medi Shoulder action Instructions For Use Manual Download Page 1

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium NV
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

E0

15

64

1 /

 0

7.

20

20

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . Wird es für die Behandlung von mehr als ei-

nem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangeneh-

mes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. 

Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

 is made for single patient use only  . If it is used for treating more than one patient, the manufacturer’s 

product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, 

please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed 

by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

  est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le 

fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur 

des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de que se utilice para el tratamiento de más 

de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una 

sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No 

utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se for utilizado para o tratamento de mais de um 

paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a 

utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e 

utilize-o apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà 

decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, 

consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite 

aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

  is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze voor de behandeling van meer dan één 

patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een 

onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product niet 

op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

  er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den i behandlingen af mere end en patient, 

bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet på, 

skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun 

produktet efter forudgående lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

 är avsedd för att användas för endast en patient  . Om den används av flera patienter, gäller 

inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta omgående 

din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho 

pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo 

nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 

Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu  . Ako se isti koristi za liječenje više od 

jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode, 

odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama 

te ga koristite samo prema medicinskim uputama.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только одним пациентом

 

. В случае 

использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании 

изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь 

у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации 

Вашего врача.

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl

medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
No. 277, Long Lan Road
Xuhui District
200232 Shanghai
People‘s Republic of China
T: +86-21 50582319
F: +86-21 50582319

Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
06510 Çankaya Ankara 
Turkey 
T: +90 312 435 20 26 
F: +90 312 434 17 67
[email protected] 
www.medi-turk.com 

medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR4 OEL
Great Britain
T +44-1432 37 35 00
F +44-1432 37 35 10
[email protected]
www.mediuk.co.uk

medi. I feel better.

medi Shoulder action

Schulter-Immobilisations-Bandage · Shoulder immobilisation 

support · Bandage d’immobilisation de l’épaule · Vendaje para la 

inmovilización del hombro

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. 

Instruções para aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. 

Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию. 

Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Інструкція з використання. 

Návod na použitie. 

مادختسلاا ليلد.

 Instrucțiuni de utilizare. 

Bruksanvisning

שומיש תוארוה.

使用说明. 

日本語

20040064_E015641_GA_medi_Shoulder_action.indd   1

06.07.20   11:08

Summary of Contents for Shoulder action

Page 1: ...ou t cnico ortop dico N o use o produto sobre feridas abertas e utilize o apenas sob recomenda o m dica Avvertenze importanti Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente L utilizzo...

Page 2: ...ewegungsfreiheit weiter einschr nken Optional k nnen Sie nun die Bewe gungsfreiheit weiter begrenzen indem Sie den der Verpackung beiliegenden medi Shoulder action Zweckbestimmung medi Shoulder action...

Page 3: ...t zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsan weisung Entsorgung Sie k nnen das Produkt ber den Hausm ll entsorgen Ihr m...

Page 4: ...he additional belt included in the package To do this fasten the hook and loop end on the upper arm and the other hook and loop end on the chest Fig 6 Care instructions Hook and loop fasteners should...

Page 5: ...ty information and instructions in this manual Disposal SiThe product can be disposed of in the domestic waste Your medi team Wishes you a speedy recovery In the event of any complaints regarding the...

Page 6: ...sangle En option vous pouvez maintenant davantage restreindre la libert de mouvement en fixant la sangle additionnelle incluse dans l emballage Pour ce faire fixez une extr mit agrippante au niveau d...

Page 7: ...s repasser Ne pas nettoyer sec Conseils de conservation Conservez le produit dans un endroit sec et vitez une exposition directe au soleil Composition Polyamide lasthanne Responsabilit Toute utilisati...

Page 8: ...puede restringir a n m s la rotaci n externa y la abducci n De manera opcional ahora puede limitar a n m s la libertad de movimiento con la correa adicional incluida en el embalaje Para ello coloque u...

Page 9: ...ucto en lugar seco y protegido del sol Composici n Poliamida elastodieno Garant a La garant a del fabricante se anular en caso de un empleo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicacion...

Page 10: ...de velcro altura do bra o e a outra tira de velcro altura do peito Fig 6 Instru es de lavagem Os fixadores de gancho e argola t m de estar fechados para a lavagem Restos de sab o podem causar irrita e...

Page 11: ...as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes neste manual de instru es Destrui o Para destruir coloque no lixo dom stico A sua equipa medi Deseja lhe um bom restabelecimento Em caso de...

Page 12: ...vi inclusi nella confezione Per fare ci fissare un estremit del cinturino all altezza della parte superiore del braccio e l altra estremit sul petto Fig 6 Indicazioni per la manutenzione Prima del lav...

Page 13: ...bilit La responsabilit del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimen...

Page 14: ...eten voor het wassen worden gesloten Zeepresten kunnen leiden tot huidirritatie en slijtage van het materiaal Was het product met de hand bij voorkeur met medi clean wasmiddel Niet bleken medi Shoulde...

Page 15: ...ijdering U kunt het product bij het huishoudelijke afval doen Uw medi team Wenst u van harte beterschap Bij reclamaties in verband met het product zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde p...

Page 16: ...b 6 Vaskeanvisning Luk venligst burrelukningerne f r vask S berester kan fremkalde hudirritationer og materialeslid Produktet skal h ndvaskes fortrinsvist med medi clean vaskemiddel medi Shoulder acti...

Page 17: ...n bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald Deres medi Team nsker Dem god bedring I tilf lde af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader p strikvaren eller mangler i...

Page 18: ...ckningen F st i s fall det ena kardborrebandet i h jd med verarmen och det andra kardborrebandet i h jd med br stet bild 6 Tv ttr d F rslut kardborrebanden och avl gsna g ngj rnen fore tv tt Tv lreste...

Page 19: ...uksanvisningen Avfallshantering Produkten kan kastas med hush llsavfall Ditt medi Team nskar dig god b ttring Vid reklamationer i samband med produkten till exempel vid skador i v vnaden eller fel i p...

Page 20: ...n te Zbytky m dla mohou zp sobit podr d n k e a v st k opot eben materi lu V robek perte v ruce a nejl pe za pou it prac ho prost edku medi clean Neb lit Su it na vzduchu Ne ehlit medi Shoulder action...

Page 21: ...nit s komun ln m odpadem V t m medi V m p eje rychl uzdraven V p pad reklamac v souvislosti s v robkem jako je nap klad po kozen pletu nebo vady p il havosti se pros m obra te p mo na sv ho specializo...

Page 22: ...Ostaci sapuna krema ili masti mogu izazvati iritacije ko e i tro enje materijala Proizvod perite ru no po mogu nosti sredstvom za pranje medi clean Ne izbjeljujte Ostavite su iti na zraku Ne gla ajte...

Page 23: ...rinjavanje Proizvod se mo e odlo iti s ku anskim otpadom Va medi Team eli Vam brzo ozdravljenje U slu aju reklamacija vezanih uz proizvod poput o te enja u materijalu ili ako vam ne pristaje obratite...

Page 24: ...1 2 3 4 5 medi Shoulder action medi Shoulder action 2...

Page 25: ...medi 6 medi clean...

Page 26: ...nerileri C rt bantlar l tfen y kama ncesinde kapat n Sabun art klar cilt tahri leri ve malzeme a nmas na yol a abilir r n tercihen medi clean deterjan ile elle y kay n Beyazlat c kullanmay n Havada ku...

Page 27: ...uz Materyal Polyamit elastandan olu maktad r Sorumluluk Uygunsuz kullan m sonucu do abilecek durumlardan imalat sorumlu tutulamaz Bu nedenle ilgili g venlik uyar lar n ve bu kullan m k lavuzundaki tal...

Page 28: ...odatkowo ograniczy zakres abdukcji lub rotacji na zewn trz Mo esz r wnie jeszcze bardziej ograniczy swobod ruchu przy czaj c dodatkowy pasek znajduj cy si w opakowaniu W tym celu przymocuj jeden konie...

Page 29: ...p Resztki detergentu mog powodowa podra nienia sk ry oraz uszkadza materia Do prania wy ci ki i pokrycia najlepiej u ywa rodka medi clean Zalecane pranie r czne Nie wybiela Suszy na powietrzu Nie pras...

Page 30: ...1 2 3 4 5 medi Shoulder action medi Shoulder action 2...

Page 31: ...2 65 2017 745 MDR UDI 6 medi clean medi...

Page 32: ...1 2 3 4 5 6 medi Shoulder action medi Shoulder action 2...

Page 33: ...medi clean medi...

Page 34: ...vo v ke hrude obr 6 Pokyny na o etrovanie Such zipsy pred pran m zatvorte Zvy ky mydla kr mov alebo mast m u dr di poko ku a sp sobi opotrebenie materi lu V robok perte ru ne najlep ie prac m medi Sh...

Page 35: ...de na pou itie Likvid cia V robok m ete zlikvidova ako domov odpad V t m medi v m el r chle uzdravenie V pr pade reklam ci s visiacich s produktom ako napr klad po kodenia pleteniny alebo nedostatky v...

Page 36: ...medi...

Page 37: ...1 2 3 5 4 6 medi medi Shoulder action medi Shoulder action...

Page 38: ...libertatea de mi care prin ata area curelei suplimentare din pachet Pentru aceasta fixa i un cap t cu arici la n l imea segmentului superior al bra ului i cel lalt cap t cu arici la n l imea pieptului...

Page 39: ...erialului Poliamid elastan Garan ia Responsabilitatea produc torului se anuleaz n cazul utiliz rii neconforme cu destina ia Respecta i pentru aceasta indica iile de siguran corespunz toare precum i in...

Page 40: ...stniv Fig 6 Vaskeanvisning Fjern borrel sen f r vasking S perester kremer eller salver kan for rsake hudirritasjoner og materialslitasje Vask produkt fortrinnsvis for h nd med medi clean vaskemiddel m...

Page 41: ...rt og beskyttet mot direkte sollys Materialsammensetning Polyamid elastan Ansvar Produsentens ansvar utl per ved feil bruk Les ogs de tilsvarende sikkerhetsanvisningene og instruksjonen i denne h ndbo...

Page 42: ...medi...

Page 43: ...1 2 3 5 4 6 medi clean medi Shoulder action medi Shoulder action 2...

Page 44: ...3 4 5 6 medi clean medi medi Shoulder action medi Shoulder action 2 1 2...

Page 45: ...1 2 3 5 4 6 medi clean medi Shoulder action medi Shoulder action 2...

Page 46: ...medi...

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...ces Act D le it upozornenia Zdravotn cka pom cka je ur en len pre pou itie u jedn ho pacienta Ak sa pou ije na o etrenie viac ako jedn ho pacienta zanik z ruka v robcu Pokia by sa po as nosenia vyskyt...

Reviews: