background image

 

F

O

LD

F

O

LD

 

 

770-309 Instructions inside, 17” x 11”

Rotate the pail support (A) and insert the tubing ends (B) in the corresponding brackets ( C ). 
Ensure that both push-buttons click into place, indicating a secure assembly.

Install the backrest (G) into the backrest brackets (H). Ensure that both 
push-buttons click into place to secure (F).

Place the pail or the splash guard on the pail support, 
as illustrated.

To adjust the height of the commode after it has been 
assembled, turn the commode upside down with the 
push-button holes facing you. Adjust each leg one at a 
time by pressing its push-button (F), sliding the leg (D) to 
the desired hole location, and allowing the push-button 
to snap into place. Ensure that all 4 legs are adjusted to 
the same height.

Align the toilet seat clamps on the crossbar rails. Push 
down on the seat until the clamps firmly snap into place. 
Repeat with the toilet seat cover, ensuring to align it 
correctly on either side of the seat before pressing down 
to secure it into place.

Gire el soporte del cubo (A) e insertar los extremos de los tubos (B) en los soportes 
correspondientes (C). Asegúrese de que los botones de presión encajen en su lugar, 
con un clic indicador de un montaje seguro.

Instale el respaldo (G) dentro de los soportes de respaldo 
correspondientes (H). Asegúrese de que ambos botones 
hacen clic al encajar en su lugar.

Coloque el cubo o el protector contra salpicaduras 
en el apoyo del cubo, como se ilustra.

Para ajustar la altura de la silla bacín después de 
ensamblarlo, vuélvalo boca abajo, con los agujeros de 
los botones de presión hacia usted. Ajuste cada una 
de las patas, una a la vez, empujando el botón de 
presión (F), y deslizando la pata (D) a la ubicación del 
agujero deseado, de manera que el botón de presión 
encaje en su sitio. Asegúrese de que las cuatro patas 
quedan ajustadas a la misma altura.

Alinee las abrazaderas del asiento de retrete sobre los 
raíles del travesaño. Empuje hacia abajo en el asiento 
hasta que las abrazaderas encajen firmemente en su 
lugar. Repita con la tapa del asiento, asegurándose de 
alinearla correctamente con cada lado del asiento antes 
de empujarla hacia abajo para asegurarla en su lugar.

Relevez le support à seau (A) et insérez les extrémités (B) dans les supports 
correspondants (C). Assurez-vous que les goupilles soient complètement 
engagées, indiquant ainsi un assemblage sécuritaire.

Installez l’appui-dos (G) dans les supports correspondants (H). 
Assurez-vous que les deux goupilles (F) soient complètement 
engagées, verrouillant ainsi l’assemblage.

Placez le seau ou le pare-éclaboussures sur le support 
à seau, tel qu’illustré.

Pour ajuster la hauteur de la chaise d’aisance après 
l’avoir assemblée, retournez-la à l’envers avec les 
goupilles face à vous. Ajustez chaque patte, une à la fois, 
en appuyant sur la goupille (F) et en glissant la patte (D) 
jusqu’au trou désiré. Assurez-vous que la goupille soit 
complètement engagée avant d’ajuster les autres 
pattes, et de les ajuster à la même hauteur.

Alignez les pinces du siège de toilette sur les barres 
transversales. Appuyez fermement jusqu’à ce que les 
pinces s’y aggripent. Répétez avec le couvercle, en 
vous assurant de l’aligner correctement avec le siège 
avant d’enclencher les pinces.

4

6

7

5

2

4

6

7

5

2

4

6

7

5

Insert each leg extension (D) into the frame tubing (E), making 
sure to align the holes. Secure the assembly by ensuring that 
the push-buttons (F) have fully protruded through the holes. 
Ensure that all 4 legs are adjusted to the same height.

Inserte cada extensión de pata (D) en la estructura de tubos (E), 
asegurándose de alinear los agujeros. Fijar sólidamente el 
montaje, asegurándose de que los botones de presión (F) 
sobresalen por los agujeros correspondientes. Asegúrese 
de que las cuatro patas estén ajustadas a la misma altura.

Insérez les pattes inférieures (D) dans les bouts du châssis 
latéral (E), en alignant soigneusement les trous d’ajustement 
et la goupille correspondante (F). Assurez-vous que les 
goupilles soient complètement engagées, verrouillant ainsi 
l’assemblage. Vérifiez que les 4 pattes sont de la même hauteur.

3

3

3

E

F

D

A

s

s

e

m

b

ly

 I

n

s

tr

u

c

ti

o

n

s

In

s

tr

c

ti

o

n

s

 d

’a

s

s

e

m

b

la

g

e

In

s

tr

u

c

c

io

n

e

s

 d

e

 M

o

n

ta

je

D

F

E

CLICK!

F

D

CLICK!

Deploy the commode frame as illustrated. 

Desplegar el marco de la silla bacín como se ilustra.

Déployez le cadre de la chaise d’aisance 
comme illustré.

1
1
1

2

 

B

C

A

 

C

B

CLICK!

 

G

H

CLICK!

G

F

H

Reviews: