background image

1 9 

!

 

 
 
 

„Hot“

 

Biopsiezange

 

(Einmalgebrauch) 

GB 

“Hot”

 Biopsy 

Forceps

 

(Single Use) 

Pince à Biopsie 

„Chaude“ 

(Usage unique)

 

 
 

 

D   Gebrauchsanweisung  

 GB 

Instruction 

Manual 

 F 

 

Manuel 

d’utilisation 

 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

W Y 

 

h

 

Summary of Contents for Hot

Page 1: ...1 19 D Hot Biopsiezange Einmalgebrauch GB Hot Biopsy Forceps Single Use F Pince à Biopsie Chaude Usage unique D Gebrauchsanweisung GB Instruction Manual F Manuel d utilisation W Y h ...

Page 2: ...trische Verbrennungen und Schocks Blutungen Infektionen Explosionen etc Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann auch Beschädigungen und oder Fehlfunktionen des Instruments oder Endoskops zur Folge haben Lagerung Lagern Sie das Produkt bei einer Temperatur von 5 C 30 C und einer Luft feuchtigkeit von 30 60 Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit sowie vor chemischen Dämpfe...

Page 3: ...equenz Generator und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung des Generatorenherstellers in Bezug auf Schneide und Koagulationsmodus sowie die Erdung Nicht Olympus kompatible Anschlüsse der Hochfrequenzkabel Griff seitig können zu fehlerhafter Funktion des Instruments führen Anwendung Führen Sie die geschlossene Zange langsam und vorsichtig in den Arbeitskanal des Endoskops ein bis die Zange am distale...

Page 4: ... und geben Sie die Polypen und Gewebeprobe in ein dafür vorgesehenes Gefäß Achten Sie darauf dass die Zange beim Zurückziehen geschlossen bleibt Sollte sich herausstellen dass Polypen und Gewebeprobe zu groß sind um die Zange vollständig schließen zu können ziehen Sie diese bis zum distalen Ende des Endoskops zurück Entfernen Sie anschließend die Biopsiezange zusammen mit dem Endoskop Nach erfolgt...

Page 5: ... malfunction and or damage of the instrument or endoscope Storage Please store the instrument at a temperature of 5 C to 30 C and a humidity of 30 to 60 Keep dry and avoid exposure to sunlight and chemical fume General Safety Instruction Wearing protective garments i e gloves protective eyewear gowns etc will assist in the protection against risk of cross contamination and injury Do not use an ins...

Page 6: ...ode and proper grounding It is important to use an Olympus compatible plug Other plug configurations can lead to faulty operation Application Slowly advance the closed forceps into the endoscope s working channel until the forceps appears at the distal end of the endoscope Should there be any resistance when advancing the biopsy forceps through the curvature of the endoscope straighten the endosco...

Page 7: ...ke sure the forceps keeps closed while retraction If the polyp or sample is too large to close the forceps cups sufficiently withdraw the forceps to the tip of the endoscope and then withdraw the endoscope and biopsy forceps simultaneously After use dispose the entire instrument according to legal requirements and your facility s infection control protocols ...

Page 8: ... dispositif et ou de l endoscope Stockage Il est recommandé de conserver le dispositif dans son emballage protecteur à une température comprise entre 5 C et 30 C et un taux d hygrométrie situé entre 30 et 60 Il doit être conservé au sec et protégé de la lumière et des émanations chimiques Instructions générales de sécurité Porter des équipements de protection gants lunettes de protection casaque e...

Page 9: ...ical et suivre les instructions du fabricant mode coupe et coagulation et votre propre procédure Il est important d utiliser une connection compatible Olympus D autres configurations de connection peuvent entraîner une opération défaillante Utilisation Avancer lentement la pince à biopsie en position fermée dans le canal opérateur de l endoscope jusqu à ce qu elle apparaisse à l extrémité distale ...

Page 10: ...n contenant approprié en suivant les instructions en vigueur de l établissement S assurer que la pince reste bien fermée pendant son retrait de l endoscope Si le polype ou l échantillon prélevé est trop important pour que les cuillères puissent se refermer suffisamment retirer la pince jusqu à l extrémité distale de l endoscope puis retirer l endoscope et la pince à biopsie simultanément Après uti...

Page 11: ...11 19 ...

Page 12: ...r 1 5 83101 Achenmühle Germany Phone 49 8032 973 379 Fax 49 8032 973 399 e mail sales medi globe de Internet www medi globe de France Asept InMed Z A Ecoparc 1 9 Avenue Mercure 31130 Quint Fonsegrives France Phone 33 5 62 57 69 00 Fax 33 5 62 57 69 01 e mail info aseptinmed fr Internet www aseptinmed fr Brazil Medi Globe Brasil Ltda Av do Contorno 2090 202 Santa Teresa Belo Horizonte 30 110 070 MG...

Reviews: