background image

5

Instrucciones de seguridad

PELIGROS NATURALES • ARAÑAS

DATO: A veces, las arañas y otros insectos pequeños trepan por el tubo del quemador. 

Las arañas tejen sus telas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas y los nidos, 

aunque sean pequeños, son muy fuertes y pueden bloquear el flujo del gas. Limpie el 

quemador antes de usarlo después de haber estado guardado, al principio de la temporada

de parrilladas o después de un mes de no haberlo usado.

Lea las siguientes instrucciones con cuidado antes de ensamblar, instalar u operar el producto.  El incumplimiento de 

estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales. Para obtener un reemplazo del producto, por 

favor llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a 

viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la pata de su 

parrilla.

El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y marcado según las especificaciones para los 

cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT) o según la 

norma nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos.  

PELIGRO

En caso de que usted huela gas:

1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.

2. Apague cualquier tipo de llama abierta.

3. Abra la tapa.

4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su 

proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos.

En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un 

incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños 

a la propiedad.

PELIGRO

1. Nunca opere este dispositivo sin prestarle atención.

2. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 3,05 m / 10 ft. de cualquier tipo 

de estructura, material combustible u otro cilindro con gas.

3. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 7,62 m / 25 ft. de cualquier tipo 

de líquido inflamable.

4. No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo.

5. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del 

proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los 

líquidos haya bajado a 46 ºC / 115ºF o menos.

6. Este dispositivo no está diseñado ni debe usarse para calentar.

7. En caso de incendio, manténgase alejado del dispositivo e inmediatamente llame al 

departamento de bomberos. No intente extinguir el fuego originado por grasa o aceite 

con agua.

En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un 

incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños 

a la propiedad.

ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE

Summary of Contents for 820-0065C

Page 1: ...es produits chimiques tells que le benzène qui est connu par l État de Californie de causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction Pour plus d informations visitez www P65Warnings ca gov RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE ADVERTENCIA Este producto y los combustibles usados para operar este producto propano líquido y los productos de la combustión de tales combustibles puede...

Page 2: ...liance is not intended for and should never be used as a heater 7 If a fire should occur keep away from the appliance and immediately call your fire department Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water Failure to follow these instructions could result in fire explosion or burn hazard which could cause property damage personal injury or death Table of Contents Índice Mesures de ...

Page 3: ...on LP gas cylinder 8 Carefully follow instructions in this manual for proper assembly and leak testing of your grill Do not use grill until leak checked If leak is detected at any time it must be stopped and corrected before using grill further 9 Appliance area should be kept clear and free from combustible materials gasoline bottled gas in any form and other flammable vapors and liquids Do not ob...

Page 4: ...s grill with any gas supply other than propane Propane gas is heavier than air and settles in lower areas Make certain adequate ventilation is available when using your grill The gas cylinder may be stored outside in a well ventilated area out of the reach of children when the grill is not in use The LP gas cylinder shall be used only outdoors in a well ventilated space and not in a building garag...

Page 5: ...vo 2 Apague cualquier tipo de llama abierta 3 Abra la tapa 4 Si el olor persiste manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos En caso de que estas instrucciones no se cumplieran ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves la muerte o daños a la propiedad PELIGRO...

Page 6: ...guir usando la parrilla 9 El área del aparato debe de mantenerse limpia y sin materiales combustibles gasolina gas embotellado en cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación 10 Nunca trate de encender la parrilla con la tapa cerrada La acumulación de gases es muy peligrosa y puede causar una explosión 11 Mantenga todos los ...

Page 7: ...con una parte de detergente líquido y otra parte de agua Necesita un rociador un cepillo o un trapo para aplicar la solución en la junta Si aparecen burbujas esto indica que hay fugas 7 Instrucciones de seguridad Mesures de sécurité DANGER Si vous sentez une odeur de gaz 1 Coupez l alimentation du gaz à l appareil 2 Éteignez toute flamme nue 3 Soulevez le couvercle 4 Si l odeur persiste tenez vous...

Page 8: ...ipulées dans ce manuel afin de garantir un assemblage approprié et tester le gril afin de détecter les fuites Ne pas utiliser le gril tant que l inspection des fuites n a pas été effectuée Si des fuites sont détectées lors de l inspection ou après ne pas utiliser le gril avant d avoir rectifié le problème 9 La zone d utilisation de l appareil ne doit jamais comporter de matériaux combustibles de l...

Page 9: ... le gaz propane Mise en garde ne pas connecter ce gril avec une alimentation de gaz autre que le propane Le gaz propane est plus lourd que l air et se dépose dans les zones inférieures S assurer que la ventilation est adéquate lorsque vous utilisez le gril La bouteille de gaz peut être enposé à l extérieur dans une zone bien ventilée hors de la portée des enfants lorsque le gril n est pas utilisé ...

Page 10: ... cabeza reforzada con arandela Vis à tête bombée avec rondelle de blocage 5 32 32X 21 32 Flat Washer Arandela plana Rondelle plate 5 16 A x2 B x13 C x3 D x4 Truss head screw Tornillo de cabeza reforzada con arandela Vis à tête bombée avec rondelle de blocage 5 32 32X13 16 Truss head screw Tornillo de cabeza reforzada con arandela Vis à tête bombée avec rondelle de blocage 5 32 32X3 8 Truss head sc...

Page 11: ...11 Package Parts List Lista de piezas Liste de pièces 1 3 4 2 x2 5 6 x2 7 8 x2 9 10 x2 ...

Page 12: ...12 Package Parts List Lista de piezas Liste de pièces 11 13 14 12 x2 15 16 Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis ...

Page 13: ...13 Assembly Steps Pasos de montaje Étapes d assemblage 1 2 1 2 ...

Page 14: ...5 6 6 14 3 4 A x2 G x2 B x4 3 4 ...

Page 15: ...7 8 15 5 6 D x2 C x1 ...

Page 16: ...16 7 8 C x2 J x2 D x2 7 ...

Page 17: ...M H H M H H 17 9 10 E x2 M x2 L x4 H x4 9 ...

Page 18: ...9 M H M H H H 18 11 12 E x2 M x2 L x4 H x4 ...

Page 19: ...10 19 13 14 B x1 ...

Page 20: ...11 20 15 16 B x4 K x4 B x4 K x4 ...

Page 21: ...21 17 18 12 13 ...

Page 22: ...14 22 19 20 ...

Page 23: ...16 15 23 21 22 ...

Page 24: ...24 23 24 F x2 ...

Page 25: ...25 25 26 ...

Page 26: ...26 27 28 ...

Page 27: ...ructed and marked in accordance with the specifications for liquid propane cylinders by the United States Department of Transportation DOT or the National Standard of Canada CAN CSA B339 Cylinders Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods Commission Use disposable LP cylinders with a capacity of either 14 1 oz or 16 4 oz equipped with a CGA 600 connection CAUTION Use cylinders that a...

Page 28: ...e of propane LEAK TESTING GENERAL Although gas connections on the grill are leak tested prior to shipment a complete leak test must be performed at the installation site Before each use check all gas connections for leaks using the procedures listed below If the smell of gas is detected at any time you should immediately check the entire system for leaks BEFORE TESTING Make sure all packing materi...

Page 29: ...b OFF Wait 5 minutes before attempting to re light the grill If the grill fails to ignite after the second attempt call our Customer Service Department at U S A 1 800 913 8999 With burner lit gently close the lid and allow the grill to warm up for 20 30 minutes prior to use Note If the knob can t spark insert the match into the lighting rod Ignite the match and insert though the cooking grids to t...

Page 30: ...o con las especificaciones para cilindros de propano líquido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos DOT o del Estándar Nacional de Canadá CAN CSA B339 Cilindros Esferas y Tubos para el Transporte de Peligrosos Comisión de bienes Use cilindros de LP desechables con una capacidad de 14 1 oz o 16 4 oz equipado con una conexión CGA 600 PRECAUCIÓN Utilice únicamente cilindros marcados com...

Page 31: ...illa y asegúrese de que la parrilla esté fría Gire la válvula del cilindro de propano líquido a OFF girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga Separe el conjunto del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento rápido en sentido antihorario Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté en ...

Page 32: ...DO LA PARRILLA 1 Gire la perilla del regulador a la posición OFF Precaución No intente volver a encender la parrilla sin seguir todas las instrucciones de iluminación Permita que el cuerpo de la parrilla se enfríe durante al menos 30 minutos y retire el tanque de propano antes de intentar moverlo o transportarlo TEST DE FUITE suite PROBAR 1 Apague la válvula del quemador 2 Aplique la solución de j...

Page 33: ...t marquée conformément aux spécifications des bouteilles de propane liquide par le Département du transport des États Unis ou la norme nationale du Canada CAN CSA B339 Bouteilles sphères et tubes pour le transport de matières dangereuses Commission des marchandises Utilisez des bouteilles LP jetables d une capacité de 453g ou 400g équipé d une connexion CGA 600 MISE EN GARDE N utilisez que des bou...

Page 34: ...propane liquide sur OFF en tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle s arrête Détachez le régulateur du robinet de la bouteille en tournant l écrou de raccord rapide dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placez le capuchon anti poussière sur la sortie de la valve du cylindre lorsque le cylindre n est pas utilisé Installez uniquement le type de capuchon anti po...

Page 35: ...NDRE LE GRIL 1 Tournez le bouton du régulateur sur OFF Attention Ne pas essayer de rallumer le gril sans suivre toutes les instructions d éclairage Laissez le corps du gril refroidir au moins 30 minutes et retirez le réservoir de propane avant de tenter de le déplacer ou de le transporter TEST DE FUITE suite TESTER 1 Éteignez la valve du brûleur 2 Appliquez la solution de savon sur tous les raccor...

Page 36: ...burners 1 Insert the burner into the firebox 2 Align the burner screw hole with the firebox hole insert screw and tighten 3 Reinstall the regulator assembly onto the burner end Firebox Use warm soapy water to clean this area Do not allow grease to build up Drain Hole The drain hole must be kept clear of grease and food particles to allow drippings to drain properly into the grease tray This must b...

Page 37: ...Troubleshooting Problem What To Do Grill will not light Check to see if the liquid propane cylinder is empty Check burner ports for any blockage Use a soft wire brush to clear plugged ports Check the gas orifice on the burner for an obstruction If orifice is blocked clean with a needle or thin wire NEVER USE A WOODEN TOOTHPICK Burner flame is yellow or orange in conjunction with gas odor Check for...

Page 38: ...illo del quemador con el agujero de la caja de fuego insarte el tornillo y apriételo 3 Vuelva a instalar el conjunto del regulador en el extremo del quemador Caja de fuego use agua tibia y jabón para limpiar esta área No permita que la grasa se acumule Agujero de drenaje el orificio de drenaje debe mantenerse libre de grasa y partículas de alimentos para permitir que los goteos drene correctamente...

Page 39: ... La parrilla no enciende Verifique si el cilindro de propano líquido está vacío Verifique los puertos de los quemadores por cualquier bloqueo Use un cepillo de alambre suave para despejar los puertos tapados Verifique que el orificio de gas en el quemador no esté obstruido Si el orificio está bloqueado límpielo con una aguja o un cable delgado NUNCA UTILICE UNA PALILLO DE MADERA La llama del quema...

Page 40: ...le foyer 2 Alignez le trou de la vis du brûleur avec celui du foyer insérez la vis et serrez 3 Réinstallez le régulateur sur l extrémité du brûleur Firebox Utilisez de l eau chaude savonneuse pour nettoyer cette zone Ne laissez pas la graisse s accumuler Trou de vidange Le trou de vidange doit être dégagé de la graisse et des particules de nourriture pour permettre aux gouttes de s écouler correct...

Page 41: ...me pas Vérifiez si la bouteille de propane liquide est vide Vérifiez les ports du brûleur pour tout blocage Utilisez une brosse métallique pour effacer les ports branchés Vérifiez que l orifice à gaz du brûleur ne présente pas d obstruction Si l orifice est bloqué nettoyez avec une aiguille ou un fil fin N UTILISEZ JAMAIS UNE POIGNETTE EN BOIS La flamme du brûleur est jaune ou orangée et il y a un...

Page 42: ...que faltan Antes de regresar al vendedor comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U S A 1 800 913 8999 de 8 a m a 5 p m de lunes a viernes Des questions des problèmes des pièces manquantes Avant de retourner l article au détaillant communiquez avec le service à la clientèle au U S A 1 800 913 8999 entre 8 h et 17 h HNP 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 15 17 18 20 19 17 2...

Page 43: ... Main lid 1 1 16 Main burner bowl assembly Non replaceable 1 5 Temperature gauge 1 1 17 Cart leg stage screw 1 4 6 Cooking grid 1 1 18 Grease box bracket right 1 1 7 Flame tamer 1 1 19 Grease box bracket left 1 1 8 LP Regulator 1lb 1 1 20 Grease box 1 1 9 Main burner igniter wire 1 1 21 Main burner support bracket 1 1 10 Main burner 5 1 22 Lighting rod stage screw 1 2 11 Firebox heat shield 1 1 23...

Page 44: ... principal No reemplazable 1 5 Indicador de temperatura 1 1 17 Tornillo de etapa de patas 1 4 6 Rejilla de cocción 1 1 18 Soporte de caja de grasa derecha 1 1 7 Domador de llamas 1 1 19 Soporte de caja de grasa izquierda 1 1 8 Regulador de Propano 1lb 1 1 20 Caja de grasa 1 1 9 Cable del encendedor del quemador principal 1 1 21 Soporte del quemador principal 1 1 10 Quemador principal 5 1 22 Tornil...

Page 45: ...mblage du bol du brûleur principal Non remplaçable 1 5 Indicateur de température 1 1 17 Vis d étage de chariot 1 4 6 Grille de cuisson 1 1 18 Support de boîte à graisse à droite 1 1 7 Tamer Flamme 1 1 19 Support de boîte à graisse gauche 1 1 8 Régulateur LP 0 45kg 1 1 20 Boîte à graisse 1 1 9 Fil d allumage du brûleur principal 1 1 21 Support principal du brûleur 1 1 10 Brûleur principal 5 1 22 Vi...

Page 46: ...d for other than normal single family household or residential use Damage resulting from accident alteration misuse lack of maintenance cleaning abuse fire flood acts of God improper installation and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of products not approved by the manufacturer Any food loss due to product failures Replacement parts or repair labour costs for ...

Page 47: ...e una familia Daños causados por accidente alteración uso indebido falta de mantenimiento limpieza abuso incendio inundación actos fortuitos instalación incorrecta instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o el empleo de productos no aprobados por el fabricante Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto Costos de piezas de repuesto o gastos de repa...

Page 48: ...micile Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l usage unifamilial ou domestique normal Les dommages imputables à accident modification usage impropre manque d entretien ou de nettoyage usage abusif incendie inondation cas de force majeure installation fautive ou installation non conforme aux code d électricité ou de plomberie ou une utilisation incorrecte du produit T...

Reviews: