background image

003-284

Instrukcja obsługi 
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 
Zachowaj ją na przyszłość.

MYJKI PAROWEJ

PL

Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! 
Spara den för framtida behov. 

ÅNGTVÄTT

SE

EN

STEAM CLEANER

Operating instructions 
(Translation of the original instructions) 
Important! Read the user instructions carefully before use. 
Save them for future reference.

NO

DAMPVASKER

Bruksanvisning 
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. 
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Summary of Contents for 003-284

Page 1: ...s bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov ÅNGTVÄTT SE EN STEAM CLEANER Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO DAMPVASKER Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk...

Page 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Page 3: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...3 4 5 6 ...

Page 6: ...gssladd ska vara jordad och dubbelisolerad Ångtvätten får inte lutas mer än 45 grader under SÄKERHETSANVISNINGAR Den här ångtvätten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av ångtvätten och förstår de risk...

Page 7: ... förlängningsrör 12 Förlängningsrör x 3 13 Golvmunstycke med microfiberduk användning Annars finns risk att kokande vatten sprutas ut tillsammans med ångan Rikta inte munstycket mot människor djur eller elektrisk utrustning Dra ut stickproppen före påfyllning av vatten Dra alltid ut stickproppen efter användning samt före rengöring och reparation Häll inte rostborttagningsmedel luktborttagare alko...

Page 8: ...s utrymme kvar i behållaren 1 Placera ångtvätten på plant underlag 2 Tryck ned säkerhetslocket och vrid det moturs 3 Fyll på med rent vatten i bägaren och använd tratten för att fylla behållaren 14 Anslutningsfäste till munstycke till förlängningsrör 15 Jetmunstycke 16 Vinkelmunstycke 17 Borstmunstycke 18 Ångtvätt 19 Flexibelt munstycke BILD 1 MONTERING Packa upp ångtvätten kontrollera att alla ti...

Page 9: ...rån golv och hörn Vinkel eller borstmunstycke 1 Montera det vinklade munstycket eller det runda borstmunstycket på 4 Sätt tillbaka säkerhetslocket och dra åt det korrekt START 1 Anslut stickproppen till ett nätuttag 2 Ångtvätten är klar att användas efter fyra minuter 3 Skjut startspärren framåt och tryck försiktigt in ångknappen och kontrollera att det kommer ånga ur munstycket Om det kommer ut å...

Page 10: ... tills det inte längre kommer ut någon ånga 3 Lossa långsamt säkerhetslocket men låt det sitta kvar tills det inte längre kommer ut någon ånga 4 Ställ ångtvätten svalt cirka fem minuter för att låta den svalna Lossa därefter säkerhetslocket helt 5 Töm behållaren och torka av ångtvätten med en torr trasa 6 Sätt tillbaka säkerhetslocket och dra åt det korrekt ...

Page 11: ...tak Hvis du bruker skjøteledning skal den være jordet og dobbeltisolert Dampvaskeren skal ikke helles mer enn 45 under SIKKERHETSANVISNINGER Denne dampvaskeren kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sansemessig eller mental kapasitet eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av da...

Page 12: ...gsfeste til munnstykke til forlengelsesrør 15 Jetmunnstykke 16 Vinkelmunnstykke bruk Ellers er det fare for at kokende vann sprutes ut sammen med dampen Ikke vend munnstykket mot mennesker dyr eller elektrisk utstyr Trekk ut støpselet før påfylling av vann Trekk alltid ut støpselet etter bruk samt før rengjøring og reparasjon Ikke hell rustfjerningsmiddel luktfjerner alkohol eller rengjøringsmidde...

Page 13: ...sikkerhetslokket på plass igjen og stram det godt START 1 Koble støpselet til en stikkontakt 2 Dampvaskeren er klar til bruk etter fire minutter 17 Børstemunnstykke 18 Dampvasker 19 Fleksibelt munnstykke BILDE 1 MONTERING Pakk opp dampvaskeren Kontroller at alt tilbehør er med og kontroller at dampvaskeren og tilbehøret er uskadd MONTERING AV TILBEHØR Monteringsmuligheter BILDE 2 Forlengelsesrør 1...

Page 14: ...ler det runde børstemunnstykket på forlengelsesmunnstykket 2 Start dampvaskeren i henhold til anvisningene 3 Skyv startsperren forover trykk dampknappen forsiktig inn og kontroller at det kommer damp ut av munnstykket Hvis det kommer damp ut av munnstykket slipper du dampknappen og monterer ønsket tilbehør 4 Trykk på dampknappen og utfør arbeidsoppgavene Påfylling av vann under bruk 1 Koble støpse...

Page 15: ...er 3 Løsne sikkerhetslokket langsomt men la det sitte til det ikke lenger kommer ut damp 4 Plasser dampvaskeren på et kjølig sted i ca fem minutter for å la den kjøle seg ned Løsne deretter sikkerhetslokket helt 5 Tøm beholderen og tørk av dampvaskeren med en tørr klut 6 Sett sikkerhetslokket på plass igjen og stram det godt ...

Page 16: ...dłączać wyłącznie do uziemionego gniazda sieciowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Myjki parowej mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat osoby o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej oraz osoby które nie używały jej wcześniej o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania myjki i rozumieją związane z tym zagrożenia Nie pozwalaj dzieciom bawić się myjką parow...

Page 17: ...kg OPIS 1 Myjka do okien 2 Ściereczka do czyszczenia tekstyliów 3 Końcówka do tekstyliów 4 Lejek Ewentualne przedłużacze powinny być uziemione i podwójnie izolowane Podczas pracy nie należy przechylać myjki parowej o więcej niż 45 stopni Zachodzi wówczas ryzyko wylania się wrzątku wraz z parą Nie kieruj dyszy w stronę ludzi zwierząt ani sprzętu elektrycznego Przed uzupełnieniem wody wyciągnij prze...

Page 18: ...temperaturę pary na poziomie 135 C w celu dezynfekcji i sterylizacji Zawór bezpieczeństwa automatycznie uwalnia ewentualne nadciśnienie Zawór otwiera się automatycznie i uwalnia nadciśnienie w przypadku zbyt wysokiego ciśnienia pary w zbiorniku 5 Miarka 6 Złącze do dyszy 7 Korek 8 Przycisk pary 9 Przełącznik 10 Wskaźnik 11 Rura przedłużająca do dyszy 12 Rura przedłużająca x 3 13 Końcówka do podłog...

Page 19: ... okna uruchom myjkę parową zgodnie ze wskazówkami 4 Poruszaj końcówką w górę w dół i na boki aby usunąć brud ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Myjka parowa może być używana do czyszczenia drzwi okien podłóg i ubrań UZUPEŁNIANIE WODY OSTRZEŻENIE Kiedy zbiornik na wodę jest pod ciśnieniem nie wolno otwierać korka bezpieczeństwa UWAGA Zbiornik mieści 400 ml Nie wlewaj zbyt dużej ilości wody w zbio...

Page 20: ...zczotki będzie najkrótsze 3 Uruchom myjkę parową zgodnie ze wskazówkami 4 Skieruj dyszę w stronę podłogi i wciśnij przycisk pary aby usunąć brud i plamy z podłogi i narożników Końcówka zakrzywiona lub ssawka szczotkowa 1 Przymocuj zakrzywioną lub okrągłą końcówkę do przedłużki 2 Uruchom myjkę parową zgodnie ze wskazówkami PO UŻYCIU 1 Wyciągnij wtyk z gniazda na czas gdy nie używasz myjki 2 Naciśni...

Page 21: ... steam cleaner only be connected to an earthed power point An extension cord must be SAFETY INSTRUCTIONS This steam cleaner can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the steam cleaner and understand the risks ...

Page 22: ...0 Status light 11 Nozzle for extension tube 12 Extension tube x 3 earthed and double insulated The steam cleaner must not be tilted more than 45 degrees during use Otherwise there is a risk of boiling water spraying out with the steam Do not point the nozzle at people animals or electrical equipment Pull out the plug before filling with water Always unplug the plug after use and before cleaning an...

Page 23: ... level surface 2 Push down the safety cap and twist it anticlockwise 3 Fill the beaker with fresh water and use the funnel to fill the reservoir 4 Replace the safety cap and tighten it firmly 13 Floor nozzle with microfibre cloth 14 Connector for nozzle for extension tube 15 Jet nozzle 16 Angle nozzle 17 Brush nozzle 18 Steam cleaner 19 Flexible nozzle FIG 1 ASSEMBLY Unpack the steam cleaner check...

Page 24: ...sh nozzle on the extension nozzle 2 Start the steam cleaner according to the instructions STARTING 1 Plug the plug into a power point 2 The steam cleaner is ready to use after four minutes 3 Push the start inhibitor forward and carefully press the steam button and check that steam comes out from the nozzle If steam comes from the nozzle release the steam button and fit the required accessory 4 Pre...

Page 25: ...nger comes out 3 Slowly release the safety cap but let it remain in place until steam no longer comes out 4 Place the steam cleaner in a cool place for about five minutes to cool Now remove the safety cap 5 Empty the reservoir and wipe the steam cleaner with a dry cloth 6 Replace the safety cap and tighten it firmly ...

Reviews: