälter Das vordefinierte Werksvolumen für die kleine Tasse 15 25 ml und für die große Tasse 40 50 ml Die Espressomaschine stoppt automatisch oder drückt die ausgewählte Kaffeetaste Energieeinsparung Automatischer Standby Modus Das Gerät wird nach 5 Minuten Nichtbenutzung automatisch ausgeschaltet Der Kessel ist ausgeschaltet und die Außenfläche der...

Page 19: ...eeren Sie die Auffangschale und den gebrauchten Kapselbehälter nach jedem Gebrauch Reinigen Sie die Kaffeedüse und das Innere der Maschine regelmäßig mit einem feuchten Tuch Verwenden Sie keine starken oder scheuernden Lösungsmittel Schwämme oder Cremetücher Setzen Sie den Geschirrspüler nicht in den Geschirrspüler Damit Ihre Kaffeemaschine effizient arbeitet müssen Sie regelmäßig die Ablagerungen ...

Page 20: ...Importer Gimeg Nederland B V Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands ...

Reviews: