www.memostar.be
EazyTube GO LED T8
NL.
GEBRUIKSAANWIJZING
MEMOSTAR EazyTube GO LED T8
1. Inleiding
Wij danken u voor de aankoop van de Memostar LED-buis EazyTube GO LED.
BELANGRIJK: Deze handleiding bevat belangrijke gebruikers- en veiligheidsinstructies.
Wij raden u tevens aan deze handleiding te bewaren.
2. Kenmerken
De LED-buis EazyTube GO biedt een
directe en ecologische vervanging
van uw
conventionele TL-buizen. U kan in een handomdraai de oude TL verwisselen door een
EazyTube GO LED.
Bijkomende kenmerken:
9
Geschikt voor gebruik in armaturen voorzien van
magnetische of elektronische
voorschakelapparaten (ook VSA of ballast genoemd)
. Compatibel met
99% van de ballasten op de markt. Een magnetische ballast is herkenbaar door de
aanwezigheid van een starter.
9
Voorzien van een geavanceerde driver waardoor geen aanpassing nodig is aan uw
bestaande installatie (zijnde starter, VSA, bedrading, armatuur) op voorwaarde dat
de installatie geen defecten vertoont. Is de VSA/ballast en/of starter defect? Lees
verder onder punt 5.
9
Roterende lampvoeten voor een optimale stralingshoek.
9
Stevige aluminium behuizing met afdekking in mat kunststof.
9
Erg lange levensduur van ± 50 000u (bij gebruik binnenshuis) hetzij een levensduur
tot 3 maal langer dan een klassieke TL lamp.
9
Bespaar tot 60% energie t.o.v. een klassieke TL lamp.
3. Veiligheidsinstructies
Hou de volgende voorzorgsmaatregelen in het oog alvorens de LED-buis te
installeren:
AANDACHT:
! Onderbreek steeds de netstroom alvorens de LED-buis te installeren.
•
Installeer de LED-buis in een droge omgeving en een luchtvochtigheid tussen 10%
en 70%.
•
Bij installatie buitenshuis dient een waterbestendige armatuur te worden gebruikt.
•
Bescherm de inhoud van dit pakket tegen schokken en vermijd verkeerd gebruik bij
installatie en inwerkingstelling.
•
Vermijd elektrostatische ontlading bij het installeren van de LED Strip om defecten
te voorkomen.
•
Overschrijd de bedrijfstemperatuur van de LED-buis niet: -20°C et 50°C.
•
Kijk nooit langere tijd recht in de brandende LEDs want dit zou uw ogen kunnen schaden.
4. Installatie van de LED-buis
AANDACHT:
! Onderbreek steeds de netstroom alvorens de LED-buis te installeren.
! Onderstaande richtlijnen zijn UITSLUITEND van kracht voor
goedwerkende installaties (zonder defecten aan ballast, starter, ...).
U hoeft de starter en/of ballast niet te verwijderen om de Memostar LED-buis
EazyTube GO te kunnen gebruiken.
Dus:
a. Verwijder de te vervangen TL lamp. Zie fig.1.
b. Installeer de LED-buis op dezelfde manier als een conventionele TL. Zie fig.2.
Dankzij de roterende lampvoet kan u de stralingshoek naar wens aanpassen.
c. Sluit de netstroom weer aan en geniet van direct licht en kwalitatieve LED-
verlichting.
5. Hoe te werk gaan bij defecte VSA/ballast en/of starter
1. DEFECTE VSA/ballast
- De EazyTube GO LED werkt enkel wanneer de ballast geen defecten vertoont.
- Bij defect raadpleeg een elektricien voor het overbruggen of verwijderen van
de VSA volgens fig.3a (magnetische ballast) en fig. 3b (elektronische ballast).
2. DEFECTE STARTER (enkel bij magnetische ballast aanwezig)
- EazyTube GO LED werkt perfect zowel zonder starter als met een goed
functionerende starter.
- Een defecte starter zou de levensduur van de LED-buis kunnen verminderen.
Raadpleeg een elektricien voor het overbruggen of verwijderen van de starter.
6. Hoe het verbruik van uw installatie nog verminderen (OPTIONEEL)
Niettegenstaande de EazyTube GO LED perfect functioneert met een VSA en/of starter
en al een hele besparing op uw energiekosten zal opleveren, kan u het energieverbruik
van uw installatie nog optimaliseren door de VSA/ballast en de starter (enkel bij
magnetische VSA) te laten overbruggen of verwijderen door een elektricien.
Het gemiddelde verbruik van een magnetische ballast is ±4W en van een
elektronische ballast ±2W.
Voor het overbruggen of verwijderen van ballast/starter kan de elektricien te werk
gaan zoals beschreven onder punt 5. (fig.3a voor magnetische ballast en fig. 3b voor
elektronische ballast).
7. Technische kenmerken
FG-812/1840
Verbruik: 18W – Type LED: SMD 2835 Epistar – Tube: T8 – Fitting: G13.
Kleurtemperatuur: 4000K – Kleurcode: 840 - Lumen: 1900.
Afm.: 1200mm x 26mm. De LEDs kunnen niet vervangen worden.
Spanning: 90-277V – Lijnfrequentie: 50/60Hz.
Bedrijfstemperatuur: tussen -20°C ~ 50°C.
FG-812/1855
Verbruik: 18W – Type LED: SMD 2835 Epistar – Tube: T8 – Fitting: G13.
Kleurtemperatuur: 5500K – Kleurcode: 950 - Lumen: 1900.
Afm.: 1200mm x 26mm. De LEDs kunnen niet vervangen worden.
Spanning: 90-277V – Lijnfrequentie: 50/60Hz.
Bedrijfstemperatuur: tussen -20°C ~ 50°C.
FG-815/2440
Verbruik: 24W – Type LED: SMD 2835 Epistar – Tube: T8 – Fitting: G13.
Kleurtemperatuur: 4000K – Kleurcode: 840 – Lumen: 2500.
Afm.: 1500mm x 26mm. De LEDs kunnen niet vervangen worden.
Spanning: 90-277V – Lijnfrequentie: 50/60Hz.
Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ 50°C.
FG-815/2455
Verbruik: 24W – Type LED: SMD 2835 Epistar – Tube: T8 – Fitting: G13.
Kleurtemperatuur: 5500K – Kleurcode: 950 - Lumen: 2500.
Afm.: 1500mm x 26mm. De LEDs kunnen niet vervangen worden.
Spanning: 90-277V – Lijnfrequentie: 50/60Hz.
Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ 50°C.
8. Milieuvoorschriften
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur als
afval (AEEE)
Dit symbool aangebracht op het product of de verpakking geeft aan dat u
het product niet mag wegwerpen met uw gewone huishoudelijk afval. Aan
het einde van zijn levenscyclus is het noodzakelijk dat u het inlevert bij
een daartoe aangewezen inzamelpunt voor het recycleren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur conform de geldende richtlijnen
van het land waar u verblijft. Deze systemen dragen bij aan het behoud
van natuurlijke hulpbronnen en waarborgen een verwerking van het toestel op een
milieuvriendelijke manier. Neem contact met uw plaatselijke administratie belast met
afvalverwerking voor meer informatie over deze inzamelsystemen.
9. Garantie en beperkingen
Garantie:
u geniet een garantieperiode van drie jaar indien dit product tekortkomingen
vertoont in materiaal of vakmanschap. De fabrikant/invoerder zal binnen die
garantietermijn alle defecten kosteloos herstellen of het toestel vervangen. Het
defecte toestel dient vergezeld te zijn van het aankoopbewijs. Verkeerd gebruik,
accidentele of opzettelijke beschadigingen worden niet gedekt door deze garantie
evenals slijtage.
Onder geen beding is de fabrikant/invoerder verantwoordelijk voor beschadiging
aan voorwerpen of toestellen, noch voor gevolgschade of bijkomende schade of
opgelopen kosten. Dit tast uw statutaire rechten niet aan.
HEEFT U NOG VRAGEN?
Stuur ons een e-mail
of raadpleeg onze website
www.memostar.eu
voor meer informatie.
Invoerder/verdeler I.S. nv,
Industriepark 18 - zone B, 2220 Heist-op-den-Berg (Belgium).
-------------------------------------------
F.
MODE D’EMPLOI
MEMOSTAR EazyTube GO LED T8
1.Introduction
Nous vous remercions pour l’achat du tube luminescent Memostar EazyTube GO LED.
IMPORTANT:
Ce manuel contient des consignes d’utilisation et de sécurité importantes.
Nous vous conseillons de le conserver pour toute référence ultérieure.
2. Caractéristiques
Le tube EazyTube LED GO permet
le remplacement instantané et écologique
de votre tube fluorescent conventionnel et ce en un tour de main.
Caractéristiques supplémentaires :
9
Convient aux armatures dotées de
ballasts magnétiques ou électroniques
.
Il est compatible avec 99% des ballasts disponibles sur le marché. Un ballast
magnétique est toujours équipé d’un starter.
9
Grâce à son driver haute technologie, il n’est pas nécessaire de modifier votre
installation. Le starter, ballast et câblage existants peuvent rester en place à
condition, toutefois, qu’ils ne présentent pas de défaillances. Lorsque le ballast ou
starter sont défectueux, lisez les instructions sous le point 5.
9
Embouts rotatifs pour un angle de rayonnement optimal.
9
Coque solide en aluminium et protection en plastique mat.
9
Possède une très longue durée de vie de 50 000 h (à raison d’une utilisation
en intérieur) soit une longévité jusqu’à 3 fois supérieure à un tube luminescent
classique.
9
Permet de réaliser jusqu’à 60% d’économie d’énergie par rapport à un tube
classique.
3. Consignes importantes de sécurité
Veuillez observer les précautions suivantes avant d’installer ce tube LED:
ATTENTION:
! Coupez l’alimentation électrique avant d’installer un tube LED.
•
Installez le tube LED dans un environnement sec à un taux d’humidité entre 10%
et 70%.
•
Placez le tube LED dans un luminaire étanche lors d’une utilisation en extérieur.
•
Protégez le contenu de cet emballage des chocs et éviter une mauvaise utilisation
lors de l’installation et la mise en service.
•
Evitez des décharges électrostatiques lors de l’installation du tube LED afin de
garantir son bon fonctionnement.
•
Ne dépassez pas la température de fonctionnement du tube LED: entre -20°C et 50°C.
•
Ne regardez pas droit dans la lumière du tube LED pendant une période prolongée
afin d’éviter toute lésion aux yeux.
4. Instructions d’installation
ATTENTION:
! Coupez l’alimentation électrique avant d’installer le tube LED.
! Les étapes suivantes s’appliquent EXCLUSIVEMENT pour des installations
qui fonctionnent bien (sans aucun défaut au niveau du ballast, starter,…).
Il n’est pas nécessaire d’enlever le starter ou le ballast pour faire fonctionner votre
EazyTube GO LED Memostar.
Les trois étapes simples à parcourir pour l’installation du tube LED sont:
a. Enlevez la lampe TL que vous désirez remplacer. Voir fig. 1.
b. Installez le tube LED de la même façon qu’un tube traditionnel. Voir fig. 2.
Grâce aux embouts rotatifs, vous pouvez choisir l’angle de rayonnement idéal.
c. Rebranchez l’alimentation électrique et profitez d’un allumage instantané et d’un
éclairage LED de qualité.
5. Comment procéder lors d’un ballast et/ou starter défectueux
1.
Ballast défectueux
- Le EazyTube GO LED nécessite un ballast en bon état de fonctionnement.
- Lorsque le ballast présente des défaillances, consultez un électricien pour qu’il
retire ou ponte le ballast en suivant le schéma de raccordement sous la fig.3a
(ballast magnétique) et fig. 3b (ballast électronique).
2.
Starter défectueux (uniquement ballast magnétique)
- Le EazyTube GO LED fonctionne parfaitement sans starter ou avec un starter
en bon état.
- Un starter défectueux risque de réduire la durée de vie du tube LED. Consultez
un électricien pour le retirer ou le ponter.
Fig.1
Fig.2
L
N
T8 LED Tube
Fig.3b
T8 LED Tube
L
N
T8 LED Tube
Ballast
(Ballast)=elektronische ballast - electronic ballast - ballast électronique
L
N
Fig.3a
(1)
Starter
L
N
S
T8 LED Tube
(1)= magnetische ballast - magnetic ballast - ballast magnétique
(S)= starter
Overbruggen of verwijderen enkel door gecertificeerde elektricien.
Rewiring or removing by certified electrician only.
Ponter ou retirer que par un électricien certifié.
3