background image

• 

Observez le temps de charge (± 7 heures); ne le laissez jamais charger pendant 

plus de 24 heures.

• 

Protéger le projecteur de chocs et éviter une mauvaise utilisation.

• 

Ne jamais démonter l’appareil. Le réassemblage incorrect pourrait provoquer un 

incendie ou déclencher des décharges électriques.

• 

Ce produit ne peut pas être utilisé par de jeunes enfants sans la surveillance 

directe d’un adulte.

• 

Ne jamais regarder droit dans la lumière d’un LED afin d’éviter toute lésion aux 

yeux.

• 

Eviter toute pression sur le verre de protection de l’appareil; il risque de se 

briser.

• 

Ne dépassez pas la température de fonctionnement et de stockage de -20°C~ 

40°C.

• 

Toute révision ou réparation ne peut être effectuée que par un technicien 

qualifié.

• 

Toute modification apportée autre que celles décrites dans ce mode d’emploi 

sont interdites pour raisons de sécurité.

• 

Toute autre utilisation que celle décrite dans ce manuel peut endommager 

l’appareil et augmente le risque de court-circuit, d’incendie ou de décharges 

électriques.

4. Instructions d’utilisation

Utilisation de la pile Li-ion

Le XFLR-0201S est équipé d’une pile Li-ion qui a été partiellement rechargée lors

de sa production. Veuillez observer toutes les précautions nécessaires pour éviter

d’endommager la pile.

• 

Au plus tôt après l’achat, décharger complètement la pile en allumant le 

projecteur. Pousser le bouton de l’interrupteur de marche (ON) sans relier le 

projecteur au secteur 220V. 

• 

Ensuite, recharger complètement la pile pendant ± 7 heures comme décrit ci-

dessous.

• 

Eviter d’allumer le projecteur pendant sa charge afin d’optimiser la durée de vie 

de la pile.

• 

Eviter de laisser la pile Li-ion dans un état déchargé pendant une longue période. 

Veiller à effectuer au moins un cycle de charge complet tous les 3 mois pour 

une plus longue durée de vie de la pile.

Instructions d’emploi du projecteur

1. Placer le projecteur sur une surface stable avant toute utilisation. 

2. Il peut être incliné à 80°; son pied permet une rotation de 360° (

voir fig.1

). 

Serrer bien les vis.

3. Lors d’une 1ière utilisation, lire d’abord les conseils sur l’utilisation de la pile 

ci-dessus. 

4. Pour charger le projecteur, brancher l’adaptateur secteur ou allume-cigare au 

projecteur par l’entrée 12V DC (

Voir fig.2

). Eteindre le projecteur (position OFF 

 Voir fig.2

). Le temps de charge total s’élève à ± 7 heures. 

5. Indications du voyant de charge: 

En charge/en usage:   rouge  

Charge terminée: 

vert  

Pile presque vide 

éteint 

6. Pour allumer le projecteur, le mettre en position ON moyennant l’interrupteur 

ON/OFF (

Voir fig.2

).

Le projecteur est équipé d’un cachetage de silicone et a un niveau de protection IP65. 

L’ouverture de l’alliage annule automatiquement la garantie et est donc 

fortement déconseillé.

5. Données techniques

Tension d’entrée: 100-240V AC (50/60 Hz) 

Tension de sortie: DC 12V 

Pile Li-ion 7,4V - 8800mAh  

Etanchéité: IP65

Angle de rayonnement: 120° 

Dimensions de la lampe: 

voir fig.3

Ce projecteur à LED est conforme à la directive sur la sécurité photobiologique 

selon la norme EN62471.

6. Consignes relatives à la protection de l’environnement

Déchets d’équipements électriques et électroniques en fin de vie 

(DEEE)

Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que le produit 

doit être éliminé séparément des autres déchets ménagers. A la fin de 

son cycle de vie, vous devez donc éliminer l’appareil dans les centres de 

triage et de recyclage prévus à cet effet, conformément aux directives 

en vigueur dans votre pays de résidence. Ainsi votre appareil usagé sera 

recyclé ou certains matériaux seront réutilisés de manière écologique afin 

de protéger les ressources naturelles. Pour plus d’information sur les systèmes de 

collecte, contactez votre organisation locale responsable des déchets.

7. Garantie et limitation de garantie

Garantie:

 une garantie de deux ans couvre tous les défauts de matériaux et de 

fabrication de ce produit. Le fabricant/importateur s’engage à réparer sans frais 

ou à remplacer l’appareil. L’appareil défectueux doit être accompagné de la preuve 

d’achat. Une mauvaise utilisation, des dommages accidentels ou intentionnels et 

l’usure ne sont pas couverts par cette garantie. L’ouverture ou le démontage de ce

produit annule automatiquement la garantie.

Est considéré comme une mauvaise utilisation, négliger de recharger la pile Li-ion 

fréquemment comme décrit dans ce mode d’emploi.

Le fabricant/importateur ne pourra pas être tenu responsable de la détérioration 

d’objets ou d’appareils, de dommages directs ou indirects ou frais encourus. Ceci 

n’affecte pas vos droits statutaires.

DÉSIREZ-VOUS PLUS D’INFORMATION? 

Envoyez-nous un e-mail à [email protected] 

ou consultez notre site web www.memostar.eu. 

Importateur/distributeur I.S. nv, 

Industriepark 18 - zone B, 2220 Heist-op-den-Berg (Belgium).

------------------------------------------------
EN.

 OPERATING INSTRUCTIONS 

MEMOSTAR 20W RECHARGEABLE LED FLOOD LIGHT XFLR-0201S

1. Introduction

Thank you for purchasing the Memostar 20W Rechargeable LED Flood Light 

XFLR-0201S.  

This manual contains important operating and safety instructions. We advise you 

to save this manual.

2. Characteristics

The portable flood light with stand XFLR-0201S is both for interior and exterior use.

This flood light is rechargeable, portable thanks to an easy grip and can be used as 

flexible work light, emergency light, camping light, etc.

Specific characteristics:

 

9

Powerful LED flood light with double reflector for optimal light distribution.

 

9

Low energy consumption and high light output.

 

9

Direct light (no warming-up time).

 

9

Solid aluminium housing, efficient cooling, stainless, IP65 (water resistant).

 

9

Provided with an integrated Lithium-ion battery, 

8800mAh

, rechargeable up to 

500 times with a battery autonomy of 4 hours and a charging time of ±7 hours.

 

9

Provided with charging - and discharging protection.

 

9

Including 12V/24V car plug adapter and 12V DC adapter

3. Safety instructions

Please consider the following safety precautions when using this LED flood light:

• 

Only use the adapters (both car plug and 12V DC adapter) included to recharge 

the flood light.

• 

Observe the charging time (±7 hours); never leave the lamp charging for more 

than 24 hours.

• 

Protect the flood light against shocks and misuse.

• 

Do not disassemble the device. Incorrect reassembly may result in electric 

shock or fire.

• 

This product is not intended for use by young children without the supervision 

of an adult.

• 

Never look directly into the burning LEDs as this could damage your eyes.

• 

Do not put pressure on the glass lens of the device to avoid breaking it.

• 

Do not exceed the operating and storage temperature of -20°C~ 40°C.

• 

Maintenance and repairs may only be carried out by technicians.

• 

All adjustments other than those described in this manual are prohibited for 

safety reasons.

• 

Other use than described above can cause damage to the product and increase 

the risk of short-circuit, fire, electric shocks, etc.

4. Installation instructions

Use of the Li-ion battery

The XFLR-0201S uses a Li-ion battery that is partially charged during production. 

Please consider all necessary safety precautions to avoid damaging the battery. 

• 

Immediately upon purchase of the flood light, discharge the battery completely 

by switching the flood light ON without connecting the flood light to an external 

power source.

• 

Once discharged, immediately charge the battery for ± 7 hours as described 

below.

• 

It is advised not to lit the lamp while charging in order to optimize the battery 

life.

• 

Avoid a longtime, full discharge of the Li-ion battery. Make sure the battery 

completes at least 1 full charging cycle every 3 months for a longer lifetime of 

the battery.

Use of the flood light

1. Make sure the flood light is positioned in a stable and firm manner before using it. 

2. You can tilt the flood light in an angle of 80° and turn it 360° on its stand. (See 

fig.1

) Make sure the screws are tightened firmly.

3. In order to charge the flood light, connect the car –or 12V DC adapter to the 

12V DC input (

see fig.2

).

4. Switching the flood light off: button in OFF position (

See fig.2

). The charging 

time amounts to ± 7 hours.

5. Charging indicator: 

charging/in use: 

red 

Fully charged: 

green 

Battery almost empty:  off

6. Put the flood light in ON position with the ON/OFF switch (

see fig.2

).

The Flood Light is equipped with a silicon sealing and has protection class IP65.

Opening the housing automatically voids the warranty and is therefore 

highly advised against.

5. Technical data

Input voltage: 100-240 V AC (50/60 Hz) 

Output voltage: DC 12V

Li-ion battery: 7,4V - 8800mAh 

Water resistant: IP65

Viewing angle: 120° 

Dimensions lamp: 

see fig.3

The LED flood light complies with the regulations for photo-biological safety 

according to EN62471.

6. Environmental recommendations:

Waste from electrical and electronic equipment (WEEE)

This symbol on the product or the packaging indicates that the 

equipment carrying this mark must not be thrown into general waste 

but should be collected separately and properly processed under local 

regulations. The appropriate take-back systems will reuse or recycle 

most of the materials of your end life equipment in an ecological way 

and diminish the pressure on the natural resources. Please contact your 

local waste administration if you need more information on the collection systems.

7. Warranty and warranty limitations

Warranty:

 this product is warranted to be free from defects in material and 

operation for two years; the importer/manufacturer will repair or replace it. When 

returning the defect device the sales receipt must be enclosed. Warranty does 

not cover misuse, accidental or deliberate damage, wear and tear. Misuse is, for 

instance, not regularly charging the Li-ion battery as described in the manual. 

Under no condition can the importer/manufacturer be held liable for loss or 

damage to items or appliances, consequential or incidental damages or expenses 

incurred. This does not affect your statutory rights.

FOR QUESTIONS: 

Please send us an e-mail at [email protected] or 

check our website www.memostar.eu 

Importer/distributor I.S. nv, 

Industriepark 18 - zone B, 2220 Heist-op-den-Berg (Belgium).

www.memostar.eu

Reviews: