background image

EN

22

or coffee specially intended for 
percolators. Fine ground coffee can run 
through the holes. 

6.  Put the coffee container with the tube in 

the pot and fit the bottom end of the tube 
in the pump outlet. Put the lid on the 
coffee container and press on the pot lid.

7.  Plug the plug into a power point and 

press the power switch. The red status 
light goes on and the brewing starts in a 
few seconds. 

8.  When the brewing is finished the green 

status light goes on to show that the 
coffee is ready. The percolator switches 
automatically to keep-warm mode. 

9.  When the brewing is finished, carefully 

remove the lid (use oven glove or pot-
holder) and take out the coffee container 
and pump tube.

     NOTE:   

•  The percolator switches off automatically 

30 minutes after the brewing has 
stopped.

•  The cord can be removed to simplify 

serving.

     IMPORTANT:   

•  Do not fill over the MAX marking  

(12 cups/1.5 litres (6 cops, 0.75 litres).

•  Do not open the lid until the brewing 

has completely stopped.

•  Do not touch the steel parts on the 

percolator – risk of burn injury. Replace 
the lid and press until it clicks in place. 
The coffee is now ready to serve.

•  Never open the lid during the brewing, 

not even if no water is dripping from the 
coffee container – risk of scalding. If no 
water/coffee is dripping from the coffee 
container during the brewing, pull out 
the plug and wait 10 minutes. Open the 
lid afterwards and check the coffee 
container.

13.  Red status light
14.  Base

     FIG.   1

INSTALLATION

UNPACKING

1.  Put the pack on a level, stable surface.
2.  Take out the instructions and any other 

documents.

3.  Place the pack so that the back of the 

percolator faces down, and allow the 
percolator to slip out of the pack.

4.  Put the packaging material out of the 

way.

5.  Remove the plastic bag from the 

percolator.

     NOTE:   
Save the packaging materials for future use. 
     WARNING!   
Keep plastic bags out of the reach of children 
– risk of suffocation.

USE

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Clean all the parts of the percolator according 
to the instructions.

HOW TO USE

1.  Remove the lid, coffee container with lid, 

and the pump tube with spring. 

2.  Pour a suitable amount of water in the 

pot. Use cold water for best results.

3.  Rinse the coffee container with cold water. 
4.  Put the coffee container on top of the 

pump tube. 

5.  Put a suitable amount of coffee in the 

container. Use coarse grained coffee,  

Summary of Contents for 008206

Page 1: ...bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov PERKULATOR SE EN PERCOLATOR Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO PERKULATOR Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk ...

Page 2: ...station Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie pr...

Page 3: ...1 2 3 1 4 5 5 7 6 8 9 12 13 14 10 11 ...

Page 4: ...under pågående bryggning skållningsrisk Använd aldrig produkten på plats där den inte får SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla varningar säkerhetsanvisningar och andra anvisningar noga före användning Dra ut stickproppen före rengöring samt när produkten inte används Låt produkten svalna före rengöring samt före byte av delar Vidrör inte heta ytor Använd handtag och knoppar Utsätt inte basen sladden elle...

Page 5: ...te kannan det kan göra att kokande vatten rinner över tillräcklig ventilation till exempel i eller nedanför skåp eller hylla Dra ut stickproppen och vänta tills produkten har svalnat helt före förvaring Annars finns risk för brand i synnerhet om produkten rör vid förvaringsutrymmets väggar eller dörr Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller anna...

Page 6: ...ANDFARA OCH ELFARA VARNING Den pilformade blixten inuti en liksidig triangel varnar användaren för oisolerad farlig spänning innanför produktens hölje vilken kan orsaka elolycksfall Ett utropstecken i en triangel markerar viktiga anvisningar för användning och underhåll i anvisningarna som medföljer produkten SLADD OCH FÖRLÄNGNINGSSLADD Produkten har kort nätsladd för att förhindra att den fastnar...

Page 7: ...än till markeringen MAX 12 koppar 1 5 liter 6 koppar 0 75 liter Öppna inte locket förrän bryggningen är helt avslutad Rör inte vid perkulatorns ståldelar Risk för brännskada Sätt tillbaka locket och tryck fast det så att det knäpper på plats Därmed är kaffet klart för servering Öppna aldrig locket under bryggning inte ens om inget vatten droppar från kaffebehållaren Risk för 10 Indikeringslampa gr...

Page 8: ...i vatten eller annan vätska Torka med en ren fuktig trasa och eftertorka före förvaring Använd inte slipande rengöringsmedel eller föremål på någon del av produkten AVKALKNING Med tiden kan kalk avlagras på perkulatorns metalldelar Avkalka perkulatorn regelbundet för bästa funktion Hur fort kalkavlagringar bildas beror på vattnets hårdhet och på hur ofta perkulatorn används Avkalkning rengör perku...

Page 9: ...l annet enn det det er beregnet for Du må aldri åpne lokket mens kaffen traktes fare for skålding SIKKERHETSANVISNINGER Les alle advarsler sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk Trekk ut støpselet før rengjøring og når produktet ikke brukes La produktet kjøle seg ned før rengjøring eller utskifting av deler Ikke ta på varme overflater Bruk håndtak og knotter Ikke utsett sokkel...

Page 10: ...dri produktet på steder der det ikke får nok ventilasjon for eksempel i eller under skap eller hyller Trekk ut støpselet og vent til produktet har kjølt seg helt ned før du setter det til oppbevaring Ellers kan det være fare for brann spesielt hvis produktet berører veggene eller døren til lagringsplassen Hvis ledningen eller støpselet er skadet må den det byttes av en godkjent servicerepresentant...

Page 11: ... OG FARE FOR ELEKTRISK STØT ADVARSEL Det pilformede lynet inni et triangel advarer brukeren om uisolert farlig spenning på innsiden av produktet noe som kan føre til el ulykker Et utropstegn i en trekant markerer viktig informasjon om bruk og vedlikehold i anvisningene som følger med produktet LEDNING OG SKJØTELEDNING Produktetharkortstrømledning foråhindreatdetsettersegfast ellerutgjørensnublefar...

Page 12: ...Sett tilbake lokket og trykk til det knepper på plass Dermed er kaffen klar til servering Lokket skal aldri åpnes under trakting selv ikke om vannet drypper fra kaffebeholderen fare for skålding Trekk ut støpselet og vent i 10 minutter dersom ikke vann kaffe drypper fra kaffebeholderen under trakting Åpne deretter lokket og kontroller kaffebeholderen 13 Indikatorlampe rød 14 Sokkel BILDE 1 MONTERI...

Page 13: ...uk slipende rengjøringsmidler eller gjenstander på noen deler av produktet AVKALKING Med tiden kan det komme kalkavleiringer på perkolatorens metalldeler Avkalk perkolatoren regelmessig for å oppnå best mulig funksjon Hvor raskt kalkavleiringer dannes avhenger av vannets hardhet og hvor ofte perkolatoren brukes Avkalkning rengjør perkolatoren innvendig Avkalk produktet 1 Hell 0 35 l eddik i behold...

Page 14: ...niazda Nie używaj produktu w inny sposób niż zgodny z przeznaczeniem Nigdy nie otwieraj pokrywki podczas zaparzania stwarza ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami z zasadami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami Wyjmuj wtyk z gniazda przed czyszczeniem oraz gdy nie używasz produktu Odczekaj aż produkt ostygnie zanim przystąpisz do czyszczenia oraz przed przystąp...

Page 15: ...rodukt nie zawiera żadnych części które może naprawić to ryzyko oparzenia Używaj produktu w miejscu w którym ma wystarczającą wentylację np nie w szafce lub na półce ani pod nimi Przed przystąpieniem do przechowywania wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj do całkowitego ostygnięcia produktu W przeciwnym razie zachodzi ryzyko pożaru zwłaszcza jeśli produkt dotyka ścianek lub drzwi w miejscu przechowy...

Page 16: ...ęcie znamionowe 230 V 50 Hz Moc 1000 W Pojemność 1 5 l Wymiary 340 x 135 x 220 mm Długość przewodu 1 m Materiał Stal nierdzewna użytkownik Naprawy może przeprowadzać wyłącznie autoryzowany personel serwisowy Nie przepełniaj czajnika Może to doprowadzić do przelania gotującej się wody NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM OSTRZEŻENIE Błyskawica wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkow...

Page 17: ...eniu parzenia zaświeci się zielona lampka wskazując że kawa jest gotowa Perkolator przechodzi automatycznie do trybu podtrzymywania temperatury 9 Po zakończeniu parzenia zdejmij ostrożnie pokrywkę użyj chwytaka lub rękawicy do garnków i wyciągnij zbiornik na kawę i rurkę UWAGA Perkolator wyłącza się automatycznie po około 30 minutach od zakończenia parzenia OPIS 1 Gałka 2 Pokrywka 3 Pokrywka zbior...

Page 18: ...adka pod rurką pompki musi poruszać się swobodnie Wydłub ewentualne resztki kawy za pomocą wykałaczki do zębów i spłucz do czysta pod bieżącą wodą OSTRZEŻENIE Nigdy nie myj dzbanka z podstawą w zmywarce Nigdy nie zanurzaj dzbanka z podstawą w wodzie ani innych cieczach Przed przechowywaniem przetrzyj czystą wilgotną szmatką i osusz Nie używaj ściernych środków czyszczących ani przedmiotów na żadne...

Page 19: ...Never use the product where there is insufficient ventilation for example in a cupboard or on a shelf SAFETY INSTRUCTIONS Read all warnings safety instructions and other instructions carefully before use Pull out the plug before cleaning and when the product is not in use Allow the product to cool before cleaning or replacing parts Do not touch hot surfaces Use the handles and knobs Do not expose ...

Page 20: ...NG The flash of lightning symbol inside a triangle warns the user of Pull out the plug and wait until the product has cooled before putting it away Otherwise there is a fire risk especially if the product is touching a wall or door in the storage space A damaged power cord or plug must be replaced by an authorised service centre or other qualified personnel to ensure safe use This product can be u...

Page 21: ...12 Spout uninsulated dangerous voltage inside the product casing which can cause an electric shock An exclamation mark in a triangle indicates important instructions for use and maintenance in the instructions included with the product POWER CORD AND EXTENSION CORD The product has a short power cord to prevent it fastening or someone tripping over it Do not use an extension cord unless absolutely ...

Page 22: ...il it clicks in place The coffee is now ready to serve Never open the lid during the brewing not even if no water is dripping from the coffee container risk of scalding If no water coffee is dripping from the coffee container during the brewing pull out the plug and wait 10 minutes Open the lid afterwards and check the coffee container 13 Red status light 14 Base FIG 1 INSTALLATION UNPACKING 1 Put...

Page 23: ...ing away Do not use abrasive detergent or utensils on any part of the product DESCALING In time scale can deposit on the metal parts of the percolator Descale the percolator at regular intervals for best functionality The formation of scale depends on the hardness of the water and how often the percolator is used Descaling cleans the inside of the percolator Descale the product 1 Pour 0 35 L of vi...

Reviews: