Messner power-X2 10000 Operating Instructions Manual Download Page 14

24

25

Inverno - Manutenção

Proteja a bomba da geada!

Retire a bomba do lago no Outono. Limpe completamente a bomba seguindo as instruções.

Durante os meses de Inverno, guarde a bomba num recipiente com água, para evitar que os pontos de 

apoio sequem. Guarde o recipiente num local protegido da geada.

Peças de reposição

Para encomendar peças de substituição, queira indicar a designação, o tipo e o número do artigo de acordo 

com a tabela apresentada de seguida 

(ver também fi guras 8)

.

 Item Designação 

Tipo de bomba 

Artigo n.° 

Quantidade

  1  Painel superior  

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004317 

  2  Painel inferior 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004318 

1

  3  Peneira acima 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003721 

1

  5  Peneira à esquerda   

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003723 

1

  7  Peneira à direita 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003724 

1

  8  Peneira à frente 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003722 

1

  9  Cabo 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003444 

1

11  Peça redutora 1˝ - 1¼˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 001718 

1

12  Caixa da bomba 1˝ 

power-X2 4000 

104 / 003509 

1

    Módulo de sucção Ø 26 

power-X2 4000 

104 / 003740 

1

    Caixa da bomba 1˝ 

power-X2 6000 

104 / 003509 

1

    Módulo de sucção Ø 26 

power-X2 6000 

104 / 003740 

1

     Caixa da bomba 1˝ 

power-X2 8000 

104 / 003509 

1

    Módulo de sucção Ø 26 

power-X2 8000 

104 / 003740 

1

    Caixa da bomba 1˝ 

power-X2 10000 

104 / 003509 

1

    Módulo de sucção Ø 29 

power-X2 10000 

104 / 003741 

1

    Caixa da bomba 1˝ 

power-X2 14000 

104 / 003509 

1

13  Viga intermediária C3 2˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003410 

1

14  Apoio de borracha C3 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003452 

3

15  Rotor 

power-X2 4000 

168 / 009165 

1

    Rotor 

power-X2 6000 

168 / 009166 

1

    Rotor 

power-X2 8000 

168 / 009167 

1

    Rotor 

power-X2 10000 

168 / 009168 

1

    Rotor 

power-X2 14000 

168 / 009149 

1

16  O-Ring 96 x 3 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000030 

1

17  O-Ring 105 x 3 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000047 

1

18  Parafuso M 6 x 20 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000079 

4

19  Parafuso Ø 3,5 x 13 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000078 

2

20   Clipe C3 direito 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004270 

1

21  Clipe C3 esquerdo 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004269 

1

22  Porta-mangueira 1¼˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003854 

1

 Condições de garantia

Esta bomba é garantida por um período de 

60 meses

 a partir da data de compra. A factura será exigida 

como prova. Em caso de avarias resultantes de defeitos de material ou de fabrico dentro do período de 

garantia, fi cará ao nosso encargo quer a reparação gratuita da peça, quer a sua substituição, fi cando esta 

decisão ao nosso critério. Quaisquer avarias resultantes de uma má instalação, de um manuseamento 

incorrecto, de acumulaç<eth>es de lodo, de cuidado insufi ciente, da acção do gelo, do desgaste normal ou 

de tentativas de reparação impróprias por parte de terceiros, não são cobertas por esta garantia.

Esta garantia também não é válida caso hajam modifi caç<eth>es na bomba, como por exemplo cortes nos 

cabos das ligaç<eth>es. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos ou consequências resultantes da 

avaria da bomba ou da sua utilização imprópria. Quando desejar fazer uso da garantia, remeta-nos através 

do nosso distribuidor, a bomba, com os respectivos portes pagos, juntamente com o recibo comprovativo da 

compra. 

Eliminação de resíduos

Eliminação de residuos dos aparelhos elétricos domésticos na União Europea 

O produto nao pode ser eliminado junto aos residuos ordinarios. Ele deve ser levado separadamente a um 

rpowerlhemento especial. Você tem que levar o aparelho ao rpowerlhemento. Assim ele pode ser reciclado, 

contribuindo na proteção do meio-ambiênte. Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações 

sobre os lugares de rpowerlhemento.

 A szivattyú használata előtt olvassa át fi gyelmesen a használati útmutatót!

A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (a gyerekeket is beleértve) kezeljék, akik korlátozott 

fi zikai, szenzorikus vagy mentális képességeik alapján, vagy tudás és / vagy tapasztalat híján, kezelésére 

nem képesek, kivéve ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, annak betanításával teszik.

Tartsa felügyelet alatt a gyerekeket, hogy ne játsszanak a készülékkel.

Gyártási típus

Ezek a modern, nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammotorral (kondenzátoros forgómotor) 

vannak felszerelve. A motor vízálló, műgyantával (IP68) bevont, illetve túlterhelés ellen védett.

A műszaki adatokat a típustáblán találja ill. a 1. oldalon levő táblázatban.

Alkalmazási cél

A szivattyúk víz szállítására, szűrőberendezések, vízijátékok, vízesések stb. üzemeltetésére valamint vizek 

szellőztetésére és keringtetésére készültek.

Alkalmazási terület: kerti tó, halastó, szökőkút vagy teraszkút! 

Figyelem!

 Kerti tavakban és azok védett területén csak akkor szabad használni, ha az érvényes 

  előírásoknak megfelelően építették be. Kérjük, forduljon elektromos szakemberhez.

Mielőtt bármilyen munkát végezne a szivattyún, kúton vagy tavon, húzza ki a hálózati 

  csatlakozót. Ha a vízben emberek tartózkodnak, tilos üzemeltetni a szivattyút! (A szivattyút ki 

  kell húzni a hálózatból)

Alkalmazási terület: fürdőtavak vagy úszómedencék (amikor a vízben emberek tartózkodnak)! 

A szivattyú  a DIN VDE 0100 702. és 737. része alapján létesítményekben és helyiségekben történő 

felállításra és üzemeltetésre alkalmas, ha a felállítási határozmányokat DIN VDE 0100 és a gyártó 

útmutatásait (szerelési és kezelési útmutatóját) betartották.

Fürdőtavakon/úszómedencéken történő felállításkor az alábbi szabványok előírásait kell fi gyelembe venni: 

DIN EN 13451 1. – 8. rész, valamint DIN VDE 0100 702. és 737. rész.

Figyelem! Ezeken csak akkor szabad üzemeltetni a szivattyút, ha a vizen kívül, a medencétől 

legalább 2 m vagy nagyobb távolságban szerelik fel, rögzített helyzetben!

A következő intézkedéseket kell végrehajtani: 

(lásd 2. ábra) 

-  Készítsen a szivattyúnak egy emelvénnyel ellátott aknát 

a víz szélétől legalább 2 m távolságban.

-  Fedje be az aknát, hogy megvédje a berendezést.

-  Alakítson ki egy lefolyót az aknában, hogy a víz ne tudja ellepni a szivattyút.

-  Rögzítse a szivattyút az emelvényen csavarokkal.

-  A szivattyúba vezető szívóvezetékbe építsen be egy “M” fém karmantyút, ahol a fürdőtavat/

  úszómedencét bekötheti a potenciálkiegyenlítő hálózatba!

-  Kérjük forduljon elektromos szakemberhez.

  Lásd még a „Felállítás száraz helyen“ és a „Biztonsági intézkedések“ című szakaszokat is

Biztonsági intézkedések

-  Használat előtt: ellenőrizze a hálózati vezetéket és csatlakozót esetleges sérülések miatt.

-  A hálózati feszültségnek illetve az áramfajtának egyeznie kell a gyártási címkén található adatokkal.

A szivattyú kizárólag hibaáram-védőkapcsolón (FI-kapcsoló, 30mA) keresztül kapcsolható 

  szabályszerű védőérintkezős dugaszoló aljzatra.

A dugaszoló aljzatot víztől védett területen, a tó peremétől minimum 2 m távolságban kell 

  elhelyezni (lásd 1. ábra).

-  A hálózati csatlakozót állandóan védje a nedvességtől!

Fontos!

 A hálózati csatlakozóvezeték vagy a motorház sérülése esetén a szivattyú használhatatlanná

  válik. Javítása nem lehetséges, mivel a csatlakozóvezeték a motorházba van beépítve.

-  A szivattyút soha ne akassza fel a csatlakozóvezetéken illetve ne szállítsa ezen keresztül.

Üzembevétel (lásd 1. - 3. ábra)

Fontos! A szivattyú nem futhat „szárazon“. Ilyenkor nem zárhatók ki a berendezésen keletkezett 

károk.

-  Merítse a szivattyút teljesen a vízbe. Ekkor a víz behatol a szivattyútestbe.

-  Ahhoz, hogy a szivattyú ne szívhasson levegőt, min. 25 cm-es vízállás kell, a szivattyú víz alatti üzeme

 esetén.

-      A szivattyú max. 2 m mélyre merítve 

 

2 m

 üzemeltethető!

-  A vízhőmérséklet nem haladhatja meg a 35° C-t.

-  A szivattyút védeni kell fagy ellen.

-  A szivattyút a hálózati dugó hálózati csatlakozóba való bedugásával kapcsolhatja be.

-  A szükségtelen szennyeződések elkerülése végett a szivattyút mindig az iszaplerakódás rétege felett, 

  stabilan és vízszintesen (kőlap) helyezze el!

H

Summary of Contents for power-X2 10000

Page 1: ...Fountain Pump Pompe pour fontaine Bomba de fuente surtidor Pompa per fontana Bomba para lagos de jardim Sz k k t szivatty Pompa do fontann Suihkul hdepumppu Font nov erpadlo erpadlo pro font ny rpalka...

Page 2: ...l min l h 167 10 000 l min l h 233 14 000 l min l h 4 5 m 6 0 m 6 5 m 7 0 m 8 0 m 80 W 100 W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68...

Page 3: ...2 3 C 6 1 7 2 5 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 8 12 13 20 19 17 15 16 5 7 8 2 14 21 18 14 1 9 3...

Page 4: ...rechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie l...

Page 5: ...n met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en of kennis te worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoord...

Page 6: ...houden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden v...

Page 7: ...rming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your pond in a rm and horizontal position on a stone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump T...

Page 8: ...u qu elles aient t initi es par cette personne l utilisation de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et ef cace e...

Page 9: ...ment par tout utilisateur Voir D montage Montage Intervalles de service Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que...

Page 10: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba con...

Page 11: ...sull ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorit locali La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarit con le presenti istruzioni per l uso...

Page 12: ...obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrar...

Page 13: ...adas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal...

Page 14: ...tozott zikai szenzorikus vagy ment lis k pess geik alapj n vagy tud s s vagy tapasztalat h j n kezel s re nem k pesek kiv ve ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt annak betan t s val...

Page 15: ...zt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az a...

Page 16: ...malnie do 2 m Temperatura wody nie mo e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudze...

Page 17: ...cie power X2 4000 14000 112 000030 1 uszczelniaj cy 96 x 3 17 Pier cie power X2 4000 14000 112 000047 1 uszczelniaj cy 105 x 3 18 ruba M 6 x 20 power X2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power...

Page 18: ...104 003740 1 1 power X2 6000 104 003509 1 26 power X2 6000 104 003740 1 1 power X2 8000 104 003509 1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power...

Page 19: ...pu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa...

Page 20: ...pnos ami alebo s nedostatkom sk senost a alebo nedostato n mi znalos ami pr stroja m u ho pou i iba v tom pr pade ak s kv li vlastnej bezpe nosti pod dozorom spo ahlivej osoby alebo od nej dostali pok...

Page 21: ...prev dzke s v penatou vodou by ste mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte e...

Page 22: ...trick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky Jak...

Page 23: ...ena za njihovo varnost ali pa jih natan no pou i kako se napravo uporablja Otroke je treba nadzorovati da bi prepre ili da se z napravo ne igrajo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo eno...

Page 24: ...odo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz...

Page 25: ...1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 3 25cm 2 m 35 CN 2 3 8 4 5 S D 168 009051 1 4 8 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 8 1 O 16 10 2...

Page 26: ...1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power X2 14000 104 003509 1 13 C3 2 power X2 4000 14000 104 003410 1 14 C3 power X2 4000 14000 104 00345...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: