background image

36

37

20424816    Rev 06/21

20424816    Rev 06/21

Italian

Japanese

Spegnimento

Selezionare MENU > EXIT APPLICATION >  

OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK

Spegnere l’interruttore sul retro del dispositivo.

NOTA: 

Se all’interno del dispositivo fosse 

presente della condensa, prima di spegnere 

l’alimentazione lasciare aperto il vassoio per 

farlo asciugare.

Smaltimento

I componenti che sono entrati in contatto 

con i campioni devono essere smaltiti con 

i rifiuti biologici. Gli altri materiali devono 

essere smaltiti nel rispetto delle normative 

vigenti internazionali, statali regionali e locali. 

Fare riferimento alla scheda di sicurezza dei 

componenti per informazioni sui potenziali 

pericoli.

Avvertenza

Ai nostri Clienti forniamo informazioni e 

consigli su tecnologie applicative e questioni 

legislative al meglio delle nostre conoscenze e 

capacità, senza che ciò comporti alcun obbligo 

o responsabilità da parte nostra. In ogni caso 

i Clienti sono tenuti all’osservanza delle leggi 

e delle norme in vigore, anche in relazione 

a eventuali diritti di terzi. Le informazioni e 

gli avvisi forniti non sollevano i Clienti dalla 

responsabilità di verificare l’idoneità dei nostri 

prodotti per lo scopo perseguito.

Le informazioni contenute in questo documento 

possono essere modificate senza preavviso e 

non devono, quindi, essere interpretate come 

una dichiarazione d’impegno da parte del  

produttore, del venditore o di loro affiliate. 

Decliniamo qualsiasi responsabilità per 

eventuali errori presenti.

Per contattarci

Per l’indirizzo della sede più vicina, consultare 

SigmaAldrich.com/offices

.

Assistenza tecnica

Visitare la pagina del Servizio Tecnico:  

SigmaAldrich.com/techservice

.

Condizioni generali di garanzia

Le condizioni di garanzia applicabili ai prodotti 

citati nella presente pubblicazione possono 

essere consultate alla pagina  

SigmaAldrich.com/terms

.

日本語 (Japanese)

用途

Auto2D®電気泳動装置は2次元電気泳動のプロセスを

完全に自動化し、タンパク質をまず等電点で、次いで分

子量で分離します。わずか1時間強でタンパク質の分離

が完了します。

梱包内容

•   Auto2D®電気泳動装置 
•   電源ケーブル:

•   日本、北米用電源ケーブル
•   日本、北米用3P→2P変換プラグ
•   欧州用電源ケーブル
•   中国用電源ケーブル
•   英国用電源ケーブル

他にご用意いただくもの(同梱されていません)

カタログ番号は52ページの「製品注文」をご覧ください。
•   Auto2D® Electrode Chip Plus 
•   Auto2D® PAGE Chip
•   Auto2D® IEF Chip
•   Auto2D® Solution Chip Plus
•   Auto2D® Tris-Glycineまたは 

Tris-Tricine Reagent Kit

•  アンフォライト (IEF ChipのpH範囲に応じて適切 

なアンフォライトを選んでください)

•   蒸留水 
•   ろ紙、厚さ0.3mm

オンラインユーザーガイド

完全版のユーザーガイドには、詳細な手順とレシピが含

まれています。 

SigmaAldrich.com

のAuto2D®装置製品

ページからダウンロードしてください。

保管および安定性

Auto2D®装置は屋内でのみ使用、保管してください。保管

に関する要件については、各コンポーネントの製品ラベ

ルをご覧ください。 

Y

Y

注意事項

本製品は研究用です。

本製品使用前にはSafety Sheet(同梱)と

SigmaAldrich.com

のユーザーガイド完全

版をお読みください。 

Auto2D® Plusのワークフロー

全プロセス:66~138分(レシピによる

試料の調製

試薬のアプライ

ゲルへの試料導入

1次元目: 

等電点電気泳動

SDS平衡化

2次元目: SDS-PAGE

検出

 3分

10分

17分

 3分

ゲルの膨潤

33分

Summary of Contents for Millipore Auto2D Plus

Page 1: ...gmaAldrich com English 2 Français French 7 Español Spanish 13 Nederlands Dutch 19 Deutsch German 25 Italiano Italian 31 日本語 Japanese 37 中文 Chinese 42 한국어 Korean 47 Product Ordering 52 Quick Start Guide Auto2D Plus Mode BM 100 ...

Page 2: ...ution 189 µL DTT Solution 1M 10 µL 50 mM Ampholyte 1 2 µL 0 5 1 v v Total 200 µL Select ampholyte according to the range of IEF Chip to use For ampholytes at 40 stock concentration add 1 µL For ampholytes at 100X add 2 µL 4 Prepare Working Equilibration Buffer for equilibration of focused proteins before SDS PAGE Reagents Volume Final Concentration Equilibration buffer premix 760 µL DTT Solution 1...

Page 3: ...ners in the front Anode Side Cathode Side IEF Chip Remove the IEF Chip protective film Insert the IEF Chip in the slot indicated by the white dot on the Electrode Chip Plus Before the Starting Eletrophoresis step verify the following Electrode Chip Plus is not wet except for anode and cathode chamber The clear cover on the cathode side of the PAGE Chip is removed Solution has been added where requ...

Page 4: ...l Assistance Visit the tech service page at SigmaAldrich com techservice Standard Warranty The applicable warranty for the products listed in this publication may be found at SigmaAldrich com terms Français French Utilisation prévue L appareil d électrophorèse Auto2D permet d automatiser intégralement la procédure d électrophorèse 2D en séparant d abord les protéines selon leur point isoélectrique...

Page 5: ...horèse 2D La quantité optimale de protéines dépend de la méthode de détection et de la complexité de l échantillon Les quantités suivantes de protéines doivent être utilisées comme point de départ Il est possible que les utilisateurs doivent optimiser la quantité de protéines chargées pour leur échantillon particulier Coloration au bleu brillant de Coomassie 50 µg Marquage fluorescent 10 µg Colora...

Page 6: ...arquée d un point blanc sur la Puce Électrodes Plus Avant l étape de démarrage de l électrophorèse vérifier ce qui suit La Puce Électrodes Plus n est pas humide sauf au niveau des compartiments d anode et de cathode La cache transparente côté cathode de la Puce PAGE est retirée Les solutions ont été ajoutées aux emplacements prévus Démarrage de l électrophorèse Sélectionner CLOSE Fermer OK START D...

Page 7: ...com techservice Garantie La garantie applicable aux produits figurant dans cette publication est disponible sur SigmaAldrich com terms Español Spanish Indicaciones de uso La unidad de electroforesis Auto2D automatiza por completo el proceso de electroforesis bidimensional separando las proteínas primero por el punto isoeléctrico y luego por el peso molecular La separación completa de la proteína s...

Page 8: ... óptima de proteína dependerá del método de detección y de la complejidad de la muestra Como punto de partida deberán utilizarse las siguientes cantidades de proteínas los usuarios quizá tengan que optimizar la cantidad cargada en función de su muestra concreta Tinción con azul brillante Coomassie 50 µg Tinción fluorescente 10 µg Tinción con plata 5 µg Premarcaje fluorescente 3 µg Utilice la canti...

Page 9: ...IEF Introduzca el Chip de IEF en la hendidura indicada por el punto blanco en el Chip de electrodo Plus Antes de empezar la etapa de electroforesis verifique lo siguiente El Chip de electrodo Plus no está húmedo excepto en las cámaras del ánodo y del cátodo Está retirada la tapa transparente del lado del cátodo del Chip de PAGE Se ha añadido la disolución donde es necesaria Inicio de la electrofor...

Page 10: ...e dimensie SDS PAGE Detectie 3 minuten 10 minuten 17 minuten 3 minuten Gel rehydratatie 33 minuten Apagado Elija MENU EXIT APPLICATION OK SYSTEM OS SHUT DOWN OK MENÚ SALIR DE LA APLICACIÓN OK SISTEMA APAGAR SO OK Apague el interruptor en la parte trasera del dispositivo NOTA Si observa condensación en el interior del dispositivo deje abierta la bandeja durante un rato antes de apagarlo para permit...

Page 11: ...timale hoeveelheid eiwit is afhankelijk van de detectiemethode en monstercomplexiteit De volgende eiwit hoeveelheden dienen als startpunt te worden gebruikt de gebruiker kan de laadhoeveelheid optimaliseren voor hun eigen monster Coomassie Brilliant Blue staining 50 µg Fluorescent staining 10 µg Silver staining 5 µg Fluorescent pre labeling 3 µg Gebruik de hoeveelheid eiwit die in de Solution Chip...

Page 12: ...ies CLOSE sluiten OK START OK De elektroforese gaat beginnen Na Elektroforese Verwijder de gel Kies OK OPEN OK 1 Verwijder de IEF Chip en gooi deze samen met resterende oplossingen in de Solution Chip Plus weg Zie rubriek Afvoeren 2 Verwijder de PAGE Chip en spoel af met gedestilleerd water 3 Open de cassette met spatel 4 Markeer de oriëntatie van de gel door een kleine inkeping te maken in een va...

Page 13: ...dann nach Molekulargewicht Eine komplette Proteintrennung wird in knapp über einer Stunde erzielt Inhalt Auto2D Elektrophoresegerät Netzkabel Netzkabel für Japan und Nordamerika 3P 2P Konversionsstecker für Japan und Nordamerika Netzkabel für Europa Netzkabel für China Netzkabel für das Vereinigte Königreich Ebenfalls erforderlich nicht im Lieferumfang enthalten Bestellnummern finden Sie auf Seite...

Page 14: ...100 µg Protein geladen werden Die optimale Proteinmenge hängt von der Detektions methode und der Probenkomplexität ab Die folgenden Proteinmengen sind als Ansatzpunkt zu verwenden Die Anwender müssen die Lademenge ggf für ihre bestimmte Probe optimieren Coomassie Brillantblau Färbung 50 µg Fluoreszenzfärbung 10 µg Silberfärbung 5 µg Fluoreszenz Vormarkierung 3 µg Bestimmen Sie anhand der in den Lö...

Page 15: ... mit einem weißen Punkt gekennzeichnet ist Bestätigen Sie vor dem Start der Elektrophorese dass der ElektrodenChip Plus außer der Anoden und Kathodenkammer nicht nass ist die durchsichtige Abdeckung auf der Kathodenseite des PAGE Chips entfernt wurde alle erforderlichen Lösungen zugegeben wurden Starten Sie die Elektrophorese Wählen Sie CLOSE OK START OK SCHLIESSEN OK STARTEN OK Die Elektrophorese...

Page 16: ...kte in diesem Dokument finden Sie online unter SigmaAldrich com terms Italiano Italian Uso previsto Il dispositivo per elettroforesi Auto2D automatizza completamente il processo di elettroforesi 2D separando le proteine prima in base al punto isoelettrico e poi in base al peso molecolare La completa separazione delle proteine richiede poco più di un ora Contenuto Dispositivo per elettroforesi Auto...

Page 17: ... C Quantificare le proteine Nell elettroforesi 2D è possibile caricare da 0 1 a 100 µg di proteine La quantità ottimale dipende dal metodo di rilevamento e dalla complessità del campione Come punto di partenza si consiglia di usare le seguenti quantità di proteine gli utenti potrebbero dover ottimizzare la quantità da caricare in relazione al loro campione specifico Colorazione con blu di Coomassi...

Page 18: ...overe la pellicola protettiva del Chip IEF Inserire il Chip IEF nell alloggiamento indicato dal punto bianco posto sul Chip Elettrodo Plus Prima di iniziare la corsa elettroforetica verificare quanto segue il Chip Elettrodo Plus non deve essere bagnato ad eccezione delle camere dell anodo e del catodo la copertura trasparente sul lato catodico del Chip PAGE deve essere stata rimossa le soluzioni r...

Page 19: ...documento possono essere modificate senza preavviso e non devono quindi essere interpretate come una dichiarazione d impegno da parte del produttore del venditore o di loro affiliate Decliniamo qualsiasi responsabilità per eventuali errori presenti Per contattarci Per l indirizzo della sede più vicina consultare SigmaAldrich com offices Assistenza tecnica Visitare la pagina del Servizio Tecnico Si...

Page 20: ...tion solutionへの交換または Auto2D 装置を用いた脱塩プロトコル 詳細はユーザーガイド完全版をご覧ください 注 タンパク質の再懸濁中 タンパク質を37 C以上に加 熱しないでください 試料中のタンパク質を定量して ください Auto2Dには0 1 100µgのタンパク質を導入できます タンパク質の適量 は検出方法と試料の複雑さによ って異なります 次のタン パク質量をまず試してから 個々の試料に応じた最適な アプライ量を決定して ください CBB染色液による検出 50 µg 蛍光染色液による検出 10 µg 銀染色 5 µg 蛍光pre labeling 3 µg Solution Chipにアプライするタンパク質の量に基づい て タンパク質の分離にS M Lの何れのレシピを使うか を決定して ください デバイスにアプライ出来る試料の体積は13 15µLです 試料は必要に...

Page 21: ...PlusとIEF Chipを外し 残っている 溶液も含め 廃棄します 廃棄 セクションをご覧 ください 2 PAGE Chipを取り出し 蒸留水で洗浄します 3 スパチュラでPAGE Chipを開けます 4 ゲルの角のひとつに小さい切り込みを入れてゲル の向きに印をつけます こうすることで塩基性側と 酸性側 高分子量側と低分子量側を見分けやすく なります 下図参照 高分子量 低分子量 酸性側 塩基性側 クリーンアップ 使用後 Electrode Chip Plusを蒸留水で直ちに洗浄し 自然乾燥します 電源オフ MENU EXIT APPLICATION OK SYSTEM OS SHUT DOWN OK を選択します 装置背面のスイッチをオフにします 注 装置内部に結露が見られる場合は 電源をオフ にする前にトレイをしばらく開放しておき 内部を乾燥 させて ください 廃棄 試料に触れた消...

Page 22: ...说明制备和存放试剂盒 2 让以下低温储存的产品平衡至室温 20 25 C约 10分钟 IEF芯片 PAGE芯片 复水溶液 DTT溶液 两性电解质 3 制备用于IEF芯片复水以及蛋白质样品提取 稀释 的工作复水溶液 试剂 体积 最终浓度 复水溶液 189 µL DTT溶液 1M 10 µL 50 mM 两性电解质 1 2 µL 0 5 1 v v 总计 200 µL 根据要使用的IEF芯片的范围选择两性电解质 对于原液浓度为40 的两性电解质 添加1 µL 对于100X的两性电解质 添加2 µL 4 在SDS PAGE之前 制备工作平衡缓冲液以平衡 聚焦蛋白质 试剂 体积 最终浓度 平衡缓冲液预 混液 760 µL DTT溶液 1M 40 µL 50 mM 总计 800 µL 样品制备 将蛋白质样品溶解于按照步骤3制备的工作复水溶液中 可以用工作复水溶液将样品稀释2倍或更多倍 以达到想 要的...

Page 23: ... 选择 OPEN 打开 OK 确定 托盘打开后 放入PAGE芯片 图中以浅蓝色线 条表示 让阳极侧朝前 将溶液芯片Plus型 图中以深 蓝色线条表示 放在PAGE芯片的顶部 切角朝前 涂抹溶液 6 a 7 3 4 3 b c 6 2 a 5 b 1 3 1 阴极缓冲液 4500 µL 2 蒸馏水 4500 µL 3 阳极缓冲液 4000 µL 4 工作平衡缓冲液 a 700 µL b 700 µL 可选 5 工作复水溶液 100 µL 6 样品 13 15 µL 7 滤纸和水 5 µL 每个 润湿的滤纸可用作吸水纸 以捕集盐分 在使用 Auto2D Plus程序时 建议使用滤纸来增强含高 浓度盐分的蛋白质样品的分离 而在使用Auto2D 除盐程序时 则必须使用滤纸 滤纸的厚度应为 0 2 0 3 mm 裁切成8 mm x 4 mm的尺寸 放置电极芯片Plus型 将 朝前 IEF芯片 撕掉I...

Page 24: ...们不承担 任何责任 联系信息 如想查找离您最近的办公地点 请浏览 SigmaAldrich com offices 技术支持 请浏览我们网站上的技术服务页 SigmaAldrich com techservice 标准保修 可在SigmaAldrich com terms上找到本出版物所列产 品的现行保修条款 한국어 Korean 사용 용도 Auto2D 전기영동 기기는 2D 전기영동 과정을 완전히 자동화하여 일차로 등전점 그리고 이차로 분자량으로 단백질을 분리합니다 완전한 단백질 분리는 1시간 조금 넘게 소요됩니다 내용물 Auto2D 전기영동 기기 전기 전원 케이블 일본 및 북미용 전원 케이블 일본 및 북미용 3P 2P 전환 플러그 유럽용 전원 케이블 중국용 전원 케이블 영국용 전원 케이블 필요품 미포함 카탈로그 번호는 제품 주문 52페이지...

Page 25: ...을 가열하지 말 것 단백질 정량 0 1 100 µg 사이의 단백질을 2D 전기영동을 위해 적재할 수 있습니다 단백질의 최적 용량은 검출법 및 시료 복잡성에 달려 있습니다 다음 단백질 용량은 시작점일 뿐이며 사용자는 특정 시료에 대한 적재량을 최적화해야 합니다 Coomassie Brilliant Blue 염색 50 µg 형광 염색 10 µg 실버 염색 5 µg 형광 사전표지법 3 µg 단백질 분리를 위해 S M 또는 L 제조법형을 사용할지 정하도록 용액 칩에 적재된 단백질의 용량을 사용하십시오 기기에 적용되는 시료 용적은 13 15 µL입니다 시료는 필요에 따라서 작업 재수화 용액으로 희석될 수 있습니다 Auto2D 기기 전원 공급 귀하 국가의 전원 콘센트와 호환되는 적절한 전원 코드 해당 기기와 함께 제공됨...

Page 26: ...하고 증류수로 세정하십시오 3 주걱으로 카세트를 개방합니다 4 한 곳의 모서리를 소량 절단하여 젤의 방향을 표시합니다 이렇게 하면 젤에서 알칼리와 산성 쪽 그리고 높고 낮은 분자량의 위치 파악을 돕습니다 아래 참조 고분자량 저분자량 산성 알칼리 세척 사용 후 즉시 증류수로 전극 칩 플러스를 세척하고 공기로 건조하십시오 전원 끄기 MENU EXIT APPLICATION OK SYSTEM OS SHUT DOWN OK를 선택합니다 해당 기기 후면의 스위치를 끄십시오 참고사항 기기 내부에서 결로현상을 관찰하는 경우 전원을 끄기 이전에 한 동안 트레이를 개방하여 내부가 건조하도록 합니다 폐기 시료에 노출된 구성품은 생물학적 폐기물과 함께 폐기합니다 다른 재료는 적용되는 모든 국제적 연방 주 및 지역 규정에 따라서 폐...

Page 27: ...liporeSigma in the U S and Canada Product Ordering Purchase online at SigmaAldrich com Description Qty Catalogue Number Auto2D Device 1 BM 100 Reagent Kits Tris Glycine Reagent Kit 1 BM 1RYSJ1 Tris Tricine Reagent Kit 1 BM 1RYTJ1 PAGE Chip Gel Concentration T 6 5 10 BM 12065 7 5 10 BM 12075 10 0 10 BM 12100 12 5 10 BM 12125 Description Qty Catalogue Number Solution Chip Solution Chip Plus 10 BM 1S...

Reviews: