Meec tools 013933 Operating Instructions Manual Download Page 37

FR

51

le plein de fluide hydraulique. Utilisez 
uniquement du fluide hydraulique du 
type recommandé (voir caractéristiques 
techniques).

5.   Introduisez la poignée dans la fixation et 

pompez fortement de haut en bas 10 fois.

6.   Vérifiez à nouveau le niveau de liquide 

hydraulique et faites l’appoint si 
nécessaire. Utilisez uniquement du fluide 
hydraulique du type recommandé (voir 
caractéristiques techniques).

7.   Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que le 

niveau de fluide hydraulique atteigne le 
bord de l’orifice de remplissage. Remettez 
le bouchon de remplissage en place.

8.   Fermez la vanne de descente en tournant 

la poignée dans le sens horaire jusqu’au 
maximum.

9.   Montez et descendez lentement le bras 

sans charge, plusieurs fois.

10.  N’utilisez pas le produit si le bras ne 

monte et ne descend pas sans à-coups. 
Faites vérifier le produit par un technicien 
qualifié.

vérin hydraulique en plus basse position, 
pieds repliés et broches de verrouillage 
insérées correctement. Ainsi, il prendra 
moins de place.

•  Lorsque vous faites le plein ou remplacez 

le fluide hydraulique, utilisez uniquement 
le type recommandé par le fabricant 
(ISO68). Ne mélangez jamais différents 
fluides et n’utilisez jamais de liquide de 
frein, de liquide de transmission, d’huile 
moteur ou d’autre liquide similaire. Faites 
attention lorsque vous faites le plein de 
fluide hydraulique, afin de ne pas 
introduire d’impuretés ou de corps 
étrangers dans le système hydraulique ; 
risque de dommages matériels.

•  Utilisez uniquement du fluide hydraulique 

neuf et propre.

•  Veillez à ce qu’aucune partie de votre 

corps ne se trouve sous la charge levée.

•  Conformez-vous à ces consignes pour 

profiter d’un bon fonctionnement et d’une 
longue durée de vie. Ne jamais utiliser le 
produit à d’autres fins que celles 
auxquelles il est destiné.

ENTRETIEN

PURGER LE SYSTÈME HYDRAULIQUE 

ET FAIRE LE PLEIN DE FLUIDE 

HYDRAULIQUE

1.  Valve de descente
2.  Piston
3.  Bouchon de remplissage de fluide 

hydraulique

4.  Fixation pour poignée de pompe

     FIG.   16

1.   Ouvrez la valve de descente (1) en 

tournant la poignée dans le sens 
antihoraire.

2.   Abaissez le piston (2) sur sa plus basse 

position.

3.   Retirez le bouchon de remplissage (3).
4.   Vérifiez que le niveau de fluide 

hydraulique se trouve juste sous le bord de 
l’orifice de remplissage. Si besoin, faites 

Summary of Contents for 013933

Page 1: ...riginal instructions WORKSHOP CRANE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im...

Page 2: ...kosivustolta Jula AB forbeholder seg retten til endre produktet Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen Det er ikke tillatt modifisere eller endre denne dokumentasjonen p noen som hels...

Page 3: ...ljande direktiv f rordningar och standarder Er i samsvar med f lgende direktiver forordning og standarder S zgodne z nast puj cymi dyrektywami regulacja i normami Entspricht den folgenden Richtlinien...

Page 4: ...1...

Page 5: ...2 4 3 5...

Page 6: ...6 8 7 9...

Page 7: ...11 10...

Page 8: ...12 13...

Page 9: ...14 15 16...

Page 10: ...f r risk f r allvarlig personskada och S KERHETSANVISNINGAR Kontrollera produkten f re varje anv ndning Produkten f r endast man vreras och last f r endast lyftas och s nkas n r anv ndaren har full up...

Page 11: ...ILD 11 11 Montera armen 33 l ngst upp p pelaren 26 med skruv 27 bricka 22 och mutter 29 Justera muttrarna 29 s att armen kan sv nga fritt eller egendomsskada OBS Efter montering ska hydraulsystemet av...

Page 12: ...m l n det avsedda UNDERH LL AVLUFTNING AV HYDRAULSYSTEMET OCH P FYLLNING AV HYDRAULV TSKA 1 S nkningsventil 2 Kolv 3 P fyllningslock f r hydraulv tska 4 F ste f r pumphandtag BILD 16 BILD 12 12 Skruva...

Page 13: ...i f stet och pumpa kraftigt upp och ned 10 hela slag 6 Kontrollera hydraulv tskeniv n igen och fyll p om s beh vs Anv nd endast hydraulv tska av rekommenderad typ se tekniska data 7 Upprepa steg 5 och...

Page 14: ...ndomsskade MERK SIKKERHETSANVISNINGER Kontroller produktet f r hver gangs bruk Produktet skal kun man vreres og l fte senke last n r brukeren har full oversikt over produktet og arbeidsomr det Kontrol...

Page 15: ...av sylinderenheten 24 p s ylen 26 med skrue 21 skive 22 fj rskiver 28 og mutter 23 Skru deretter fast sylinderenhetens vre ende p armen Etter monterings skal hydraulikksystemet luftes ut for fjerne e...

Page 16: ...L sne senkeventilen 1 ved vri h ndtaket mot klokken 33 med skrue 34 skive 22 fj rskiver 28 og mutter 23 BILDE 13 13 F r uttrekksarmen 36 inn i armen 33 og f r l sepinnen 35 inn i hullet for nsket las...

Page 17: ...hele slag opp og ned 6 Kontroller hydraulikkv skeniv et igjen og fyll p om n dvendig Bruk kun hydraulikkv ske av anbefalt type se tekniske data 7 Gjenta trinn 5 og 6 til hydraulikkv skeniv et er like...

Page 18: ...ci kich obra e cia a ZASADY BEZPIECZE STWA Sprawdzaj produkt przed ka dym u yciem Produkt mo na obs ugiwa a adunek podnosi i opuszcza wy cznie wtedy gdy u ytkownik ma pe n kontrol nad produktem i obs...

Page 19: ...wych 9 i nakr tki 8 Sprawd czy nakr tki s prawid owo dokr cone i dokr nakr tki z kroku 9 i lub szk d materialnych UWAGA Po monta u nale y odpowietrzy uk ad hydrauliczny aby pozby si powietrza kt re mo...

Page 20: ...zedmioty nie znalaz y si w uk adzie hydraulicznym ryzyko szk d materialnych U ywaj tylko wie ego czystego p ynu hydraulicznego Nigdy nie umieszczaj pod podniesionym adunkiem adnych cz ci cia a W celu...

Page 21: ...drauliczny U ywaj wy cznie p ynu hydraulicznego zalecanego typu sprawd w specyfikacji technicznej 5 W d wigni w mocowanie i mocno pompuj dziesi razy w g r i w d 6 Sprawd poziom p ynu hydraulicznego po...

Page 22: ...risk of personal injury SAFETY INSTRUCTIONS Always check the product before use The product must only be operated and loads lifted or lowered when the user has full supervision of the product and the...

Page 23: ...e HOW TO USE IMPORTANT Stop pumping when the piston has been run out to the red stop mark otherwise the product might not work properly FIG 2 and or material damage NOTE The hydraulic system must be b...

Page 24: ...rly tightened Never exceed the maximum permitted load according to the markings on the arm The permitted load is given on a safety sticker on the arm as follows 250 kg 500 kg 750 kg and 1 000 kg Never...

Page 25: ...EN 25 10 Do not use the product if the arm does not lift and lower smoothly Have the product inspected by a qualified technition...

Page 26: ...rieben und Lasten d rfen nur angehoben und abgesenkt werden wenn der Benutzer die volle Aufsicht ber das Produkt und den Arbeitsbereich hat Kontrollieren ob alle Schwei n hte frei von Rissen und alle...

Page 27: ...10 Federscheiben 9 und Muttern 8 am Sockel 14 befestigen Die Muttern nicht Abmessungen und Anzahl sind in der Liste der Montagedetails angegeben berpr fen ob alle Teile und Montagedetails enthalten s...

Page 28: ...Mengen Hydraulikfl ssigkeit austreten Dies ist v llig normal anziehen bevor der n chste Schritt abgeschlossen wurde ABB 10 10 Die unteren Enden der Streben 25 an der Innenseite des Sockels 14 mit 2 Sc...

Page 29: ...gsten Position mit hochgeklappten St tzf en und korrekt eingesetzten Sicherungsbolzen aufbewahren damit weniger Stauraum erforderlich ist Zum Bef llen oder Wechseln von Hydraulikfl ssigkeit nur die vo...

Page 30: ...il vahinkoja ja tai TURVALLISUUSOHJEET Tarkista tuote ennen jokaista k ytt kertaa Tuotetta saa k ytt ja kuormia saa nostaa ja laskea vain kun k ytt j n kee tuotteen ja ty skentelyalueen kokonaan Tarki...

Page 31: ...i 33 pilarin yl p h n 26 ruuveilla 27 aluslevyill 22 mutteri 29 S d mutterit 29 niin ett varsi voi liikkua vapaasti KUVA 12 12 Kiinnit sylinteriyksik n alap 24 omaisuusvahinkoja HUOM Asennuksen j lkee...

Page 32: ...un kahvan kiinnike KUVA 16 pilariin 26 ruuvilla 21 aluslevyll 22 jousialuslevyill 28 ja mutterilla 23 Ruuvaa sitten sylinterin yl p varteen 33 ruuvilla 34 aluslevyll 22 jousialuslevyill 28 ja mutteril...

Page 33: ...mppaa voimakkaasti yl s ja alas 10 t ytt iskua 6 Tarkista hydraulinestetaso ja t yt tarvittaessa K yt vain suositeltua hydraulinestett katso tekniset tiedot 7 Toista vaiheet 5 ja 6 kunnes hydraulinest...

Page 34: ...harges soulev es ou abaiss es si l utilisateur surveille et contr le totalement le produit et la zone de travail Assurez vous qu aucune soudure ne pr sente de fissure et que tous les assemblages boulo...

Page 35: ...s 9 et des crous 8 Ne serrez et quantit s sont pr cis es dans la liste des pi ces d assemblage Assurez vous que toutes les parties et pi ces d assemblage sont pr sentes Assemblez le produit en commen...

Page 36: ...au niveau du joint sup rieur C est tout fait normal Lorsque vous n utilisez pas le produit conservez le dans l tat suivant bras et pas les crous avant d avoir termin l tape suivante FIG 10 10 Vissez l...

Page 37: ...acez le fluide hydraulique utilisez uniquement le type recommand par le fabricant ISO68 Ne m langez jamais diff rents fluides et n utilisez jamais de liquide de frein de liquide de transmission d huil...

Page 38: ...etild neergelaten wanneer de gebruiker volledig zicht heeft op het product en de werkomgeving Controleer of de lasverbindingen geen scheuren vertonen en of alle boutverbindingen correct zijn vastgedra...

Page 39: ...oordat u met de montage begint De afmetingen en aantallen worden aangegeven in de lijst met de montagegegevens Zorg ervoor dat alle onderdelen en montagegevens aanwezig zijn Begin met de montage van d...

Page 40: ...en opgeslagen met de armen en hydraulische cilinder in de laagste stand opgeklapte steunpoten en correct geplaatste borgpennen om de ruimte die is vereist voor de opslag te beperken 10 Maak de onderst...

Page 41: ...vloeistoffen en gebruik nooit remvloeistof transmissievloeistof motorolie of dergelijke Wees voorzichtig bij het vullen van hydraulische vloeistof zodat geen verontreinigingen of vreemde voorwerpen in...

Page 42: ......

Reviews: