background image

Smartphone S5504

Kurzanleitung / Quick Installation Guide

Deutsch

English

Français

Dansk

Bevor Sie Ihr Smartphone in Betrieb nehmen, sollten Sie sich zuerst 
die Zeit nehmen und das Sicherheitshandbuch lesen.

1) microSIM-Karte 

einlegen

 

Öffnen Sie das Kartenfach wie aufgezeigt, mit dem mitgelie-
ferten Schlüssel. 

 

Setzen Sie die microSIM-Karten wie aufgezeigt, mit den Kon-
takten nach unten in die Halterung ein und schieben diese 
wie aufgezeigt in das Smartphone.

2) Smartphone 

starten

 

Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt bis sich das Display 
einschaltet und folgen Sie den Anweisungen des Gerätes.

 

Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Internet, um Soft-
ware und Anleitung auf dem Smartphone zu aktualisieren. 
Diese Aktualisierungen dienen der Fehlerbehebung und 
Optimierung der Software.

Der Aktualisierungsprozess erfolgt automatisch, Sie müssen der Ak-
tualisierung nur zustimmen.

 

Starten Sie die Applikation 

Updater

 nach der Erstinstallati-

on, um sicherzustellen, dass die Software sich auf dem neus-
ten Stand befindet.

 

Prüfen Sie in regelmäßigen Intervallen über die Applikation 

Updater

, ob Aktualisierungen vorhanden sind.

Eine ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf Ihrem Smartphone. 
Tippen Sie hierzu auf das Icon* auf dem Startbildschirm Ihres Smartphones.

 

Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 
5° C bis 35° C  und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von 
10% - 90% (nicht kondensierend)  betrieben werden.

 

Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei 0° C bis 
60° C gelagert werden. 

Ihr Smartphone ist mit 2 microSIM-Kartenschächten ausge-
stattet. Beide können zur Telefonie oder zur Datenübertra-
gung genutzt werden. Die Konfiguration der Kartenschäch-
te erfolgt über die Software. 

Konformitätsinformation nach R&TTE

Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert:
• Wireless 

LAN

• Bluetooth
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden 
europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• 

R&TTE Richtline 1999/5/EG

• 

Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG

• RoHS-Richtlinie 

2011/65/EU.

Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.

Before you start using your smartphone, you should first take the 
time to read the safety handbook.

1) 

Insert the microSIM card

 

Open the card slot as shown with the supplied key. 

 

Insert the microSIM cards into the holder with the contacts 
facing down as shown, and push the holder back into the 
smartphone as illustrated.

2) 

Start the smartphone

 

Press and hold the on/off button until the display switches 
on and then follow the on-screen instructions.

 

Connect your smartphone to the Internet to update the 
software and the instructions on the device. These updates 
are designed to remedy faults and optimise the software.

The update process is carried out automatically, you only need to 
accept the update.

 

Start the 

Updater

 application after the initial installation in 

order to ensure that the software is  completely up-to-date.

 

Use the 

Updater

 application to check at regular intervals 

whether updates are available.

You will find extensive operating instructions on your smartphone. 
Simply tap on the icon* on the home screen of your smartphone.

 

The device can be operated at an ambient temperature 
of 41°F to 95°F and at a relative humidity of 10%–90% 
(non-condensing).

 

When switched off, the device can be stored at temperatu-
res from 32°F to 140°F.

Your smartphone is equipped with two microSIM card slots. 
Both can be used for making phone calls or data trans-
fer. The configuration of the card slots is carried out via the 
software. 

Declaration about Conformity 

The following remote equipment has been supplied with this 
Smartphone:
• Wireless 

LAN

• Bluetooth
Medion AG hereby declares that product conforms to the following 
European requirements:
• 

R&TTE Directive 1999/5/EC

• 

Ecodesign Directive 2009/125/EC

• 

RoHS Directive 2011/65/EU.

Full declarations of conformity are available at 
www.medion.com/conformity.

Avant de mettre votre smartphone en service, prenez tout d‘abord 
le temps de lire le manuel de sécurité.

1) 

Insérer la carte microSIM

 

Ouvrez le logement pour cartes comme illustré avec la clé 
fournie. 

 

Insérez les cartes microSIM comme illustré avec les contacts 
orientés vers le bas dans le support et poussez ce dernier 
comme illustré dans le smartphone.

2) 

Démarrer le smartphone

 

Maintenez le bouton On/Off enfoncé jusqu‘à ce que l‘écran 
s‘allume et suivez les instructions données sur l‘appareil.

 

Connectez votre smartphone à Internet pour actualiser les 
logiciels et le mode d‘emploi sur le smartphone, ces actuali-
sations servant à éliminer les erreurs des logiciels et à les op-
timiser.

Le processus d‘actualisation s‘effectue automatiquement, vous de-
vez simplement accepter l‘actuali- sation.

 

Démarrez l‘application 

Updater

 après l‘installation initiale 

afin de garantir que les logiciels sont mis à jour.

 

Vérifiez à intervalles réguliers avec l‘application 

Updater

 si 

des actualisations sont disponibles

Vous trouverez un mode d‘emploi détaillé sur votre smartphone. 
Tapotez pour cela sur l‘icône* sur l‘écran d‘accueil de votre smart-
phone.

 

L’appareil peut être utilisé à une température ambiante de 5 
à 35° C et avec une humidité relative de l’air de 10 % à 90 % 
(sans condensation).

 

Lorsqu’il est éteint, l’appareil peut être stocké à une tempéra-
ture de 0 à 60° C.

Votre smartphone est équipé de 2 emplacements pour 
carte microSIM. Les deux peuvent être utilisés  pour la télé-
phonie ou pour le transfert de  données. La configuration 
des emplacements pour carte s‘effectue avec le logiciel.  

Informations relatives à la conformité selon R&TTE 

Le présent appareil est livré avec les équipements radio suivants :
• WiFi
• Bluetooth
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est 
conforme aux exigences européennes suivantes :
• 

Directive R&TTE 1999/5/CE

• 

Directive sur l’écoconception 2009/125/CE

• 

Directive RoHS 2011/65/UE

Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur : 
www.medion.com/conformity.

Inden du tager din Smartphone i brug, bør du først tage dig tid til at 
læse sikkerhedsvejledningen.

1) 

Indsætning af SIM-kortet

 

 Åbn kortrummet som vist med den medfølgende nøgle. 

 

Sæt SIM-kortet i holderen som vist med kontakterne nedad, 
og skub holderen ind i smartphonen som vist.

2) Start 

smartphonen

 

Hold tænd/sluk-knappen nede, indtil displayet tændes, og 
følg de anvisninger, der vises på enheden.

 

Tilslut din smartphone til internettet for at opdatere soft-
waren og brugsanvisningen på smartphonen. Disse opdate-
ringer bruges til at rette fejl og til at optimere softwaren.

Opdateringsprocessen finder sted automatisk – du skal blot accep-
tere opdateringen.

 

Start programmet 

Updater

 efter den indledende installati-

on for at sikre, at softwaren er opdateret.

 

Kontroller med jævne mellemrum ved hjælp af programmet 

Updater

, om der findes opdateringer.

En udførlig brugsanvisning finder du på din smartphone. Du får den 
vist ved at trykke på ikonet* på din smartphones startskærmbillede.

 

Enheden kan betjenes ved en omgivelsestemperatur på 
mellem 5 °C og 35 °C og ved en relativ luftfugtighed på 10 % - 
90 % (ikke-kondenserende).

 

Når enheden er slukket, kan den opbevares ved 0 °C til 60 °C.

Din smartphone er udstyret med 2 microSIM-kortpladser. 
Begge kan bruges til telefoni eller kun til dataoverførsel. 
Konfigurationen af kortpladserne foretages via softwaren. 

Overensstemmelseserklæring i henhold til R&TTE 

Med denne enhed følger følgende radioudstyr:
• Trådløst 

LAN

• Bluetooth
MEDION AG erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse 
med følgende EU-direktiver:
• Lavspændingsdirektivet 

1999/5/CE

• 

Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF

• RoHS-direktivet 

2011/65/EU.

Fuldstændige overensstemmelseserklæringer findes på 
www.medion.com/conformity

MSN 4005 8441

*

Netzladegerät / Mains charger; 
Chargeur secteur / AC oplader

Ktec Co.Ltd., China
Modell: KSA29B0500200HK
Input: 100-240V ~ 0.5A 50 - 60 Hz
Output: 5V 

 2A

1313

Netzladegerät / Mains charger; 
Chargeur secteur / AC oplader

Aquilstar, China
Modell: ASSA1e-050200(EU)
Input: 100-240V ~ 0.45A 50 - 60 Hz
Output: 5V 

 2A

3. sec.

9/3

9/3

Reviews: