background image

medi. I feel better.

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 

83 Fennell Street 

North Parramatta  NSW 2151 

Australia   

T +61-2 9890 8696 

F +61-2 9890 8439 

[email protected] 

www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 

Adamgasse 16/7 

6020 Innsbruck 

Austria 

T +43 512 57 95 15 

F +43 512 57 95 15 45 

[email protected] 

www.medi-austria.at 

medi Belgium bvba

Posthoornstraat 13/1

3582 Koersel

Belgium

T: + 32-11 24 25 60

F: +32-11 24 25 64

[email protected]

www.medibelgium.be

medi Brasil 

Rua Cristovan de Vita, n.º 260, 

Un. 30, 

Centro Logístico Raposo Tavares, 

Vila Camargo

Vargem Grande Paulista - SP 

CEP 06730-000

Brasil

T: +55-11-3500 8005

[email protected]

www.medibrasil.com

medi Canada Inc / médi Canada Inc  

597, Rue Duvernay, Verchères

QC Canada J0L 2R0 

T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153

F: +1 888-583-6827 

[email protected]

www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 

medi group company 

Slezská 2127/13

120 00 Prague 2 

Czech Republic

T: +420 571 633 510

F: +420 571 616 271

[email protected]

www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS

Vejlegardsvej 59

2665 Vallensbaek Strand

Denmark

T +45-70 25 56 10

F +45-70 25 56 20 

[email protected]

www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL

C/Canigo 2-6 bajos

Hospitalet de Llobregat

08901 Barcelona

Spain

T +34-932 60 04 00

F +34-932 60 23 14

[email protected]

www.mediespana.com

medi France

Z.I. Charles de Gaulle

25, rue Henri Farman

93297 Tremblay en France Cedex

France

T +33-1 48 61 76 10

F +33-1 49 63 33 05

[email protected]

www.medi-france.com

medi Hungary Kft.

Bokor u. 21. 

1037 Budapest

Hungary

T +36 1 371-0090

F +36 1 371-0091

[email protected]

www.medi.hu

E0

12

97

2 /

 0

5.

20

19

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird es für die 

Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Her-

stellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tra-

gens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachge-

schäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger 

medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating more than 

one patient, the manufacturer’s product liability will become invalid. If undue pain or an 

unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please consult your 

doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only 

as instructed by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical est destiné à un usage individuel. S´il est utilisé pour le traitement de 

plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou 

une sensation de gêne devaient se manifester durant l’utilisation, veuillez consulter 

immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit 

sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions 

du médecin.

Advertencia importante

El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de que se utilice 

para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante 

sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante 

el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No 

utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizado para o 

tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se 

surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor 

consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre 

feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente. L‘utilizzo per il trattamento 

di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, 

durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il 

medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su 

ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product is gemaakt voor gebruik door één patiënt. Indien ze voor de 

behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen 

aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, 

vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product 

niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.

Bажные замечания

Данное медицинское изделие предназначено для использования только одним 

пациентом. В случае использования изделия более чем одним пациентом гарантии 

производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль 

или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь 

у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие 

только согласно рекомендации Вашего врача.

Önemli uyarı

Bu ürün tıbbi cihaz kategorisine girer ve yalnızca hastalar üzerinde kullanılmalıdır. Aynı 

ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda tıbbi ürünlere düzenleme getiren 

kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan sorumluluğu sona erer. Taşıma 

sırasında aşırı ağrı ve rahatsızlık duygusu görülmesi durumunda, lütfen derhal doktor veya 

ortopedi teknisyenini arayınız. Bandajın tıbbi fonksiyonunu azaltmaması için asla yapısının 

değiştirilmemesi gereklidir. Bu gibi durumlarda (örneğin dikişinin sökülmesi gibi) üretici 

garantimiz sona erer.

ةمهم

 

تاظحلام

هذا

 

الجهاز

 

الطبي

 

مصمم

 

لاستخدام

 

مريض

 

واحد

 

فقط

فإذا

 

استُخدِ مَ

 

لعلاج

 

أكثر

 

من

 

مريض،

 

تنتفي

 

مسؤولية

 

الشركة

 

المُنتِ جَة

 

عن

 

المنتج

إذا

 

شعرت

 

بألم

 

مفرط

 

أو

 

بعدم

 

الراحة

 

أثناء

 

ارتدائك

 

للمنتج،

 

فيرجى

 

استشارة

 

طبيبك

 

أو

 

أخصائي

 

تقويم

 

العظام

 

على

 

الفور

لا

 

ترتدِ

 

المنتج

 

فوق

 

جروح

 

مكشوفة

 

ولا

 

تستخدمها

 

إلا

 

بناءً

 

على

 

تعليمات

 

طبيبك

 

أو

 

أخصائي

 

تقويم

 

العظام 

Manumed RFX

Handgelenk- und Unterarmorthese · 

Wrist and forearm support · Orthèse 

pour poignet et avant-bras · Ortesis 

para muñeca y antebrazo

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode 
d’emploi. Instrucciones de uso. Instruções para 
aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. 

Инструкция по использованию. 

Kullanma 

kılavuzu. 

مادختسلاا

 

تاميلعت

. Instrukcja zakładania. 

Instrucțiuni de utilizare. 

שומיש

 

תוארוה

.

E012972_Manumed_RFX.indd   1

29.04.19   10:52

Summary of Contents for Manumed RFX

Page 1: ...douleurs extr mes ou une sensation de g ne devaient se manifester durant l utilisation veuillez consulter imm diatement votre m decin ou votre technicien orthop diste Ne portez pas le produit sur des...

Page 2: ...Nederland BV Heusing 5 4817 ZB Breda The Netherlands T 31 76 57 22 555 F 31 76 57 22 565 info medi nl www medi nl medi Polska Sp z o o Zygmunta Starego 26 44 100 Gliwice Poland T 48 32 230 60 21 F 48...

Page 3: ...ekten Sitz der Orthese Sie sollte gerade und fest am Arm sitzen jedoch ohne einzuschneiden Eine ausreichende Beweglichkeit aller Finger sollte gew hrleistet sein Pflegehinweise Klettverschl sse bitte...

Page 4: ...icht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung Entsorgung Sie k nnen das Produkt ber den Hausm ll entsorgen Ihr...

Page 5: ...tendovaginitis Immobilisation after soft tissue injuries when movement of the fingers is permitted Contraindications None known to date Mode of action Immobilisation and stabilisation of the wrist and...

Page 6: ...d straightly on the arm without it cutting in It should be possible to sufficiently move all the fingers Care instructions Close all hook and loop fasteners before washing and remove the lower alumini...

Page 7: ...if the product is not used as intended Please also refer to the correspon ding safety information and instructions in this manual Disposal The product can be disposed of in the domestic waste Your med...

Page 8: ...vaginite Immobilisation apr s l sion des parties molles avec motricit des doigts autoris e Contre indications Aucune connue ce jour Mode d action Immobilisation et stabilisation du poignet et de l ava...

Page 9: ...as mais sans serrer Une mobilit suffisante des doigts doit tre assur e Conseils d entretien Fermer les bandes agrippantes pour le lavage et retirer le rail inf rieur en aluminium de sa poche Les reste...

Page 10: ...bilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de s curit et les instructions figurant dans ce mode d emploi Recyclage Vous pouvez jeter ce produit dans les ordures m nag res V...

Page 11: ...on motricidad del dedo Contraindicaciones Desconocidas hasta la fecha Modo de acci n Inmovilizaci n y estabilizaci n de la articulaci n de la mu eca y del antebrazo con barras de aluminio volares y do...

Page 12: ...s Debe quedar recta y fijada al brazo pero sin estar demasiado apretada Se debe garantizar que el dedo puede moverse lo suficiente Instrucciones de cuidado Cierre los cierres de gancho y bucle antes d...

Page 13: ...de un empleo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicaciones de seguridad y las instrucciones de este manual Eliminaci n Este producto puede eliminarse junto con la basura dom stica Su...

Page 14: ...o de entorses Tendinites e tendovaginite Imobiliza o ap s les es de tecidos moles quando permitida a movimenta o dos dedos Contra indica es Desconhecidas at data Modo de a o Imobiliza o e estabiliza o...

Page 15: ...imento desejado Fig 4 Por fim verifique a coloca o correta da ortose A ortose deve ficar justa e segura ao bra o no entanto sem apertar Tem de ser garantida a movimenta o adequada de todos os dedos In...

Page 16: ...xtingue se em caso de uso indevido Neste contexto observe tamb m as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes neste manual de instru es Destrui o Para destruir coloque no lixo dom stico...

Page 17: ...one a seguito di lesioni delle parti molli se consentita la mobilit delle dita Controindicazioni Non note allo stato attuale Modalit di azione Immobilizzazione e stabilizzazione del polso e dell avamb...

Page 18: ...essere diritta e saldamente posizionata sul braccio senza stringere Dovrebbe essere garantita una sufficiente mobilit di tutte le dita Istruzioni per la manutenzione Prima del lavaggio chiudere le chi...

Page 19: ...gue se em caso de uso indevido Neste contexto observe tamb m as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes neste manual de instru es Smaltimento possibile smaltire il prodotto con i rifi...

Page 20: ...van weke delen bij toegelaten vingermotoriek Contra indicaties Momenteel niet bekend Werkwijze Immobilisatie en stabilisatie van de pols en de onderarm door volare en dorsale aluminium spalken Aanwij...

Page 21: ...recte positie van de orthese Die moet recht en vast rond de arm zitten maar mag niet snijden Alle vingers moeten voldoende kunnen bewegen Wasinstructies Gelieve de klittenband voor het wassen te sluit...

Page 22: ...bij ondeskundig gebruik Houd daartoe ook rekening met de desbetreffende veiligheidsinstructies en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Afvalverwijdering U kunt het product bij het huishoudelijke a...

Page 23: ...Manumed RFX Manumed RFX Manumed RFX...

Page 24: ...1 2 1 4 3 2 4 4...

Page 25: ...medi...

Page 26: ...onlar Bug ne kadar bilinen yok Etki ekli Bile i ve alt kolu volar ve dorsal al minyum k zakla sakinle tirme ve sabitleme Kullan m bilgisi Sadece Manumed RFX nin kararl bir ekilde kullan m ile terapi s...

Page 27: ...leri C rtl bantl kapaklar y kamadan nce bunlar kapat n ve eklemli raylar kar n Sabun art klar cilt tahri leri ve malzeme a nmas na yol a abilir r n tercihen medi clean deterjan ile elle y kay n Beyazl...

Page 28: ...T rk e At a ay rma r n ev p zerinden at a ay rabilirsiniz medi Ekibiniz size acil ifalar diler...

Page 29: ...1 2 3 4 1 4 2 4 medi clean...

Page 30: ...Manumed RFX Manumed RFX Manumed RFX...

Page 31: ...promieniowej Unieruchomienie w przypadku skr ce nadgarstka Zapalenie ci gna i zapalenie pochewki ci gnowej Unieruchomienie po uszkodzeniu tkanek mi kkich przy dozwolonej motoryce palc w Przeciwwskazan...

Page 32: ...rzeby mo na je odpowiednio skr ci rys 4 Na koniec sprawdzi prawid ow pozycj ortezy Orteza powinna ci le przylega do ramienia nie powoduj c jednak podra nie Nale y zapewni odpowiedni ruchomo wszystkich...

Page 33: ...a w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Nale y r wnie uwzgl dnia odno ne wskaz wki bezpiecze stwa i informacje zawarte w niniejszej instrukcji eksploatacji Utylizacja Produkt mo na zut...

Page 34: ...iei m inii Tendinite i tenosinovit Imobilizare dup r nirea esuturilor moi atunci c nd este permis mobilitatea degetelor Contraindica ii Nu sunt cunoscute p n n prezent Mod de ac ionare Imobilizare i s...

Page 35: ...corect a ortezei Ar trebui s stea drept i str ns pe bra totu i f r s apese Trebuie s fie asigurat o mobilitate suficient a tuturor degetelor Instruc iuni de ntre inere nainte de sp larea ortezei nchid...

Page 36: ...rii neconforme cu destina ia Respecta i pentru aceasta indica iile de siguran corespunz toare precum i indica iile din prezentele Instruc iuni de utilizare Eliminare de eu Eliminarea produsului se po...

Page 37: ...medi...

Page 38: ...Manumed RFX Manumed RFX Manumed RFX 1 2 3 4 1 2 4 4...

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...em ortopedycznym Nie nosi produkt na otwartych ranach i zak ada go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej Instruc iuni importante Produsul medical este destinat utiliz rii individuale de c...

Reviews: