background image

Isolationsprüfung

1. Schalten Sie den Wählschalter auf ‘200 M  ‘.
2. Verbinden Sie die Meßkabel mit dem zu prüfenden Teil bzw. Schaltkreis.
3. Verbinden Sie das rote Meßkabel mit dem Erdungspol, dem 

Geräterahmen oder der Kabelabschirmung usw.

4. Verbinden Sie das schwarze Meßkabel mit dem zu prüfenden 

Schaltkreis oder der Kabelseele.

5.Achten Sie darauf, daß das Meßinstrument keine Spannung anzeigt 

(nur 

BM 100/4

).

6.Halten Sie die Taste “Test” gedrückt, warten Sie, bis der Zeiger sich 

beruhigt hat und lesen Sie den auf der obersten Skala angezeigten 
Wert ab.

7. Lassen Sie die Taste ‘Test‘ los.
8. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die Meßkabel abklemmen, 

damit sich eventuell verbliebene Leiterkapazität entladen 
kann. 

BM100/4

überwacht die Entladung automatisch im 

Spannungsbereich und zeigt damit an, wenn die Meßkabel gefahrlos 
abgeklemmt werden können.

Durchgangsprüfung

1. Schalten Sie den Wählschalter je nach Einsatzzweck auf ‘2  ‘ oder 

200 M ‘.

2. Verbinden Sie die Meßkabel mit dem Eingang bzw. Ausgang des zu 

prüfenden Schaltkreises.

3. Halten Sie die Taste ‘Test‘ gedrückt und warten Sie, bis der Zeiger sich 

beruhigt hat. Für jeden Bereich steht eine gesonderte Skala zur 
Verfügung, so daß die Werte direkt abgelesen werden können. Lesen 
Sie den Wert in der entsprechenden Skala des Meßinstruments ab.

4. Lassen Sie die Taste ‘Test‘ los und trennen Sie die Meßkabel.

Widerstandsprüfung (nur BM 101/4)

1. Schalten Sie den Wählschalter auf den Widerstandsbereich von 1 M .
2. Verbinden Sie die Meßkabel mit dem Eingang bzw. Ausgang des zu 

prüfenden Schaltkreises.

3.Halten Sie die Taste ‘Test‘ gedrückt und warten Sie, bis der Zeiger sich 

beruhigt hat. Lesen Sie den Wert von der Skala ‘1 M  ‘ ab.

4. Lassen Sie die Taste ‘Test‘ los und trennen Sie die Meßkabel.

Spannungsprüfung (nur BM 100/4)

Wenn die Taste ‘Test‘ nicht gedrückt ist, wird der Spannungsbereich in

jeder Schalterstellung automatisch gewählt. Die britischen
Sicherheitsbehörden empfehlen für diesen Zweck die Verwendung von

abgesicherten Meßkabeln.
1. Verbinden Sie die Meßkabel mit dem Eingang bzw. Ausgang des zu 

prüfenden Schaltkreises.

2. Das Meßinstrument zeigt an, ob der Schaltkreis erregt ist, und auf der 

inneren Skala wird der vorliegende Spannungspegel (bis zu 600 V 
Wechselspannung) angezeigt.

Wenden Sie sich vor dem Einsatz des
Instruments an sie Sicherheitshinweise

Summary of Contents for BM100/4

Page 1: ...cuits must be allowed to discharge before disconnecting the test leads Test leads including prods and crocodile clips must be in good order clean and with no broken or cracked insulation Replacement fuses must be of the correct type and rating BM 100 4 Only U K Safety Authorities recommend the use of fused test leads when measuring voltage on high energy systems When making a voltage measurement t...

Page 2: ...the appropriate scale of the instrument 4 Release the Test push button and disconnect the test leads Insulation Testing 1 Set the selector switch to 200 MΩ 2 Connect the Red test lead to earth equipment frame or cable sheath etc 3 Connect the Black test lead to the circuit under test or cable core 4 Confirm that Voltage is not indicated on the instrument BM100 4 only 5 Press and hold the Test push...

Page 3: ... D A C Voltage Measurement BM100 4 only The Voltage range is automatically selected when the switch is in any position and the Test push button is not pressed When connected across the circuit under test the BM100 4 will indicate if the circuit is energised a c or d c and measure a c voltage up to 600 V Voltmeter Input Impedance 330 kΩ Automatic Discharge Capacitive circuits are automatically disc...

Page 4: ...e and rating To replace the fuse disconnect the test leads remove the battery cover by releasing the screw in the centre of the cover and levering the cover upwards A spare fuse is clipped onto the battery cover Non Replaceable Fuse 2A 500 V H B C type F 50 kA Fitted for overall safety protection this fuse is not replaceable by the user No response from the instrument to an insulation test with th...

Page 5: ...nt will automatically invalidate the Warranty Instrument Repair and Spare Parts For service requirements for MEGGER Instruments contact AVO INTERNATIONAL or AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent CT17 9EN Norristown PA 19403 England U S A Tel 44 0 1304 502243 Tel 1 610 676 8500 Fax 44 0 1304 207342 Fax 1 610 643 8625 or an approved repair c...

Page 6: ...the specification or design without prior notice Megger is a registered trademark Part No 6172 048 V09 Printed in England 1103 Note Users of this equipment and or their employers are reminded that Health and Safety Legislation require them to carry out valid risk assessments of all electrical work so as to identify potential sources of electrical danger and risk of electrical injury such as from i...

Page 7: ... sauté Consignes de Securité Vous devez lire les consignes de sécurité et les précautions et bien les comprendre avant de vous servir de cet instrument Respectez ces consignes et précautions lors de l utilisation de cet appareil Débranchez désexcitez et isolez le circuit que vous comptez tester avant d effectuer les connexions nécessaires aux essais d isolement et de continuité Ne touchez pas aux ...

Page 8: ...le bouton poussoir Test Maintenez la pression sur ce bouton Attendez que l aiguille se stabilise Il y a une échelle séparée pour chaque plage Par conséquent la lecture est directe Notez la valeur affichée sur l échelle appropriée de l instrument 4 Relâchez le bouton poussoir Test puis débranchez les conducteurs d essai Essais de Résistance modèle BM101 4 uniquement 1 Amenez le sélecteur sur la pla...

Page 9: ... durchgebrannt ist Hinweise zur Betriebssicherheit Die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen müssen vor Einsatz des Geräts gelesen und verstanden worden sein und während des Einsatzes beachtet werden Der zu prüfende Schaltkreis muß vor Herstellen der Verbindungen zum Prüfen der Isolation oder des Durchgangs abgeschaltet energielos gemacht und isoliert werden Während des Prüfens dürfen Schaltk...

Page 10: ...t gedrückt und warten Sie bis der Zeiger sich beruhigt hat Für jeden Bereich steht eine gesonderte Skala zur Verfügung so daß die Werte direkt abgelesen werden können Lesen Sie den Wert in der entsprechenden Skala des Meßinstruments ab 4 Lassen Sie die Taste Test los und trennen Sie die Meßkabel Widerstandsprüfung nur BM 101 4 1 Schalten Sie den Wählschalter auf den Widerstandsbereich von 1 M 2 Ve...

Page 11: ...tuible de 2A Avisos de Seguridad Deberán leerse y comprenderse las precauciones y los avisos de seguridad antes de usar el instrumento También deberán observarse durante su uso El circuito bajo prueba debe desconectarse desenergizarse y aislarse antes de hacerse las conexiones cuando se llevan a cabo pruebas de continuidad y aislamiento Las conexiones de circuitos y la estructura metálica expuesta...

Page 12: ...apretado el botón pulsador Test Deje que la aguja se pare Hay una escala distinta para cada rango de manera que cada lectura es directa Tome nota de la lectura en la escala adecuada al instrumento 4 Suelte el botón pulsador Test y desconecte los cables de prueba Comprobación de la resistencia sólo BM101 4 1 Regule el interruptor selector al rango de resistencia 1M 2 Conecte los cables de prueba po...

Reviews: