medi Levamed Instructions For Use Manual Download Page 1

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium NV
Staatsbaan 77/0099
3945 Ham
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

E0

13

12

9 /

 0

4.

20

21

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Sweden AB 
Box 6034  
192 06 Sollentuna
Sweden
T +46 8 96 97 98
F +46 8 626 68 70 
[email protected]
www.medi.se

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . Wird es für die Behandlung von 

mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmer-

zen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt 

oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger 

medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

 is made for single patient use only  . If it is used for treating more than one patient, the 

manufacturer’s product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while 

you are wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over 

open wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

  est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs 

patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient 

se manifester durant l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-

orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir 

reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

  solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de que se utilice para el 

tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De 

producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda 

de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por 

prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se for utilizado para o tratamento 

de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma 

sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico 

ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo per il trattamento di più di un 

paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano 

dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha 

fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

 is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze voor de behandeling van meer 

dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel 

pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om 

raad. Draag het product niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

 er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den i behandlingen af mere end en 

patient, bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens 

du har produktet på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke 

produktet oven på åbne sår og brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

  är avsedd för att användas för endast en patient  . Om den används av flera 

patienter, gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av 

produkten, kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara 

efter föregående medicinsk anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . Budete-li ho používat při léčbě více 

než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly 

nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo 

prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího 

lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu  . Ako se isti koristi za 

liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda 

medi. I feel better.

Levamed 

Komfort-Sprunggelenkbandage zur  Weichteilkompression 

mit 3D-Silikon Pelotten - Comfort ankle bandage for soft 

tissue compression with 3D silicon pads

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. 
Instruções para aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. 
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция 

по использованию. Kullanma kılavuzu. 

Instrukcja zakładania

. Οδηγία 

εφαρμογής. 

Használati útmutató. 

Інструкція з використання

Navodila za uporabo. Návod na použitie.

 

مادختسلاا ليلد. 

 

使用说明

Instrucțiuni de utilizare. 

שומיש תוארוה.

E013129_Levamed.indd   1

07.04.21   13:18

Summary of Contents for Levamed

Page 1: ...uit qu uniquement apr s avoir re u les instructions du m decin Advertencia importante El producto m dico solo est destinado a su uso en un paciente En el caso de que se utilice para el tratamiento de...

Page 2: ...Zusatzpolster n am Sprungge lenk notwendig ist wie z B Leichte Instabilit ten Distorsionen Prellungen Schwellungen und Gelenkerg sse Arthrose Arthritis Kontraindikationen Zur Zeit nicht bekannt Risik...

Page 3: ...t bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsan weisung Entsorgung Sie k nnen das Produkt ber den Hausm ll entso...

Page 4: ...sweating or due to the composition of the material Intended patient groups Healthcare professionals should provide care to the adults and children applying the available information on the measurement...

Page 5: ...nstructions in this manual Disposal The product can be disposed of in the domestic waste Your medi Team Wishes you a speedy recovery In the event of any complaints regarding the product such as damage...

Page 6: ...uer des irritations d mangeaisons localis es dus une irritation m canique de la peau en particulier li e la transpiration ou la composition de l accessoire Groupe de patients pr vu Les professionnels...

Page 7: ...sition Polyamide polyester lasthanne viscose Responsabilit Toute utilisation non conforme annule la responsabilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de s curit et les ins...

Page 8: ...l debidas a la estimulaci n mec nica de la piel sobre todo por la generaci n de sudor o a la composici n del material Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabi...

Page 9: ...sol Composici n Poliamida poli ster elastodieno viscosa Garant a La garant a del fabricante se anular en caso de un empleo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicaciones de seguridad...

Page 10: ...ltante do atrito mec nico na pele especialmente em combina o com a transpira o ou da composi o do material Grupo de pacientes previsto Em fun o das dimens es tamanhos dispon veis e das fun es indica e...

Page 11: ...lidade civil do fabricante extingue se em caso de uso indevido Neste contexto observe tamb m as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes neste manual de instru es Elimina o Pode elimin...

Page 12: ...irritazione meccanica della pelle soprattutto in correlazione con l aumento della sudorazione o alla composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e al...

Page 13: ...a Responsabilit La responsabilit del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso...

Page 14: ...irritatie van de huid vooral in combinatie met transpiratie of aan de samenstelling van het materiaal Beoogde pati ntengroep Hulpverleners gebruiken het product voor volwassenen en kinderen rekening h...

Page 15: ...ant vervalt bij ondeskundig gebruik Houd daartoe ook rekening met de desbetreffende veiligheidsinstructies en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Afvalverwijdering U kunt het product bij het huish...

Page 16: ...ler materialesammens tningen Beregnet patientgruppe Sundhedsprofessionelle forsyner ved hj lp af de disponible m l st rrelser og de n dvendige funktioner indikationer p eget ansvar voksne og b rn unde...

Page 17: ...dning Bortskaffelse Produktet kan bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald Dit medi team nsker dig god bedring I tilf lde af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader...

Page 18: ...huden i synnerhet vid svettning eller materialets sammans ttning Patientgrupper som kommer i fr ga f r utl mning Sjukv rdspersonal l mnar ut produkterna under deras ansvar utifr n de tillg ngliga m tt...

Page 19: ...garna och anvisningarna i den h r bruksanvisningen Avfallshantering Produkten kan kastas med hush llsavfall Ditt medi team nskar att du snabbt ska bli bra igen Vid reklamationer i samband med produkte...

Page 20: ...o en m materi lu Zam len skupina pacient P slu n ci zdravotnick ch profes o et uj na z klad m r velikost kter maj k dispozici a pot ebn ch funkc indikac dosp l a d ti se zohledn n m informac v robce v...

Page 21: ...p slu n bezpe nostn pokyny a instrukce v tomto n vodu k pou v n Likvidace Doslou il v robek m ete odstranit s komun ln m odpadem V medi Team V m p eje rychl uzdraven V p pad reklamac v souvislosti s v...

Page 22: ...vstveni radnici sukladno svojoj odgovornosti pru aju njegu odraslima i djeci na temelju raspolo ivih dimenzija veli ina i potrebnih funkcija indikacija vode i ra una o podacima proizvo a a Napomena za...

Page 23: ...abe Pri tome slijedite i odgovaraju e sigurnosne napomene i instrukcije u ovim uputama za uporabu Zbrinjavanje Proizvod se mo e odlo iti s ku anskim otpadom Va medi tim Vam eli brz oporavak U slu aju...

Page 24: ...Levamed Levamed Levamed 1...

Page 25: ...c 2 3 Clima Comfort 30 C medi...

Page 26: ...olu mas yla ba lant l olarak yerel tahri ler veya iritasyonlar g r lebilir ng r len hasta grubu Sa l k mesleklerinde al anlar reticinin bilgilerini dikkate alarak yeti kin ve ocuklara kullan ma sunula...

Page 27: ...n Kimyasal temizli e vermeyin Saklama L tfen ortezi kuru bir ortamda saklay n z ve do rudan g ne ndan koruyunuz Materyal Polyamit poliester elastandan olu maktad r viskose Sorumluluk Uygunsuz kullan m...

Page 28: ...o miejscowych podra nie sk ry wynikaj cych z mechanicznego uszkodzenia sk ry przede wszystkim w zwi zku z potliwo ci lub sk adu materia owego Docelowa grupa pacjent w Pracownicy s u by zdrowia opatruj...

Page 29: ...o Odpowiedzialno producenta wygasa w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Nale y r wnie uwzgl dnia odno ne wskaz wki bezpiecze stwa i informacje zawarte w niniejszej instrukcji eksploat...

Page 30: ...Levamed Levamed 1 eik 2 3...

Page 31: ...Clima Comfort medi clean 30 C medi 2 65 2017 745 MDR UDI...

Page 32: ...avezethet irrit ci l phet fel Meghat rozott betegcsoport Az eg szs g gyi szakemberek a rendelkez sre ll m retek s a sz ks ges funkci k javallatok alapj n feln tteket s gyermekeket l tnak el saj t fele...

Page 33: ...ati tmutat ban tal lhat megfelel biztons gi tudnival kat s utas t sokat is rtalmatlan t s A term ket a h ztart si hullad kba dobhatja A medi Team gyors gy gyul st k v n nnek A term kkel sszef gg sben...

Page 34: ...Levamed Levamed 1 2 3...

Page 35: ...Clima Comfort medi clean 30 C medi...

Page 36: ...tvenih poklicev na svojo odgovornost ob upo tevanju informacij proizvajalca s pomo jo razpolo ljivih mer velikost in potrebnih funkcij indikacij oskrbujejo odrasle in otroke Kako izdelek nositi Banda...

Page 37: ...di ustrezna varnostna opozorila in navodila v teh navodilih za uporabo Odstranjevanje Izdelek se sme odstraniti med gospodinjske odpadke Ekipa medi Vam eli hitro okrevanje V primeru reklamacij v zvezi...

Page 38: ...ma Comfort a vyvola podr denie poko ky V robok perte ru ne najlep ie prac m prostriedkom medi clean alebo v pr ke etrn m prac m programom pri 30 C s jemn m prac m prostriedkom Levamed Inform cia o ele...

Page 39: ...ou itie Likvid cia V robok m ete zlikvidova ako domov odpad V t m medi v m el r chle uzdravenie V pr pade reklam ci s visiacich s produktom ako napr klad po kodenia pleteniny alebo nedostatky vytvarov...

Page 40: ...medi 30 medi...

Page 41: ...1 2 3 Levamed Levamed...

Page 42: ...Levamed Levamed 1 2 3 medi clean 30 C...

Page 43: ...medi...

Page 44: ...tea superioar a bandajului i dac este necesar trage i bandajul n sus Fig 3 Dac este necesar corecta i pozi ia c ptu elilor de silicon astfel nc t ambele s se a eze corect n jurul gleznelor Levamed Des...

Page 45: ...le i cremele pot ataca materialul i pot influen a negativ efectul Clima Comfort Resturile de s pun pot provoca irita ii ale pielii i genera uzura materialului Pentru sp larea produsului folosi i cu pr...

Page 46: ...medi...

Page 47: ...1 2 3 Clima Comfort medi clean 30 Levamed Levamed...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...a erer Wa ne wskaz wki Produkt medyczny jest przeznaczony wy cznie do zastosowania w przypadku jednego pacjenta W przypadku stosowania produktu do leczenia wi cej ni jednego pacjenta wygasa odpowiedzi...

Reviews: