medi Hip one Instructions For Use Manual Download Page 6

Français

medi Hip one 

Définition des objectifs 

La medi Hip one est une orthèse de 
hanche fonctionnelle. Ce produit est 
exclusivement réservé à un traitement 
orthésique de la hanche et convient 
uniquement à l'utilisation sur une peau 
intacte.

Indications

•  Lors d'un traitement conservateur ou 

d'une luxation de la hanche

•  Luxations traumatiques de 

l'articulation de la hanche

•  Fracture de la cotyle
•  Rééducation post-opératoire (par ex. 

après une PTH)

•  Relâchement de la prothèse de la 

hanche

•  Après la mise en place d'une prothèse 

de l'articulation de la hanche 
(remplacement de PTH)

•  Résection de la tête fémorale

Contre-indications

Aucune connue à ce jour.

Instructions de mise en place

Veuillez mettre en place l'orthèse sur un 
patient debout. Premièrement, ouvrez 
toutes les sangles et ajuster 
l'articulation à l'amplitude de 
mouvement souhaitée (voir également 
Réglages de l'articulation). Fermez tout 
d'abord la sangle sous-abdominale. Pour 
bien adapter l'orthèse au niveau des 
hanches, vous pouvez utiliser le système 
de réglage dorsal – les quatre vis 
extérieures (voir « Réglages de la sangle 
sous-abdominale ») – ainsi que la 
ceinture ventrale. Positionnez 
maintenant la coque le long de la cuisse.
Veillez à ce que la coque de la cuisse 
s'appuie sur le condyle médial du fémur 
et que l'articulation se trouve à peu près 
à hauteur de rotation de la hanche.

Fermez les sangles de la coque longeant 
la cuisse. Réglez maintenant les angles 
d'adduction et d'abduction définis par le 
médecin (voir « Réglage de l'abduction 
et de l'adduction »). Voir fig. 3 pour une 
orthèse Hip one correctement placée.
Vérifiez enfin que toutes les vis sont bien 
serrées.Cette vérification doit être 
effectuée à intervalles réguliers.

Réglages de la sangle sous-

abdominale

Desserrer les quatre vis dorsales permet 
de faire passer la sangle sous-
abdominale dans les trous oblongs. 
Resserrer ensuite les vis.

Positionnement de l'articulation

Desserrez les vis de la glissière articulée 
situées au niveau du ventre et de la 
cuisse. Vous pouvez maintenant 
déplacer l'articulation verticalement. 
Une fois que l'articulation est bien 
positionnée, resserrez les vis.

Réglages de l'abduction et de 

l'adduction

Pour pouvoir régler l'abduction et 
l'adduction de l'articulation, la vis de 
liaison entre l'articulation et la glissière 
articulée de la cuisse doit être desserrée. 
Chaque cran correspond à un angle de 
10°. Une fois la bonne position trouvée, 
resserrez la vis.

Réglages de la flexion et de 

l'extension

Pour régler la flexion et l'extension, vous 
devez d'abord desserrer la vis pour 
pouvoir détacher le couvercle. Vous 
pouvez maintenant retirer les tiges et 
les déplacer. L'angle entre chaque trou 
représente 15°. Une fois que l'amplitude 
de mouvement désirée est réglée, 
replacez le couvercle et revissez.

E011286_AAL_medi_Hip_one.indd   6

07.02.14   08:39

Summary of Contents for Hip one

Page 1: ...ejte svého lékaře nebo ortopéda Ortézu nenoste na otevřených ranách a používejte ji jen podle předchozího lékařského návodu Važna upozorenja Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu Ako se ista koristi za liječenje više od jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod proizvoača u smislu Zakona o medicinskim proizvodima Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme no...

Page 2: ...ben kann man die Weite des Beckengurtes innerhalb der Langlöcher verschieben Danach alle Schrauben wieder festzie hen Positionierung des Gelenkes Lösen Sie die Schrauben der Gelenk schiene an Becken und Oberschenkel Jetzt können Sie das Gelenk in der der Höhe verschieben Nachdem Sie das Gelenk richtig positioniert haben ziehen Sie die Schrauben wieder fest Einstellen der Ab und Adduktion Um die Ab...

Page 3: ...t trocken lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Materialzusammensetzung Der Rahmen ist aus Aluminium die Gurte aus Velours die Gurtenden aus Polyester Die Polster bestehen aus PU Schaum Garantie Gewährleistung Liegen im Rahmen der gesetzlichen Be stimmungen Entsorgung Sie können das Produkt über den Haus müll entsorgen Ihr medi Team wünscht Ihnen schnelle Genesung ...

Page 4: ... adduction and abduction Figure 3 shows a correctly applied Hip one Then verify that all screws have been tightened This should be done in regular intervals Adjustment of pelvic restraint Loosening the four dorsal screws enables the adjustment of the pelvic restraint width within the elongated holes Once again tighten all screws Positioning the joint Loosen the screws of the joint support splint a...

Page 5: ...l composition The frame is made out of aluminium the belts out of velour and the belt ends out of polyester The upholstery consists of PU foam Warranty contractual guarantee Consistent with legal guidelines Disposal The product can be disposed of in the domestic waste Your medi team Wishes you a speedy recovery ...

Page 6: ...ticulation se trouve à peu près à hauteur de rotation de la hanche Fermez les sangles de la coque longeant la cuisse Réglez maintenant les angles d adduction et d abduction définis par le médecin voir Réglage de l abduction et de l adduction Voir fig 3 pour une orthèse Hip one correctement placée Vérifiez enfin que toutes les vis sont bien serrées Cette vérification doit être effectuée à intervall...

Page 7: ...Ne pas repasser Nettoyage à sec interdit Conseils de conservation Conservez le produit dans un endroit sec et ne l exposez pas à la lumière du jour directe Composition du matériel La structure est en aluminium les sangles en velours et les extrémités des sangles sont en polyester Les rembourrages sont en mousse de polyuréthane Garantie Les conditions de garantie se situent dans le cadre des dispos...

Page 8: ...cción previsto por el médico consulte Ajuste de aducción abducción El gráfico 3 muestra una Hip one colocada correctamente A continuación controle que todos los tornillos estén bien apretados Esto se debe repetir en intervalos regulares Ajuste de la correa pélvica Soltando los cuatro tornillos dorsales se puede desplazar el ancho de la correa pélvica dentro de los orificios longitudinales Luego vu...

Page 9: ... producto en lugar seco y protegido del sol Composición El marco es de aluminio las correas de velur y los extremos de las correas de poliéster El acolchado es de espuma PU Garantía Según la normativa legal Eliminación Este producto puede eliminarse junto con la basura doméstica Su equipo medi le desea una rapida recuperacion ...

Page 10: ...a aproximada do ponto de rotação da anca Feche os cintos do suporte da parte superior da coxa Em seguida ajuste o ângulo de adução abdução de acordo com a indicação do médico consulte Ajuste de adução abdução A figura 3 mostra uma Hip one colocada correctamente Por fim verifique se todos os parafusos se encontram bem apertados Este procedimento deve ser repetido em intervalos regulares Ajuste do c...

Page 11: ...sem amaciador Não alvejar Deixe secar ao ar Não passe a ferro Não lavar a seco Conservação Conserve o produto em lugar fresco e seco e não o exponha directamente ao sol Composição A estrutura é de alumínio os cintos são de veludo e as extremidades dos cintos de poliéster As almofadas são compostas por espuma PU Garantia Ao abrigo das disposições legais Eliminação Pode eliminar o produto pelo lixo ...

Page 12: ...ione dell anca Chiudere le cinghie della fascia cosciale Impostare a questo punto l angolo di adduzione o abduzione indicato dal medico vedere Impostazione dell abduzione e dell adduzione La figura 3 mostra un ortesi Hip one indossata correttamente Verificare infine che tutte le viti siano serrate correttamente Questa verifica deve essere assolutamente ripetuta ad intervalli regolari Impostazione ...

Page 13: ...rbidente Non sbiancare Lasciare asciugare naturalmente Non stirare Non lavare chimicamente Avvertenze per la conservazione Conservare il prodotto in luogo asciutto e protetto dalla luce solare diretta Composizione material La struttura è di alluminio le cinghie sono in velours le estremità delle cinghie sono di poliestere I cuscinetti sono realizzati in poliuretano espanso Garanzia Coerentemente c...

Page 14: ...ie Instelling van de ab en adductie Afb 3 toont een correct aangelegde Hip one Tenslotte controleert u of alle schroeven aangedraaid zijn Dit moet absoluut regelmatig worden herhaald Instellen van de bekkenband Door de vier dorsale schroeven los te draaien kan men de breedte van de bekkenband binnen de langsgaten verschuiven Daarna alle schroeven weer vastdraaien Positionering van het scharnier Dr...

Page 15: ...en en te beschermen tegen direct zonlicht Materiaalsamenstelling Het frame is van aluminium de banden van velours de uiteinden van de banden van polyester De bekleding bestaat uit polyurethaanschuim Garantie Situeren zich in het kader van de wettelijke bepalingen Afvalverwijdering U kunt het product bij het huishoudelijke afval doen Uw medi team Wenst u van harte beterschap ...

Page 16: ... Til sidst skal du kontrollere om alle skruer er spændt fast Det er vigtig at gøre dette med jævne mellemrum Indstilling bækkenselen Ved at løsne de fire dorsale skruer kan man forskyde bredden af bækkenselen indenfor langshullerne Derefter skal alle skruer spændes fast igen Positionering af leddet Løsn skruerne på ledskinnen på bækkenet og overlåret Så kan du forskyde leddet i højden Nå du har po...

Page 17: ...minium selerne af velour og seleners ender af polyester Polstrene er af PU skum Garanti Følger de lovmæssige bestemmelser Bortskaffelse Produktet kan bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald Deres medi Team Ønsker Dem god bedring ...

Page 18: ...ln se Inställning av ab och adduktion Bild 3 visar en korrekt placerad Hip one Kontrollera avslutningsvis att alla skruvar sitter fast ordentligt Detta skall alltid upprepas med regelbundna intervaller Ställa in bäckenbandet Genom att lossa de fyra skruvarna kan man förflytta vidden på bäckenbandet inom det ovala hålet Dra sedan åt alla skruvarna igen Positionering av leden Lossa ledskenans skruva...

Page 19: ...Materialsammansättning Ramen består av aluminium banden av velour och bandens ändar av polyester Fodret består av PU skum Garanti För garantin resp reklamationer gäller konsumentköplagen Avfallshantering Produkten kan kastas med hushållsavfall Ditt medi Team Önskar dig god bättring ...

Page 20: ...tavení abdukce a addukce Obr 3 znázorňuje správně připevněnou ortézu Hip one Na závěr zkontrolujte pevné dotažení všech šroubů Šrouby je nutné v pravidelných intervalech opakovaně dotahovat Nastavení pánevního popruhu Po uvolnění čtyř dorzálních šroubů lze měnit šířku pánevního popruhu v rozsahu podélných dírek Poté všechny čtyři šrouby opět utáhněte Umístění kloubu Uvolněte šroub dlahy kloubu na ...

Page 21: ...unečními paprsky Materiálové složení Rám je vyroben z hliníku popruhy z veluru a konce popruhů z polyesteru Polštářky jsou vyrobeny z PUR pěny Záruka Jsou v rámci zákonných ustanovení Likvidace Dosloužilý výrobek můžete odstranit s komunálním odpadem Váš tým medi Vám přeje rychlé uzdravení ...

Page 22: ...mještanje indukcije i dedukcije Sl 3 prikazuje pravilno namještenu ortozu medi Hip one Na kraju provjerite jesu li svi vijci pričvršćeni To se mora redovno ponavljati Namještanje zdjeličnog pojasa Da biste namjestili četiri vijka na leđima može mijenjati dužinu zdjeličnog pojasa po produženim rupama Zatim zategnite sve vijke Namještanje zgloba Namjestite vijke zglobne vodilice na zdjelici i bedrim...

Page 23: ...tlosti Sastav materijala Okvir je napravljen od aluminija pojasi od antilopa a krajevi pojasa od poliestera Jastučići su napravljeni od PU pjene Garancija U okviru zakonskih odredbi Zbrinjavanje Proizvod se može odložiti s kućanskim otpadom Vaš medi Team želi Vam brzo ozdravljenje ...

Page 24: ...кже вентральный ремень Затем установите оболочку бедра в нужное положение При этом следите чтобы оболочка бедра опиралась на медиальный мыщелок бедра и чтобы сустав находился примерно на высоте точки вращения бедра Застегните ремни оболочки бедра После этого установите требуемый врачом угол приведения и отведения см Регулировка приведения и отведения На рис 3 показан правильно установленный ортез ...

Page 25: ...мягким моющим средством без использования ополаскивателя Не отбеливать Сушите на воздухе Не гладьте Не подвергать химической чистке Инструкция по хранению Хранить в сухом месте защищать от прямого попадания солнечных лучей Материалы Рама изготовлена из алюминия ремни из велюра концы ремней из полиэстера Подкладка выполнена из пенополиуретана Гарантия в объемах предусмотренных законодетельством дей...

Page 26: ...açısını ayarlayın bkz abdüksiyon ve adüksiyon ayarı Resim 3 de doğru takılmış bir Hip one gösterilmiştir Son olarak tüm vidaların sıkıldığından emin olun Bu işlemi mutlaka düzenli aralıklarda tekrarlayın Kalça kayışının ayarlanması Dört dorsla vidayı gevşeterek kalça kayışının genişliğini uzun delikler içinde kaydırarak ayarlamak mümkün Daha sonra tüm vidaları tekrar sıkın Eklemin doğru pozisyona ...

Page 27: ...saklayınız ve doğrudan güneş ışığından koruyunuz Materyal Çerçeve alüminyum kayışlar velur kayış uçları ise polyesterdir Pedler PU köpüğünden mamuldür Garanti Yasal hükümler gergevesindedir Atığa ayırma Ürünü ev çöpü üzerinden atığa ayırabilirsiniz medi Ekibiniz size acil şifalar diler ...

Page 28: ...ony przez lekarza kąt addukcji lub abdukcji por Ustawianie abdukcji i addukcji Rys 3 przedstawia prawidłowo założoną ortezę Hip one Na koniec należy upewnić się czy wszystkie śruby zostały dokręcone Czynność tę należy powtarzać w regularnych odstępach czasu Regulacja pasa miednicowego Luzując cztery śruby grzbietowe można zmieniać szerokość pasa miednicowego w zakresie długich otworów Następnie po...

Page 29: ...zed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych Skład materiału Rama jest wykonana z aluminium pasy z weluru a ich końce z poliestru Wyściółka jest wykonana z pianki PU Gwarancja Obowiązuje w ramach postanowień ustawowych Utylizacja Produkt można zutylizować z odpadami z gospodarstwa domowego Pracownicy firmy medi życzą szybkiego powrotu do zdrowia ...

Page 30: ...εριστροφής του ισχίου Κλείστε τους ιμάντες του περιβλήματος μηρού Ρυθμίστε στη συνέχεια τη γωνία προσαγωγής και απαγωγής που όρισε ο ιατρός βλέπε Ρύθμιση απαγωγής και προσαγωγής Η Εικ 3 δείχνει έναν σωστά προσαρμοσμένο νάρθηκα Hip one Κατόπιν ελέγξτε αν έχετε σφίξει όλους τους κοχλίες Ο έλεγχος αυτός πρέπει να επαναλαμβάνεται οπωσδήποτε σε τακτά διαστήματα Ρύθμιση του ιμάντα πυέλου Ξεβιδώνοντας το...

Page 31: ...καντικό Στέγνωμα στον αέρα Μη σιδερώνετε Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα Υπόδειξη για την φύλαξη Παρακαλούμε να φυλάξετε το ορθωτικό μηχάνημα σε στεγνό μέρος και προστατέψτε το από άμεση ηλιακή ακτινοβολία Υλικό Το πλαίσιο αποτελείται από αλουμίνιο οι ιμάντες από βελούρ και οι καταλήξεις των ιμάντων από πολυεστέρα Η επένδυση αποτελείται από αφρό πολυουρεθάνης Εγγύηση Στα πλαίσια των νόμιμων διατάξεων ...

Page 32: ...адка спиралася на медіальний виросток стегна і шарнір знаходився приблизно на висоті осі повороту стегна Застебніть ремінці стегнової накладки Тепер відрегулюйте вказаний лікарем кут приведення та відведення див розділ Регулювання приведення та відведення На рис 3 показаний правильно вдягнений ортез Hip one Наостанок перевірте чи всі гвинти затягнуті Цю перевірку необхідно обов язково регулярно по...

Page 33: ... для тканин Не відбілювати Сушіть на повітрі Не прасуйте Не видаляйте плями бензином чи хімічними засобами для чищення Зберігання Зберігайте виріб в сухому місці захищайте його від прямого сонячного проміння Склад матеріалу Раму виготовлено з алюмінію ремінці з велюру кінці ремінців із поліестеру Накладки виготовлені з пінополіуретану Гарантія Гарантійний строк визначається відповідно до положень ...

Page 34: ......

Reviews: