medi protect.Manu active Instructions For Use Manual Download Page 14

protect. 

Manu active

Beoogd doel 

De protect.Manu active is een 
compressiebandage voor het 
polsgewricht. 

Indicaties

Alle indicaties waarbij een 
ondersteuning van de pols door 
versteviging resp. pelotte nodig 
is, bijv.:

• 

Letsels van de pols, bijv. 
verstuikingen, distorsies

• 

Artrose van de pols

• 

Tendovaginitis

• 

Instabiliteitsgevoel

Contra-indicaties

Momenteel niet bekend.

Risico’s / Bijwerkingen

Bij strak aangebrachte 
hulpmiddelen kunnen er plaatselijk 
drukverschijnselen of beknelling 
van bloedvaten of zenuwen 
optreden. Daarom dient u bij de 
volgende omstandigheden voor de 
toepassing overleg te plegen met 
uw behandelend arts:

• 

Aandoeningen of letsels van de 
huid in het toepassingsgebied, 
vooral bij tekenen van ontsteking 
(te warm, zwelling of roodheid)

• 

Waarnemings- en 
doorbloedingsstoornissen (bijv. 
bij diabetes, spataders)

• 

Stoornissen van de lymfeafvoer 
– ook onduidelijke zwellingen van 
weke delen weg van het 
toepassingsgebied.

Bij het dragen van strak 

aangebrachte hulpmiddelen 
kunnen plaatselijk huidirritaties 
voorkomen, die te wijten zijn aan 
een mechanische irritatie van 
de huid (vooral in combinatie 
met transpiratie) of aan de 
samenstelling van het materiaal.

Aantrekhandleiding

Open de riemband voordat u de 
bandage aantrekt.

• 

Trek de bandage over de hand en 
voer de duim door de zijdelingse 
opening (afb. 1+2). 

• 

Leg de riemband om de pols en 
klit het uiteinde op de band (afb. 
3+4) vast.

Draaginstructie

Het beste resultaat met bandages 
bereikt u tijdens lichamelijke 
activiteiten. Principieel kan de 
bandage de hele dag worden 
gedragen. Bij langere rustfasen 
(bijv. slapen) dient u de bandage uit 
te trekken.
 

Wasinstructies

Gelieve de klittenband voor 
het wassen te sluiten en de 
gewrichtsspalken te verwijderen. 
Zeepresten kunnen leiden tot 
huidirritatie en slijtage van het 
materiaal.

• 

Was het product bij voorkeur met 
medi clean wasmiddel met de 
hand of in de zachte was op 30° 
met een mild wasmiddel zonder 
wasverzachter.

• 

Niet bleken.

• 

Aan de lucht laten drogen.

• 

Niet strijken.

• 

Niet chemisch reinigen. 

     

Nederlands

E015910-GA-protect_Manu_active.indd   14

18.05.20   09:02

Summary of Contents for protect.Manu active

Page 1: ...ico ad essere utilizzata da un singolo paziente L utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore Nel caso in cui durante l uso sopravvengano dolori o sensazione di disagio consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l ha fornita Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istr...

Page 2: ...s Gurtband Ziehen Sie die Bandage über die Hand und führen den Daumen durch die seitliche Öffnung Abb 1 2 Führen Sie das Gurtband um das Gelenk und kletten das Ende auf das Band Abb 3 4 Tragehinweis Die größte Wirkung erzielen Bandagen während körperlicher Aktivität Grundsätzlich kann die Bandage ganztägig getragen werden Bei längeren Ruhepausen z B Schlafen sollte die Bandage abgenommen werden Pf...

Page 3: ...entsprechenden Sicherheitshin weise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung Entsorgung Sie können das Produkt über den Hausmüll entsorgen Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit dem Produkt wie beispielsweise Beschädigungen des Gestricks oder Mängel in der Passform wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachhändler Nur schwerwiegende Vorkommnisse die zu einer wesentlichen ...

Page 4: ...ch is not related to a condition When wearing snug fitting aids this can result in localised skin inflammation or irritation that is due to mechanical irritation of the skin particularly in conjunction with sweating or due to the composition of the material Instructions for fitting Before fitting the support open the belt strap Pull the support over the hand and insert the thumb through the latera...

Page 5: ...e disposed of in the domestic waste In the event of any complaints regarding the product such as dam age to the fabric or a fault in the fit please report to your specialist medical retailer directly Only serious incidents which could lead to a significant deterioration in health or to death are to be reported to the manufacturer or the relevant authorities in the EU member state The criteria for ...

Page 6: ...des parties molles situées en dehors de la zone d application Porter des accessoires trop serrés peuvent provoquer des irritations démangeaisons localisées dus à une irritation mécanique de la peau en particulier liée à la transpiration ou à la composition de l accessoire Groupe de patients prévu Les professionnels de la santé traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles dispon...

Page 7: ...bricant Veuillez à cet effet consulter également les consignes de sécurité et les instructions figurant dans ce mode d emploi Recyclage Vous pouvez jeter ce produit dans les ordures ménagères En cas de réclamation en rapport avec le produit telle que par exemple un tricot endommagé ou des défauts d ajustement veuillez contacter directement votre revendeur médical Seuls les incidents graves pouvant...

Page 8: ...no observables de los tejidos blandos fuera del ámbito de aplicación En caso de utilizar elementos ajustados pueden producirse irritaciones en la piel debidas a la estimulación mecánica de la piel sobre todo por la generación de sudor o a la composición del material Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atenderán a los adultos y niños teniendo en c...

Page 9: ...uenta al respecto las indicaciones de seguridad y las instrucciones de este manual Eliminación Este producto puede eliminarse junto con la basura doméstica En caso de reclamaciones relacionadas con el producto tales como daños en el tejido de punto o defectos en el ajuste póngase en contacto directamente con su distribuidor médico Solo se notificarán al fabricante y a la autoridad competente del E...

Page 10: ...izar meios auxiliares demasiado apertados é possível que seja desenvolvida irritação cutânea ou inflamação local da pele resultante do atrito mecânico na pele especialmente em combinação com a transpiração ou da composição do material Instruções de aplicação Antes da aplicação da ligadura abra a cinta Puxe a ligadura por cima da mão e introduza o polegar pela abertura lateral fig 1 2 Coloque a cin...

Page 11: ...minação Pode eliminar o produto pelo lixo doméstico Em caso de reclamações relativas ao produto como por exemplo danos na malha ou imperfeições no ajuste contacte diretamente o seu fornecedor especializado em produtos médicos Apenas os incidentes graves que podem provocar uma deterioração significativa do estado de saúde ou a morte devem ser comunicados ao fabricante e às autoridades competentes d...

Page 12: ...molli anche al di fuori della zona di applicazione Gli indumenti compressivi aderenti possono causare infiammazioni cutanee locali dovute all irritazione meccanica della pelle soprattutto in correlazione con l aumento della sudorazione o alla composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i professionisti del set...

Page 13: ...nappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento È possibile smaltire il prodotto con i rifiuti domestici In caso di reclami relativi al prodotto come ad esempio danni al tessuto o carenze nella conformazione vi invitiamo a rivolgervi direttamente al punto vendita specializzato Solo gli incidenti gravi che comp...

Page 14: ...et toepassingsgebied Bij het dragen van strak aangebrachte hulpmiddelen kunnen plaatselijk huidirritaties voorkomen die te wijten zijn aan een mechanische irritatie van de huid vooral in combinatie met transpiratie of aan de samenstelling van het materiaal Aantrekhandleiding Open de riemband voordat u de bandage aantrekt Trek de bandage over de hand en voer de duim door de zijdelingse opening afb ...

Page 15: ...roduct bij het huishoudelijke afval doen Bij reclamaties in verband met het product zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde pasvorm neemt u rechtstreeks contact op met uw medische vakhandel Enkel ernstige incidenten die tot een ernstige achteruitgang van de gezondheidstoestand of tot de dood kunnen leiden moeten aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat worden gemeld E...

Page 16: ...lymfeafløb ligeledes ikke entydige hævelser af bløddele et stykke fra anvendelsesområdet Når der bæres stramtsiddende hjælpemidler kan der forekomme lokale hudirritationer der skyldes en mekanisk irritation af huden især i forbindelse med sveddannelse eller materialesammensætningen Påtagningsvejledning Åbn velcrobåndet før du tager bandagen på Træk bandagen op over hånden og stik tommelfingeren ge...

Page 17: ...men med det almindelige husholdningsaffald I tilfælde af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader på strikvaren eller mangler i pasformen henvend dig venligst direkte til din medicinske specialforhandler Kun alvorlige hændelser der fører til en væsentlig forværring af helbredstilstanden eller til døden skal indberettes til fabrikanten og til medlemsstatens kompetente myndighed Al...

Page 18: ...ter åt för hårt kan det uppstå lokala hudirritationer eller irritationer som beror på mekanisk irritation av huden i synnerhet vid svettning eller materialets sammansättning Patientgrupper som kommer i fråga för utlämning Sjukvårdspersonal lämnar ut produkterna under deras ansvar utifrån de tillgängliga måtten storlekarna och de nödvändiga funktionerna indikationerna till vuxna och barn med beakta...

Page 19: ... Avfallshantering Produkten kan kastas med hushållsavfall Vid reklamationer i samband med produkten till exempel vid skador i vävnaden eller fel i passformen vänligen kontakta din återförsäljare av sjukvårdsprodukter Endast allvarliga företeelser som kan innebära en väsentlig försämring av hälsotillståndet eller döden bör anmälas till tillverkaren eller den ansvariga myndigheten av medlemsstaten A...

Page 20: ...ění kůže příp iritaci které může být způsobeno mechanickým drážděním pokožky především společně s pocením nebo složením materiálu Zamýšlená skupina pacientů Příslušníci zdravotnických profesí ošetřují na základě měr velikostí které mají k dispozici a potřebných funkcí indikací dospělé a děti se zohledněním informací výrobce ve své odpovědnosti Návod k aplikaci Před aplikací bandáže otevřete upínac...

Page 21: ...žete odstranit s komunálním odpadem V případě reklamací v souvislosti s výrobkem jako je například poškození úpletu nebo vady přiléhavosti se prosím obraťte přímo na svého specializovaného prodejce zdravotnických prostředků Pouze závažné nežádoucí příhody které mohou vést ke značnému zhoršení zdravotního stavu nebo ke smrti je třeba nahlásit výrobci a příslušnému úřadu členského státu Závažné nežá...

Page 22: ...itacije kože što se može pripisati mehaničkoj iritaciji kože posebno u vezi sa znojenjem ili sastavu materijala Predviđena skupina pacijenata Zdravstveni radnici sukladno svojoj odgovornosti pružaju njegu odraslima i djeci na temelju raspoloživih dimenzija veličina i potrebnih funkcija indikacija vodeći računa o podacima proizvođača Upute za navlačenje Prije postavljanja bandaže otvorite traku za ...

Page 23: ...orabu Zbrinjavanje Proizvod se može odložiti s kućanskim otpadom U slučaju reklamacija vezanih uz proizvod poput oštećenja u materijalu ili ako vam ne pristaje obratite se izravno svom dobavljaču medicinskih proizvoda Samo ozbiljni slučajevi koji bi mogli dovesti do značajnog narušavanja zdravlja ili smrti moraju se prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice Teški slučajevi definirani...

Page 24: ...шения лимфооттока а также неоднозначные опухания мягких тканей за пределами области применения Ношение тесно прилегающих вспомогательных средств может привести к появлению местных раздражений кожи причиной которых может быть механическое раздражение кожи прежде всего в сочетании с потоотделением или состав материала Предусмотренная группа пациентов Представители медицинских профессий под собственн...

Page 25: ...льзования ополаскивателя Не отбеливать Сушите на воздухе Не гладьте Не подвергать химической чистке Инструкция по хранению Хранить в сухом месте предохранять от воздействия прямого солнечного света Материалы Полиамид эластан Ответственность При использовании изделия не по назначению производитель не несет никакой ответственности Также соблюдайте указания по безопасности и предписания приведенные в...

Page 26: ...ak tahriş olması sonucunda veya malzemenin bileşeninden kaynaklanan özellikle ter oluşmasıyla bağlantılı olarak yerel tahrişler veya iritasyonlar görülebilir Öngörülen hasta grubu Sağlık mesleklerinde çalışanlar üreticinin bilgilerini dikkate alarak yetişkin ve çocuklara kullanıma sunulan ölçüler boylar ve gerekli fonksiyonlar endikasyonlar yardımıyla ve kendi sorumlulukları altında bakar Kullanma...

Page 27: ...z ve doğrudan güneş ışığından koruyunuz Materyal Polyamit elastandan oluşmaktadır Sorumluluk Uygunsuz kullanım sonucu doğabilecek durumlardan imalatçı sorumlu tutulamaz Bu nedenle ilgili güvenlik uyarılarını ve bu kullanım kılavuzundaki talimatları mutlaka göz önünde bulundurun Atığa ayırma Ürünü ev çöpü üzerinden atığa ayırabilirsiniz Türkçe ...

Page 28: ...części poza obszarem stosowania W przypadku noszenia ciasno przylegających środków pomocniczych może dojść do miejscowych podrażnień skóry wynikających z mechanicznego uszkodzenia skóry przede wszystkim w związku z potliwością lub składu materiałowego Docelowa grupa pacjentów Pracownicy służby zdrowia opatrują osoby dorosłe i dzieci na własną odpowiedzialność kierując się dostępnością konkretnych ...

Page 29: ...aczeniem Należy również uwzględniać odnośne wskazówki bezpieczeństwa i informacje zawarte w niniejszej instrukcji eksploatacji Utylizacja Produkt można zutylizować z odpadami z gospodarstwa domowego W przypadku reklamacji w związku z produktem na przykład uszkodzenia dzianiny lub niewłaściwego dopasowania należy skontaktować się bezpośrednio z odpowiednim sprzedawcą sprzętu medycznego Producentowi...

Page 30: ...ή οιδήματα των μαλακών μορίων μακριά από την περιοχή εφαρμογής Κατά τη χρήση βοηθημάτων με στενή εφαρμογή ενδέχεται να προκληθούν τοπικοί δερματικοί ερεθισμοί οι οποίοι οφείλονται σε έναν μηχανικό ερεθισμό του δέρματος κυρίως σε συνδυασμό με εφίδρωση ή στη σύνθεση του υλικού Τρόπος δράσης Ο συνδυασμός του συμπιεστικού πλεκτού της ζώνης και της ράβδου δρα σταθεροποιητικά και εμποδίζει τις απρόσφορε...

Page 31: ...στάν Ευθύνη Η ευθύνη του κατασκευαστή παύει σε περίπτωση μη ορθής χρήσης Προσέχετε επίσης τις αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες στις παρούσες οδηγίες χρήσης Απόρριψη Μπορείτε να απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Σε περίπτωση παραπόνων σε σχέση με το προϊόν όπως παραδείγματος χάριν βλάβες στο πλεκτό ύφασμα ή ελαττώματα στην εφαρμογή απευθυνθείτε απευθείας στον ιατρι...

Page 32: ...e esetén helyi bőrirritáció ill a bőr elsősorban izzadással összefüggő mechanikus irritációjára vagy az anyagösszetételre visszavezethető irritáció léphet fel Meghatározott betegcsoport Az egészségügyi szakemberek a rendelkezésre álló méretek és a szükséges funkciók javallatok alapján felnőtteket és gyermekeket látnak el saját felelősségre a gyártói információk figyelembe vételével Felhelyezési út...

Page 33: ...tonsági tudnivalókat és utasításokat is Ártalmatlanítás A terméket a háztartási hulladékba dobhatja A termékkel összefüggésben felmerülő reklamációk pl a szövet károsodása vagy szabási hibák esetén forduljon közvetlenül a gyógyászati szakkereskedőhöz Csak azokat a súlyos váratlan eseményeket lehet jelenteni a gyártónak és a tagállam illetékes hatóságának amelyek az egészségi állapot jelentős romlá...

Page 34: ...ripisati mehaničkom svrabu kože pre svega u vezi sa znojenjem ili sastavu materijala Predviđena grupa pacijenata Pripadnici zdravstvenih profesija u skladu sa svojom odgovornošću pružaju zdravstvene usluge odraslim osobama i decu na temelju raspoloživih mera veličina i neophodnih funkcija indikacija uz uzimanje u obzir informacija proizvođača Uputstvo za postavljanje Pre postavljanja bandaže otvor...

Page 35: ...tnog zračenja sunca Sastav materijala Poliamida elastana Garancija Garancija proizvođača prestaje da važi u slučaju nenamenske upotrebe Pored toga vodite računa i o bezbednosnim napomenama i instrukcijama u ovom uputstvu za upotrebu Bacanje Proizvod može da se baci zajedno sa ostalim kućnim smećem Srpski ...

Page 36: ...еті варикозному розширенні вен При порушеннях відтоку лімфи а також слабо вираженому набряку м яких тканин навколо місця застосування Під час носіння щільно прилягаючих засобів можуть виникати місцеві роздратування або подразнення шкіри які можуть бути пов язані з механічним подразненням шкіри особливо у зв язку з пітливістю або зі складом матеріалу навколо місця застосування Передбаченій групі па...

Page 37: ...ванням м якого миючого засобу без пом якшувача для тканин Не відбілювати Сушити виріб слід на повітрі Не прасувати Не здавати у хімчистку Зберігання Зберігайте виріб в сухому місці захищайте його від прямого сонячного проміння Склад матеріалу Поліамід еластан Відповідальність Виробник звільняється від відповідальності при використанні виробу не за призначенням Дотримуйтеся вказівок щодо безпеки та...

Page 38: ... je mehansko draženje kože predvsem v z vezi s potenjem ali sestava materiala Predvidena skupina pacientov Izvajalci zdravstvenih poklicev na svojo odgovornost ob upoštevanju informacij proizvajalca s pomočjo razpoložljivih mer velikost in potrebnih funkcij indikacij oskrbujejo odrasle in otroke Navodila za namestitev Preden nataknete bandažo odprite pas Bandažo povlecite čez dlan in palec dajte s...

Page 39: ...za uporabo Odstranjevanje Izdelek se sme odstraniti med gospodinjske odpadke V primeru reklamacij v zvezi s tem izdelkom npr pri poškodbah pletenine ali napaki v kroju se obrnite neposredno na prodajalca z medicinskimi pripomočki Proizvajalcu in pristojnemu organu države članice morate poročati samo o resnih zapletih ki lahko povzročijo bistveno poslabšanje zdravstvenega stanja ali smrt Resni zapl...

Page 40: ...k lokálnym podráždeniam kože resp iritáciám ktoré súvisia s mechanickým dráždením kože predovšetkým v spojení s potením alebo so zložením materiálu Určená skupina pacientov Príslušníci zdravotníckych povolaní podľa svojich kompetencií ošetria dospelých a deti na základe dostupných rozmerov veľkostí a potrebných funkcií indikácií pričom zohľadnia pokyny výrobcu Návod na aplikáciu Pred aplikáciou ba...

Page 41: ...Výrobok môžete zlikvidovať ako domový odpad V prípade reklamácií súvisiacich s produktom ako napríklad poškodenia pleteniny alebo nedostatky vytvarovania sa prosím obráťte priamo na Vašu špecializovanú predajňu so zdravotníckymi pomôckami Výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu sa musia hlásiť len závažné nehody ktoré môžu viesť k podstatnému zhoršeniu zdravotného stavu alebo k smrti Závažn...

Page 42: ...مل ال ا ً ي طبيع ليجف اتركه تكوه ال الكيميائي التنظيف إلى تلجأ ال التخزين تعليمات وال وجاف بارد مكان في المنتج أبق المباشرة الشمس ألشعة تعرضه المواد تكوين إيالستان أميد بولي المسؤولية حال في الغية ِّع ن المص مسؤولية تصبح له المعد الغرض لغير المنتج استخدام وتعليمات معلومات إلى الرجوع يرجى الدليل هذا في الواردة السالمة المنتج من التخلص المنتج من التخلص يمكنك المنزلية المهمالت سلة في برميه عربي ...

Page 43: ...لت مثل الليمفاوي التدفق اضطرابات غير اللينة األنسجة تورم عن ً ال فض مجال عن النظر وبصرف المشخص االستخدام بتهيج المنتج تضييق يتسبب أن يمكن حكة إلى يؤدي ما الجلد في موضعي المواد تلف إلى أو التعرق بسبب سيما المصنعة المستهدفين المرضى فئات مسؤوليته على الطبي الطاقم يقدم واألطفال للبالغين رعاية الخاصة المتوفرة األحجام األبعاد على بناء االستعمال دواعي والوظائف الشركة معلومات مراعاة مع الضرورية المصنعة اا...

Page 44: ...紧 可能导致局 部皮肤刺激或者因机械性皮肤刺激 尤其是由于出汗的共同作用 或材料 成分而导致的发炎 预期患者群体 医疗保健从业人员须根据可用的尺 寸 规格和必要的功能 适应症 在考虑制造商说明信息的前提下 负 责向成人和儿童提供 穿戴说明 在穿戴绷带之前请打开绑带 将绷带拉到手上 让拇指穿过侧面 开口处 图 1 2 将绑带缠到关节上 然后把底端扣 到手上 图 3 4 穿戴提示 在身体活动期间 绷带发挥最大作 用 基本上可全天穿戴绷带 在休息时间较长 如睡眠 时 应 当脱下绷带 保养提示 请在清洗之前闭合尼龙搭扣并取出 关节支架 肥皂残留 护肤霜或油膏 可能引发皮肤过敏和材料耗损 请手洗该产品 最好是使用 medi clean 洗涤剂 或在 30 C 水温下选 用保护模式用不含柔顺剂的优质 洗衣液清洗 切勿漂白 晾干 切勿熨烫 切勿用化学方法清洁 存放提示 请将产品存放在干燥环境中并防止 太...

Page 45: ...icare a ortezei La purtarea unor elemente de susţinere aplicate prea strâns se pot produce iritaţii ale pielii sau iritaţii cauzate de iritări mecanice ale pielii mai ales în combinaţie cu transpiraţia sau de compoziţia materialelor Grupe de pacienţi prevăzute Angajaţii în activităţi de îngrijirea sănătăţii tratează pe proprie răspundere adulţi şi copii pe baza dimensiunilor mărimilor disponibi le...

Page 46: ...guranţă corespunzătoare precum şi indicaţiile din prezentele Instrucţiuni de utilizare Eliminare deşeu Eliminarea produsului se poate face în regim de deșeu menajer În cazul reclamaţiilor în legătură cu produsul ca de exemplu deteriorări ale tricotului sau defecte în formatul adaptabil vă rugăm să vă adresaţi direct furnizorului dumneavoastră comercial de specialitate pentru dispozitive medicale N...

Page 47: ...רה אחריות מתבטלת המכשיר מיועד להוראות לב לשים יש היצרן המפורטות ולהוראות הבטיחות אלו שימוש בהוראות סילוק באשפה המוצר את לסלק ניתן הביתית יבואן פרטי דיאגנוסטיקה דין יבואן תעשיות פארק 7 האשל כתובת קיסריה 1 800 333 636 לקוחות שירות www dyn co il 2660638 אמ ר רישום מס ...

Page 48: ... עם בשילוב במיוחד החומרים הרכב מיועדת מטופלים קבוצת יספקו הבריאות בתחום מקצוע אנשי בהתאם ולילדים למבוגרים טיפול במידע התחשבות תוך לאחריותם בהתבסס היצרן ידי על המסופק הזמינים הגדלים המידות על הדרושות ההתוויות והפונקציות לבישה הוראות את לפתוח יש החגורה לבישת לפני הרצועה היד כף מעל החגורה את למשוך הפתח דרך הבוהן את ולהעביר 1 2 איור הצדדי מסביב החגורה רצועת את להעביר לרצועה הקצה את ולחבר למפרק 3 4 איו...

Page 49: ...er eller andre irritasjoner noe som skyldes mekanisk irritasjon av huden spesielt i forbindelse med svettedannelse eller materialsammensetningen Beregnet pasientgruppe Helsepersonell pleier voksne og barn basert på tilgjengelige mål størrelser og nødvendige funksjoner indikasjoner i henhold til sitt ansvarsområde i det man tar hensyn til produsentens informasjon Bruksanvisning Før du tar på bandas...

Page 50: ...yttet mot direkte sollys Materialsammensetning Polyamid Elastan Ansvar Produsentens ansvar utløper ved feil bruk Følg også de tilsvarende sikkerhetsanvisningene og instruksjonen i denne bruksanvisningen Avfallsbehandling Du kan kaste produktet i husholdningsavfallet Norsk ...

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ...ндації лікаря Pomembna opozorila Medicinski pripomoček je namenjen le enemu bolniku Če ga pri zdravljenju uporablja več kot en bolnik proizvajalec izdelka ne more več jamčiti za njegovo ustreznost Če med nošenjem proizvoda občutite veliko bolečino ali pa se pojavi neprijeten občutek proizvod snemite in se takoj posvetujte z zdravnikom ali specializiranim trgovcem Ne nosite proizvoda čez odprto ran...

Reviews: