Medisana HM 300 Manual Download Page 4

BG

  

Указания за безопасност 

Прочетете внимателно инструкцията за употреба, и в частност указанията за безопасност, преди да използвате уреда и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използване. Това кратко ръководство е съставна част от 

инструкцията за употреба. Пълната инструкция за употреба е на Ваше разположение за изтегляне на адрес 

https://www.medisana.com

. Ако предавате уреда на трето лице, непременно предайте също и тази инструкция за употреба. 

Уредът е предназначен само за частна употреба. Ако имате здравословни проблеми, преди употреба се консултирайте с Вашия лекар.

 

·

 

Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за употреба. При използване за други цели гаранцията става невалидна.

 

·

 

Ако усетите болки или 

възприемате масажа като неприятен, прекъснете приложението и се консултирайте с вашия лекар.

 

·

 

Не трябва да използвате уреда, ако страдате от едно или повече от следните заболявания, респ. оплаквания: Проблеми с кръвообращението, разширени вени, отворени рани, контузии, кожни пукнатини, 

възпаление на вените или тромбоза.

 

·

 

Не използвайте уреда, ако сте бременни.

 

·

 

Необходимо е специално внимание, когато уредът се използва при, от или в близост до деца, болни и безпомощни лица.

 

·

 

Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от лица с намалени физически, 

сензорни или умствени способности, или лица с недостатъчно опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани относно безопасната работа на уреда и възникващите в резултат на това опасности.

 

·

 

Децата не трябва да играят с уреда.

 

·

 

Почистването и поддръжката от потребителя не 

трябва да се извършват от деца без надзор.

 

·

 

Не използвайте този уред в допълнение към или вместо медицински средства.

 

Това може да влоши хронични оплаквания или симптоми.

 

·

 

Не използвайте уреда в близост до очите и други чувствителни места от тялото.

 

·

 

Прекалено дългата употреба може да доведе 

до прегряване. След продължителност на употреба от 15 минути оставете уреда да се охлади за 

минимум 

15 минути, преди да го използвате отново.

 

·

 

Не използвайте уреда, ако има видими повреди, ако той не функционира безупречно, ако е падал или ако е бил потапян във вода.

 

·

 

За да предотвратите 

опасности, изпратете уреда за ремонт на сервиз.

 

·

 

Използвайте единствено предвидените за уреда и доставени от производителя принадлежности.

 

·

 

Не потапяйте уреда във вода или други течности.

 

·

 

Не вкарвайте предмети в отворите на уреда.

 

·

 

Не използвайте уреда в близост до източници на аерозол 

или кислород.

 

·

 

Отстранете батериите, когато не използвате уреда за по-дълго време.

EE

  Ohutusjuhised - 

Lugege kasutusjuhend, eriti ohutusjuhised, enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Käesolev lühijuhend on kasutusjuhendi lahutamatu osa. Täieliku kasutusjuhendi saate alla laadida aadressil 

https://

www.medisana.com

. Kui annate seadme edasi kolmandale isikule, andke tingimata kaasa ka kasutusjuhend.

Seade on mõeldud ainult eraviisiliseks kasutamiseks. Terviseprobleemide korral konsulteerige enne seadme kasutamist oma arstiga.

 

·

 Kasutage seadet ainult kasutusjuhendis ettenähtud otstarbel. Vale kasutamise korral muutub garantiinõue kehtetuks. 

·

 

Kui tunnete valu või kui massaaž tundub ebameeldiv, katkestage 

kasutamine ja konsulteerige oma arstiga. 

·

 Seadet ei tohi kasutada, kui teil on üks või mitu järgmistest haigustest või vaevustest: vereringehäired, veenilaiendid, lahtised haavad, verevalumid, kriimustused, veenipõletikud või tromboos. 

·

 Ärge kasutage seadet, kui olete rase. 

·

 Eriliselt ettevaatlik tuleb olla juhul, kui seadet 

kasutatakse laste, haigete ja abitute inimeste poolt või nende läheduses. 

·

 Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed, samuti vähenenud füüsiliste, aistinguliste või vaimsete võimete või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud järelevalve all või kui neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ning nad mõistavad 

sellest tulenevaid ohte. 

·

 Lapsed ei tohi seadmega mängida. 

·

 Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. 

·

 Ärge kasutage seadet meditsiiniliste protseduuride toetamiseks ega asendamiseks. Kroonilised sümptomid võivad veelgi süveneda. 

·

 Ärge kasutage seadet silmade ega muude tundlike kehaosade 

lähedal. 

·

 Liiga pikaajaline kasutamine võib põhjustada ülekuumenemist. Laske seadmel 15-minutilise kasutamise järel 

vähemalt

 15 minutit jahtuda, enne kui seda uuesti kasutate. 

·

 Ärge kasutage seadet, kui märkate sellel kahjustusi, kui seade ei tööta laitmatult, kui see on maha kukkunud või vette kastetud. 

·

 Ohtude vältimiseks 

saatke seade remonti hooldustöökotta. Kasutada tohib ainult seadme jaoks mõeldud ja tootja tarnitud tarvikuid. 

·

 Ärge mitte kunagi asetage seadet vette ega muudesse vedelikesse. 

·

 Ärge pistke seadme avadesse mingeid esemeid. 

·

 Ärge kasutage seadet aerosoolide ega hapnikuallikate lähedal. 

·

 Kui te seadet pikemat 

aega ei kasuta, eemaldage sellest patareid.

LV

  

Drošības norādījumi

 - 

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju – īpaši drošības norādījumus – un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākām uzziņām. Šī īsā instrukcija ir lietošanas instrukcijas neatņemama sastāvdaļa. 

Lietošanas instrukcijas pilnā versija ir pieejama lejupielādei vietnē 

https://www.medisana.com

. Nododot ierīci citiem, obligāti iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju.

Ierīce ir paredzēta tikai privātai lietošanai. Ja jums ir veselības problēmas, pirms lietošanas konsultējieties ar savu ārstu.

 

·

 

Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši lietošanas instrukcijā norādītajam mērķim. Ja ierīce tiek lietota neatbilstoši paredzētajam mērķim, garantija tiek anulēta.

 

·

 

Ja sajūtat sāpes vai ja masāža rada diskomfortu, 

pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar savu ārstu.

 

·

 

Šo ierīci lietot ir aizliegts, ja jums ir viena vai vairākas no tālāk minētajām slimībām vai veselības problēmām: asinsrites traucējumi, varikozas vēnas, vaļējas brūces, nobrāzumi, sasprēgājusi āda, vēnu iekaisumi vai tromboze.

 

·

 

Nelietojiet ierīci, ja jums ir grūtniecība. 

·

 

Īpaši uzmanieties, ja ierīci lieto bērni, slimnieki un bezpalīdzīgas personas vai arī tā tiek lietota viņu tuvumā.

 

·

 

Bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar ierobežotām fiziskām, garīgām vai sensorām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst lietot šo ierīci tādā gadījumā, ja viņiem ir nodrošināta uzraudzība 

vai viņi ir instruēti par drošu ierīces lietošanu un ar to saistītajiem apdraudējumiem.

 

·

 

Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.

 

·

 

Bērni bez pieaugušo uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un lietotājam atļautos apkopes darbus.

 

·

 

Nelietojiet šo ierīci, lai papildinātu vai aizstātu medicīnisku ārstēšanu. Pretējā gadījumā hroniskas sāpes 

un simptomi var vēl vairāk pasliktināties.

 

·

 

Nelietojiet ierīci acu vai citu jutīgu ķermeņa daļu tuvumā.

 

·

 

Pārāk ilga lietošana var izraisīt pārkaršanu. Pēc 15 minūšu ilgas lietošanas ļaujiet ierīcei 

vismaz

 15 minūtes atdzist, pirms turpināt tās lietošanu.

 

·

 

Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi, ja tā darbojas ar traucējumiem, ir 

nokritusi vai tika iemērcēta ūdenī. Lai izvairītos no apdraudējumiem, nosūtiet ierīci remontēšanai uz servisu.

 

·

 

Izmantojiet tikai piederumus, kas paredzēti šai ierīcei un kurus piegādājis ražotājs.

 

·

 

Ierīci nedrīkst iegremdēt ūdenī vai citos šķidrumos.

 

·

 

Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus.

 

·

 

Nelietojiet ierīci aerosola 

vai skābekļa avotu tuvumā.

 

·

 

Ja plānojat ierīci ilgāku laiku nelietot, izņemiet no tās baterijas.

LT

  

Saugos nurodymai

 - 

Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, ypač jos saugos nurodymus, ir ją išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti vėliau. Ši trumpa instrukcija yra neatskiriama sudedamoji naudojimo instrukcijos dalis. 

Visą naudojimo instrukciją galite parsisiųsti iš 

https://www.medisana.com

. Perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, būtinai perduokite ir šią naudojimo instrukciją.

Prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui. Jei kiltų abejonių dėl sveikatos, prieš naudodami prietaisą pasitarkite su savo gydytoju.

 

·

 

Prietaisą naudokite tik pagal naudojimo instrukcijoje aprašytą paskirtį. Naudojant ne pagal paskirtį, garantija negalioja.

 

·

 

Pajutę skausmus arba jei masažas jums būtų nemalonus, nutraukite 

procedūrą ir pasitarkite su savo gydytoju.

 

·

 

Prietaiso nenaudokite, jeigu sergate viena ar keliomis iš šių ligų arba turite tokių nusiskundimų: kraujotakos sutrikimai, venų varikozė, atviros žaizdos, kraujosrūvos, odos įtrūkimai, trombozė.

 

·

 

Prietaiso nenaudokite, jeigu esate nėščia.

 

·

 

Ypatingos atidos reikia tuomet, jeigu prietaisą 

naudojate, kai netoliese yra vaikų, ligonių ir neįgalių asmenų.

 

·

 

Šį prietaisą gali naudoti vyresni, nei 8 metų vaikai ir sutrikusių fizinių, juslinių ar protinių gebėjimų asmenys arba mažai žinių ir patirties turintys asmenys, prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių pavojų gali kilti.

 

·

 

Vaikams su prietaisu žaisti 

draudžiama.

 

·

 

Valyti ir atlikti naudotojui priklausančius techninės priežiūros darbus neleidžiama atlikti neprižiūrimiems vaikams.

 

·

 

Nenaudokite šio prietaiso kaip atramos arba kaip medicinos priemonių pakaitalo. Lėtinės ligos ir simptomai gali dar labiau paūmėti.

 

·

 

Prietaiso nenaudokite prie akių ir prie kitų jautrių kūno vietų.

 

·

 

Dėl 

per ilgos naudojimo trukmės prietaisas gali perkaisti. Prieš prietaisą vėl naudodami, po 15 minučių trukmės procedūros, leiskite jam atvėsti 

bent

 15 minučių.

 

·

 

Nenaudokite prietaiso, jei yra matomų pažeidimų, jei jis tinkamai neveikia, ar nukrito arba buvo panardintas į vandenį.

 

·

 

Kad išvengtumėte kylančių pavojų, atiduokite taisyti 

klientų aptarnavimo centrui.

 

·

 Naudokite tik prietaisui skirtas ir gamintojo pristatomas papildomas dalis. 

·

 

Prietaiso niekada nenardinkite į vandenį arba kitus skysčius.

 

·

 

Į gaminio angas nestatykite jokių daiktų.

 

·

 

Prietaiso nenaudokite prie aerozolių ir deguonies šaltinių.

 

·

 

Išimkite baterijas, jei nenaudojate prietaiso ilgesnį laiką.

RU

  

Указания по технике безопасности 

Перед использованием устройства внимательно прочитайте это руководство по использованию, в частности, указания по безопасности, и сохраните руководство для дальнейшего использования. Это краткое руководство 

является неотъемлемой частью руководства по использованию. Полное руководство по использованию можно загрузить на сайте 

https://www.medisana.com

. Если вы передаете устройство третьим лицам, обязательно передавайте вместе с ним данное руководство 

по использованию.

Прибор предназначен только для личного использования. Если у Вас есть сомнения в отношении здоровья, перед применением прибора посоветуйтесь со своим врачом.

 

·

 

Используйте устройство только по назначению, следуя инструкциям в руководстве по использованию. При использовании не по 

назначению теряется право на гарантию.

 

·

 

Если при применении устройства вы почувствуете боль или возникнут неприятные ощущения, прекратите использование и посоветуйтесь со своим врачом.

 

·

 

Вы не должны использовать устройство, если страдаете одним или несколькими из заболеваний или 

расстройств: нарушения местного кровообращения, варикозное расширение вен, открытые раны, ушибы, трещины кожи, воспаление вен или тромбоз.

 

·

 

Не используйте устройство во время беременности.

 

·

 

Требуется особая осмотрительность при использовании устройства для детей, больных и беспомощных 

лиц или в их непосредственной близости.

 

·

 

Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и старше, а также людьми с пониженными физическими, сенсорными или психическими способностями, или недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или их ознакомили с безопасным 

использованием устройства и они осознают исходящие от устройства опасности.

 

·

 

Не позволяйте детям играть с устройством.

 

·

 

Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети без присмотра.

 

·

 

Не используйте это устройство в качестве замены медицинского лечения или для его 

поддержки. Могут обостриться хронические болезни и симптомы. 

·

 

Не используйте устройство вблизи глаз или других чувствительных частей тела. 

·

 

Слишком длительное использование может привести к перегреву. Через каждые 15 минут использования дайте устройству остыть в течение 

минимум

 15 

минут перед тем, как снова им воспользоваться. 

·

 

Не используйте устройство, если обнаружены повреждения, если оно работает не безупречно, падало на пол или в воду. Во избежание опасностей отошлите устройство на ремонт в сервисный центр. 

·

 

Используйте только те комплектующие изделия, которые 

предназначены для прибора и поставляются производителем вместе с прибором. 

·

 

Ни в коем случае не погружайте устройство в воду или другие жидкости. 

·

 

Не просовывайте какие-либо предметы в отверстия в приборе. 

·

 

Не используйте устройство вблизи аэрозольных или кислородных источников. 

·

 

Если 

вы длительное время не будете использовать прибор, выньте батареи.

Summary of Contents for HM 300

Page 1: ...er reparatie naar de servicedienst Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en door de fabrikant zijn meegeleverd Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen Stop geen voorwerpen in de openingen van het product Gebruik het apparaat niet in de buurt van aerosol of zuurstofbronnen Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gaat ...

Page 2: ...eten av barn sjuka och hjälplösa personer Denna produkt kan användas av barn från 8 år och även av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskaper om de hålls under uppsikt eller informeras om säker användning av produkten och förstår vilka faror användningen innebär Barn får ej leka med produkten Rengöring och användarunderhåll får inte utfö...

Page 3: ...ne uporabljajte v bližini virov aerosola ali kisika Če naprave dlje časa ne uporabljate potem odstranite baterije HR Sigurnosne napomene Prije nego započnete koristiti uređaj pažljivo pročitajte Upute o uporabi osobito sigurnosne napomene i sačuvajte te upute za kasnije potrebe Ova kratka Uputa o uporabi sastavni je dio cjelovite Upute o uporabi Cjelovita Uputa o uporabi stoji vam na raspolaganju ...

Page 4: ...drīkst lietot šo ierīci tādā gadījumā ja viņiem ir nodrošināta uzraudzība vai viņi ir instruēti par drošu ierīces lietošanu un ar to saistītajiem apdraudējumiem Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci Bērni bez pieaugušo uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un lietotājam atļautos apkopes darbus Nelietojiet šo ierīci lai papildinātu vai aizstātu medicīnisku ārstēšanu Pretējā gadījumā hroniskas sāpes ...

Reviews: