Menzer ESM 406 Translation Of The Original Operating Instructions Download Page 27

FR 3

Cher client,

En achetant la monobrosse MENZER ESM 406, 

vous avez choisi un produit de haute quali

-

té. Nous souhaitons vous remercier pour la 

confiance que vous nous témoigniez, ainsi qu’à 

nos produits. 

Avant d’utiliser votre machine pour la première 

fois, nous vous prions de prendre le temps de 

lire le mode d’emploi et les consignes de sécurité 

indiquées ci-après. En respectant les informa

-

tions contenues dans ce manuel, vous garantirez 

à votre travail un résultat optimal. Les consignes 

de sécurité sont destinées à vous prévenir de 

lésions éventuelles, dues à une mauvaise utilisa

-

tion de la monobrosse.

Ce manuel a pour objectif d’aider l’utilisateur 

de la monobrosse à se familiariser avec sa 

conception, les conditions techniques préalables, 

les procédures pour un usage sécurisé de la 

machine, pour son entretien, sa réparation, son 

stockage et son utilisation. L’exploitation de cet 

appareil s’effectue aux risques et sous la respon

-

sabilité de l’utilisateur. Les consignes de sécurité 

énoncées dans ce manuel doivent être consul

-

tées et celui-ci conservé soigneusement.

L’équipe MENZER

1. Caractéristiques techniques

Modèle:   

                  MENZER ESM 406

Tension:                       230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz

Puissance:  

 

               1.200 W

Vitesse de rotation:   

       ca. 150 min

-1

Taille de la roue de ponçage: 

          Ø 406 mm

Poids: 

 

 

 

32 kg

Pour une vue d’ensemble et la protection des 

pièces, votre monobrosse MENZER ESM 406 est 

livrée en plusieurs cartons. Selon votre com

-

mande, votre set contient les pièces suivantes:

Set de ponçage

:

1 x mécanisme d’entraînement

1 x guidon à double poignée

1 x capot, 1 x plateau porte-patin

1 x roue de ponçage auto-agrippante, 1 x disque

      abrasif pour la roue de ponçage

1 x poids supplémentaire de 12,5 kg

Set de nettoyage:

1 x mécanisme d’entraînement

1 x guidon à double poignée

1 x capot, 1 x plateau porte-patin

1 x réservoir à eau

1 x brosse dure, 1 x brosse souple

2. Consignes de sécurité

Portez une protection auditive si les nuisances 

sonores atteignent plus de 85 décibels. 

2.1 Branchements électriques

• La monobrosse doit uniquement être 

connectée à des prises de terre dont la tension 

est conforme à celle indiquée sur l’étiquette 

d’identification de la machine. De plus, la prise 

secteur doit être reliée à la terre conformément 

aux dispositions légales. 

• Vérifiez que le coupe-circuit est sur position 

OFF (O) avant de brancher la fiche à la prise sec

-

teur. En outre, assurez-vous d’avoir fixé une roue 

de ponçage pour disque de ponçage ou bien 

patin de ponçage.

• Ne laissez pas la machine sans surveillance si 

celle-ci est branchée au secteur. Veillez à débran

-

cher la fiche du secteur si vous n’utilisez pas la 

machine, si vous la rajustez, enlevez les disques 

de ponçage, les patins ou les brosses ou avant 

d’entretenir la machine. 

• Contrôlez régulièrement le câble d’alimenta

-

tion. N’utilisez pas la machine si le câble ou la 

fiche est endommagé. 

• Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher de 

la prise secteur. Eteignez la machine avant de la 

débrancher du secteur. 

• Afin d’éviter une électrocution, gardez l’appa

-

reil dans un endroit sec. Faites en sorte que la 

pluie ne puisse pas l’imprêgner. Nettoyez l’appa

-

reil avec un chiffon humide uniquement. 

2.2 Environnement de travail

• Assurez-vous que votre zone de travail soit 

toujours bien aérée et bien éclairée afin d’éviter 

les accidents. Ajustez un anneau d’aspiration et 

un aspirateur industriel adapté afin de réduire 

l’émission de poussière.

• N’utilisez pas la machine en plein air.

• N’utilisez pas la machine dans des endroits 

exposés à des matériaux inflammables ou 

explosifs.

• Dans les espaces réduits (un ascenseur par 

exemple), veillez à ce que les poignées restent en 

position verticale afin d’éviter de les cogner ou 

de les coincer.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Summary of Contents for ESM 406

Page 1: ...le istruzioni Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traducerea manualului de utilizare original Preklad origin ln ho n vodu na obsluhu BROUSIC A ISTIC STROJ EINSCHEIBENMASCHINE SINGLE DI...

Page 2: ...2 3 Obsluha CZ 4 3 Pouziti CZ 4 3 1 Uveden do provozu CZ 4 3 2 Pracovn provoz CZ 5 3 2 1 Provoz v re imu brusky CZ 5 3 2 2 Provoz v re imu istic ho stroje CZ 6 3 2 3 V stra n pokyny k istic m prac m...

Page 3: ...ryc deska 1x nopkov tal pro uchycen brusn ho kotou e nebo istic ho mopu 1 x n dr na vodu 1 x podlahov kart zelen 1x podlahov kart modr 2 Bezpe nostn pokyny P esahuje li hlukov z t 85 dB A mus te si na...

Page 4: ...do dna stroje Chcete li d ly vym nit sejm te pou van pra covn n stroj oto en m doprava z kryc desky a pot nasa te nov n stroj podle v e uveden ho popisu 3 2 Pracovn provoz 3 2 1 Provoz v re imu brusky...

Page 5: ...art e Opatrn m uvoln n m a posunut m m ete celou n dr pohnout tak aby se spou t c p ka pro vodn ventil na n dr i nach zela v poho dln m dosahu Nezapome te op t ut hnout p ipev ovac rouby 3 2 3 V stra...

Page 6: ...Hnac kotou Rukoje Startovac p ka Nastavovac p ka P ipojovac kabel Propojovac kabel Pohonn jednotka Bezpe nostn vyp na Podvozek Startovac p ka Vod c ty Veden kabelu Kryc deska Pojezdov kola Veden kabel...

Page 7: ...en o shod T mto ve v hradn odpov dnosti prohla ujeme e n sledn ozna en n mi do ob hu uveden a v tomto n vodu k obsluze popisovan stroj odpov d n sleduj c m norm m P i n mi neod souhlasen zm n stroje z...

Page 8: ...3 2 3 Bedienung DE 4 3 Betrieb DE 4 3 1 Inbetriebnahme DE 4 3 2 Arbeitsbetrieb DE 5 3 2 1 Betrieb als Schleifmaschine DE 5 3 2 2 Betrieb als Reinigungsmaschine DE 6 3 2 3 Warnhinweise f r Reinigungsar...

Page 9: ...betr gt m ssen Sie einen Geh rschutz tragen 2 1 Elektrische Anschl sse Die Maschine darf nur an Steckdosen ange schlossen werden deren Spannung mit der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen Sp...

Page 10: ...den Zum Wechseln entfernen Sie das bisher einge setzte Arbeitsger t mit einer Rechtsdrehung von der Abdeckplatte daraufhin setzen Sie das Neue wie beschrieben ein 3 2 Arbeitsbetrieb 3 2 1 Betrieb als...

Page 11: ...des Griffs der Griffeinheit BEWE GUNG NACH LINKS Anheben des Griffs der Griffeinheit BEWE GUNG NACH RECHTS Die Fl ssigkeitszufuhr regeln Sie indem Sie den Hebel direkt am Wassertank nach oben ziehen L...

Page 12: ...r 6 Maschinendetails Handgriff Starthebel Verstellhebel Anschlusskabel Verbindungskabel Antriebseinheit Sicherheitsschalter Fahrgestell Starthebel F hrungsstange Kabelaufwicklung Abdeckplatte Laufr de...

Page 13: ...7 EG 2014 30 EU Angewandte harmonisierte Normen EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Gesch ftsf hrer Taucha 01 03 2015 MENZER GmbH Stra e...

Page 14: ...t EN 3 2 3 Operating safety tips EN 4 3 Operating the machine EN 4 3 1 Starting off EN 4 3 2 Operating the machine EN 5 3 2 1 Use as a sanding machine EN 5 3 2 2 Use as a cleaning tool EN 6 3 2 3 Safe...

Page 15: ...1x driving disc for sanding pads 1 x water tank 1 x hard brush 1x soft brush 2 Safety Instructions Be sure to wear ear protection if the noise level exceeds 85 dBA 2 1 Instructions for power safety T...

Page 16: ...late by turning it clockwise Then attach the new one as described above 3 2 Operating the machine 3 2 1 Use as a sanding machine Before you start sanding it is important that you give the floor an ini...

Page 17: ...re the machine in a dry place and at normal room temperature never lower than 0 C Fitting a water tank to the ESM 406 There are two hooks located on the push rod that are designed both for holding a c...

Page 18: ...ving disc 6 Machine details Handle bar Start levers Locking lever Connecting cable Drive assembly Safety switches Chassis Start levers Push rod Cable rewind Cover plate Extra large wheels Cable rewind...

Page 19: ...006 42 EC 2009 127 EC 2014 30 EU Applied harmonized standards EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Gesch ftsf hrer Taucha 01 03 2015 MENZE...

Page 20: ...4 3 1 Puesta en marcha ESP 4 3 2 Funcionamiento ESP 5 3 2 1 Funcionamiento como lijadora ESP 5 3 2 2 Funcionamiento como herramienta de limpieza ESP 6 3 2 3 Notas de advertencias para los trabajos de...

Page 21: ...stre 1 tanque de agua 1 cepillo duro 1 cepillo suave 2 Instrucciones de seguridad Cuando el nivel del ruido supera los 85 dB A es necesario usar protectores auditivos 2 1 Conexiones el ctricas El apar...

Page 22: ...loque la herramienta nueva tal y como se ha descrito anteriormente 3 2 Funcionamiento 3 2 1 Funcionamiento como lijadora Antes de lijar es absolutamente necesario limpiar el suelo de la suciedad m s g...

Page 23: ...ar el mango MOVIMIENTO HACIA LA DERECHA El suministro de l quidos se regula al tirar de la palanca del tanque de agua hacia arriba Deje caer un poco de l quido de limpieza sobre el suelo y empiece con...

Page 24: ...astre Palanca de empu adura Palanca de accionamiento Palanca de ajustamiento Cable del enchufe Cable de conexi n Unidad de accionamiento Interruptor de seguridad Chasis Palanca de accionamiento Barra...

Page 25: ...s armonizadas aplicadas EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Gerente Taucha 01 03 2015 MENZER GmbH Stra e des 17 Juni 4 04425 Taucha Alema...

Page 26: ...ine FR 4 3 Fonctionnement de la machine FR 4 3 1 Mise en route FR 4 3 2 Fonctionnement de la machine FR 5 3 2 1 Fonction de pon age FR 5 3 2 2 Fonction de nettoyage FR 6 3 2 3 Mise en garde pour les t...

Page 27: ...n double poign e 1 x capot 1 x plateau porte patin 1 x r servoir eau 1 x brosse dure 1 x brosse souple 2 Consignes de s curit Portez une protection auditive si les nuisances sonores atteignent plus de...

Page 28: ...a droite les appareils du capot pos s jusqu pr sent et ensuite posez le nouvel l ment comme indiqu ci dessus 3 2 Fonctionnement de la machine 3 2 1 Fonction de pon age Veillez absolument ce que le sol...

Page 29: ...vail sur place Abaisser la poign e MOUVEMENT VERS LA GAUCHE Soulever la poign e MOUVEMENT VERS LA DROITE R glez l arriv e de liquide en tirant vers le haut le levier positionn directement sur le r ser...

Page 30: ...ment Poignee Levier de demarrage Levier de reglage Cable de raccordement Cable de liaison M canisme d entrainement Coupe circuit Chassis Levier de demarrage Tige conductrice Enrouleur de cable Plateau...

Page 31: ...pliqu es EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Directeur Taucha 01 03 2015 MENZER GmbH Stra e des 17 Juni 4 04425 Taucha Allemagne 8 Condit...

Page 32: ...ento IT 4 3 1 Avviamento IT 4 3 2 Funzionamento IT 5 3 2 1 Funzionamento come levigatrice IT 5 3 2 2 Funzionamento come macchina per la pulizia IT 6 3 2 3 Avvertenze per operazioni di pulizia IT 7 4 C...

Page 33: ...rbida 2 Norme di sicurezza Se l inquinamento acustico supera gli 85 dB A necessario munirsi di una protezione per l udito 2 1 Collegamenti elettrici L apparecchio deve essere collegato esclu sivamente...

Page 34: ...erso destra successivamente reinserite l apparecchio nuovo come descritto 3 2 Funzionamento 3 2 1 Funzionamento come levigatrice Prima della levigatura assolutamente necessario ripulire il pavimento d...

Page 35: ...TRA Alzare l impugnatura il manubrio MOVIMEN TO VERSO SINISTRA Potete regolare l afflusso di liquidi tirando verso l alto la leva del serbatoio d acqua Fate scorrere sul pavimento un po di liquido det...

Page 36: ...Impugnatura Leva di accensione Leva di regolazione Cavo di alimentazione Cavo di collegamento Sistema di azionamento Interruttore di sicurezza Telaio Leva di accensione Barra guida Avvolgimento del ca...

Page 37: ...30 UE Norme armonizzate applicate EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Direttore commerciale Taucha 01 03 2015 MENZER GmbH Stra e des 17...

Page 38: ...3 2 3 Bediening NL 4 3 Gebruik NL 4 3 1 Ingebruikname NL 4 3 2 Bedrijfsmodus NL 5 3 2 1 Gebruik als slijpmachine NL 5 3 2 2 Gebruik als reinigingsmachine NL 6 3 2 3 Waarschuwingen voor reinigingswerkz...

Page 39: ...dB A is moet U een oorprotectie dragen 2 1 Elektrische aansluitingen De machine mag alleen met stopcontacten ver bonden worden waar het voltage met de op het typeplaatje van de machine aangegeven span...

Page 40: ...werden Voor het verwisselen verwijdert U het ingezette accessoire door een rechtsdraai van de afdek plaat dan zet U het nieuwe zoals beschreven in 3 2 Bedrijfsmodus 3 2 1 Gebruik als slijpmachine Voo...

Page 41: ...S Verhogen van de greep greepeenheid BEWE GING NAAR RECHTS De vloeistoftoevoer kunt U reguleren door de hendel direct aan de water tank naar boven te trekken Laat een beetje reinigingsvloeistof op de...

Page 42: ...netendrager Aandrijfplaat Handgreep Starthendel Verstelhendel Aansluitingskabel Verbindingskabel Andrijving Veiligheidsschakelaar Chassis Starthendel Geleiderstang Kabelopwikkeling Afdekplaat Wielen K...

Page 43: ...zijnde EG richtlijnen 2006 42 EG 2009 127 EG 2014 30 EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Bestuursvoo...

Page 44: ...i dot Bezpiecznej obs ugi urz dzenia PL 4 3 Obs uga urz dzenia PL 4 3 1 Uruchomienie PL 4 3 2 Obs uga urz dzenia PL 5 3 2 1 Wykorzystanie jako szlifierki PL 5 3 2 2 Wykorzystanie do czyszczenia PL 6 3...

Page 45: ...ona 1 tarcza nap dowa do szlifowania oraz klocki czyszcz ce 1 x zbiornik na wod 1 x szczotka pod ogowa zielona 1 x szczotka pod ogowa niebieska 2 Zasady bezpiecze stwa Nale y pami ta aby nosi rodki oc...

Page 46: ...urz dzeniem i obr ci w lewo Aby wymieni ko c wk nale y od czy j od pokrywy przez obr t w kierunku zgodnym z ruchem wskaz wek zegara Nast pnie za o y now ko c wk jak opisano powy ej 3 2 Obs uga urz dz...

Page 47: ...ma urz dzenie w jednym miejscu nale y przytrzyma uchwyt w rodkowym po o eniu Obni enie uchwytu popychacza RUCH W LEWO Podniesienie uchwytu popychacza RUCH W PRAWO Dop yw substancji czyszcz cej mo e by...

Page 48: ...za nap dowa Kierownica D wignie startowe D wignia blokuj ca Kabel zasilajacy Kabel cz cy Korpus urz dzenia Prze czniki bezpiecze stwa Podwozie D wignie startowe Popychacz Przewijarka zwijarka kabla Po...

Page 49: ...EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Dyrektor Taucha 01 03 2015 MENZER GmbH Stra e des 17 Juni 4 04425 Taucha Niemcy 8 Warunki gwarancyjn...

Page 50: ...4 3 Prev dzka SK 4 3 1 Uvedenie do prev dzky SK 4 3 2 Pracovn prev dzka SK 5 3 2 1 Prev dzka v re ime br sky SK 5 3 2 2 Prev dzka v re ime istiaceho stroja SK 6 3 2 3 V stra n pokyny pre istiace pr ce...

Page 51: ...ca ty 1 krycia doska 1 nopkov tanier na uchytenie br sneho kot a alebo istiaceho mopu 1 n dr na vodu 1 podlahov kefa zelen 1 podlahov kefa modr 2 Bezpe nostn predpisy Ak hlukov z a presahuje 85 dB A m...

Page 52: ...stroja Ak chcete diely vymeni odstr te pou van pracovn n stroj oto en m doprava z krycej dosky a potom nasa te nov n stroj pod a vy ie uveden ho popisu 3 2 Pracovn prev dzka 3 2 1 Prev dzka v re ime b...

Page 53: ...n dr e na ESM jednokot ov br sny stroj Na vodiacej ty i s dva h ky dr iaky sl iace na nav janie k bla a na pripevnenie vodnej n dr e S cie om mont e n dr e je potrebn po mocou imbusov ho k a trochu uv...

Page 54: ...kot Rukov tartovacia p ka Nastavovacia p ka Prip jac k bel Prep jac k bel Pohonn jednotka Bezpe nostn vyp na Podvozok tartovacia p ka Vodiaca ty Vedenie k bla Krycia doska Pojazdov koles Vedenie k bla...

Page 55: ...2014 30 EU Pou it harmoniza n normy EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Torsten Ceranski Konate Taucha 01 03 2015 MENZER GmbH Stra e des 17 Juni 4 04425 T...

Page 56: ......

Reviews: