background image

29

FR

Medela AG (ci-après «Medela») garantit à l’utilisateur final initial (ci-après le «client») le présent 

produit contre les défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions d’utilisation 

normales, pour une période de deux (2) ans, pour autant que toutes les instructions aient 

été strictement respectées, en particulier lorsque le produit est utilisé de manière extrême ou 

continue.

La période de garantie débute à partir de la date certifiée d’achat (conclusion du contrat 

d’achat). Les produits achetés auprès de distributeurs non agréés, par ex. points de vente 

sur internet, ventes aux enchères ou autres types de ventes publiques (notamment, mais pas 

exclusivement, eBay) ne sont pas couverts par cette garantie. La seule obligation de Medela  

au titre de la présente garantie expresse est de remplacer ou de réparer, à sa discrétion et à ses 

frais, tout ou une partie du produit (ou, si le produit n’est pas disponible, de fournir un produit 

similaire) ou de rembourser le prix d’achat payé pour le produit. Medela garantit tout produit et 

toute pièce réparés ou remplacés, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter 

de la livraison, ou jusqu‘à l‘expiration de la garantie d‘origine, si cette période est plus longue. 

Tous les produits et les pièces remplacés deviennent la propriété de Medela. La présente garan-

tie expresse ne couvre pas les consommables ni les produits de tierces parties.

Obtention d‘un service de garantie.

 Le client doit contacter le détaillant auquel il a acheté 

son produit, le distributeur agréé de Medela ou le centre de services de Medela indiqué par 

Medela avant la fin de la période de garantie applicable afin d‘obtenir une autorisation de service 

de garantie. Une preuve d‘achat datée du produit auprès de Medela ou de son distributeur 

ou détaillant agréé ainsi qu‘une description du problème seront exigées. Medela décline toute 

responsabilité pour les produits ou les pièces reçus sans autorisation de service de garantie. Les 

produits réparés ou produits de remplacement seront livrés gratuitement au client. Les produits 

réparés entièrement ou en partie seront livrés dans les meilleurs délais. Medela décline toute 

responsabilité en cas de dommage causé au produit pendant sa livraison. Medela décidera seul 

de l‘endroit où les travaux d‘exécution de la garantie seront effectués. Medela se réserve le droit 

de facturer des frais supplémentaires pour les services de garantie si le produit se trouve à un 

endroit différent du lieu où il a été initialement livré. 

Garantie exclusive.

 En cas de manquement à la présente garantie, le seul recours du client 

est la garantie expresse. La garantie précédente est exclusive et tient lieu de toutes les autres 

garanties, dispositions ou conditions, expresses ou implicites, de fait ou de droit, obligatoires 

ou autres, y compris les garanties, termes ou conditions de valeur commerciale, d‘adaptation à 

un but particulier, de qualité satisfaisante et de non contrefaçon, qui sont toutes expressément 

exclues. Medela ne saurait être tenu responsable de défauts présumés résultant d‘un usage 

abusif, d‘une négligence, d‘une manipulation incorrecte, de tentatives d‘ouverture/de réparation/

de modification non autorisées du produit, par le client ou des tiers, d‘un entretien insuffisant, 

du non-respect des instructions d‘utilisation, d‘une sollicitation ou d‘un usage excessifs, de 

l‘usure normale, d‘une mauvaise tension électrique ou de tout autre facteur dépassant le cadre 

de l‘usage préconisé du produit, ni de défauts présumés dus à un accident, à un incendie ou 

Dépannage

VI

Le stérilisateur vapeur ne s‘allume pas

Vérifier que le câble d‘alimentation est bien branché au stérilisateur vapeur, ainsi qu‘à la prise 

électrique murale. Appuyer sur le   -bouton -> vérifier avec un autre appareil si le courant 

passe dans la prise électrique.

Les biberons sont brûlants après la désinfection

Toujours les laisser refroidir. 

Garantie

VII

Summary of Contents for B-Well

Page 1: ...al de instrucciones PT Manual de instruções EL Οδηγίες χρήσης HE SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning FI Käyttöohjeet NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi RU Инструкция по применению HU Használati utasítás CS Návod na použití TR Kullanma talimatları JA 使用説明書 KO 사용 설명서 TW 使用說明書 ZH 使用说明书 Steam Steriliser שימוש הוראות ...

Page 2: ...s IX PT Lista de peças IX EL Κατάλογος εξαρτημάτων IX HE IX חלקים רשימת SV Lista över delar IX DA Reservedelsliste IX FI Osaluettelo IX NO Reservedelsliste IX PL Wykaz części zamiennych IX RU Список деталей IX HU Alkatrészek listája IX CS Seznam dílů IX TR Parça Listesi IX JA 部品リスト IX KO 부품 명칭 IX TW 配件清單 IX ZH 零件列表 IX 3 5 4 ...

Page 3: ...ng Manual de instruções Mode d emploi Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l uso EN ES DE PT FR EL IT HE NL SV DA FI NO PL 5 50 14 59 23 68 32 85 Gebruiksaanwijzing 41 Bruksanvisning 86 Brugsanvisning 95 Käyttöohjeet 104 Bruksanvisning 113 Instrukcja obsługi 122 שימוש הוראות ...

Page 4: ...4 EN Инструкция по применению 사용 설명서 Használati utasítás 使用說明書 Návod k použit 使用说明书 Kullanma talimatları RU KO HU TW CS ZH TR JA 131 176 140 185 149 194 158 使用説明書 167 ...

Page 5: ...e one of the world s leading experts in breastfeeding Breastfeeding is one of the most beautiful and natural experiences you can share with your baby It s a unique time when you feel intensely close and intimate Medela provides products for your various needs during breastfeeding The Medela Steam Steriliser supports the wellbeing of your baby by hygienically cleaning your pumping and feeding equip...

Page 6: ...bottles and accessories kills household germs and automatically switches off when the task is done keeping the bottles disinfected up to 12 hours Indications for Use II The Medela Steam Steriliser disinfects breastmilk bottles and accessories components need to withstand boiling water 100 C is intended for home use only On Off ...

Page 7: ...st be replaced by a new cord set immediately to avoid a hazard Using Feeding This appliance is intended for use by responsible persons keep out of the reach of children This appliance is not intended for use by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a p...

Page 8: ...AL Operation IV Disassemble and wash thoroughly all parts that need to be disinfected in warm and soapy water Rinse in clear water 2 Place the Steam Steriliser on a flat stable surface Pour in 100 ml of tap water Note Using cool distilled or filtered water may reduce limescale build up 1 Sterilising Load the bottles neck downwards and bigger accessories onto the bottom of the Steam Steriliser 3 Pl...

Page 9: ...signals slow Button LED turns constant green 8 Do not remove the lid 2 straight after the finished cycle Wait approximately 15 minutes to allow the Steam Steriliser and the contents to cool down Buzzer activates five acoustic signals fast Steam Steriliser will switch off automatically after the disinfecting cycle is finished The control light will then turn off Take the bottles and all other acces...

Page 10: ...am Steriliser DO NOT place bottles or accessories into the Steam Steriliser when de scaling DO NOT put lid 2 on Press On Off Button 5 The Cleaning process has started After 1 2 minutes unplug and leave the solution to cool for 30 minutes before emptying the Steam Steriliser and rinsing with tap water After this run a full sterilising cycle without content with the lid 2 on and using exactly 100 ml...

Page 11: ... Dated proof of original purchase from Medela its authorised distributor or its authorised retailer and a description of the defect will be required Medela is not responsible for Products or parts received without a warranty service authorisation Repaired or replacement Products will be delivered to Customer free of charge The repaired product or part will be delivered as soon as reasonably possib...

Page 12: ...al purpose Disclaimer Should a court of jurisdiction not allow the entire exclusion or limitation of implied warranties or the limitation of incidental or consequential damages for certain products supplied to consumers or the limitation of liability for personal injury such implied warranties and such liabilities will be limited to the duration of the applicable express warranty Governing Law and...

Page 13: ...ipal waste in accordance with local regulations Use your local return and collection system for waste electrical and elec tronic equipment Improper disposal may have harmful effects in the environment and on public health Parts List IX Lid Handle Lid Tray Outerhousing On Off Button Note Whenever you press On Off Button Steriliser will switch off automatically 1 2 3 4 5 ...

Page 14: ...renden Stillexperten Das Stillen ist die schönste und natürlichste Erfahrung die Sie mit Ihrem Baby teilen können Es ist eine einzigartige Zeit in der Sie sich sehr eng miteinander verbunden fühlen Medela bietet Produkte für die verschiedenen Bedürfnisse während der Stillzeit Der Medela Dampfsterilisator reinigt auf besonders hygienische Weise Abpump und Fütterungszubehör für das Wohlbefinden Ihre...

Page 15: ... und tötet Haushaltskeime ab Er schaltet sich automatisch ab sobald die Reinigung abgeschlossen ist und hält die Milchflaschen bis zu zwölf Stunden desinfiziert Indikationen für die Anwendung II Der Medela Dampfsterilisator desinfiziert Muttermilchflaschen und Zubehör ist nur für Teile geeignet die gegenüber kochendem Wasser 100 C unempfindlich sind ist nur für die Verwendung zuhause geeignet Ein ...

Page 16: ...bel unverzüglich durch ein neues Kabelset ersetzt werden Verwendung Das Gerät ist nur zur Verwendung durch verantwortungsbewusste Personen bestimmt Von Kindern fern halten Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen Sinnes oder mentalen Fähigkeiten mit mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder durch eine fü...

Page 17: ...ntkalken nicht befolgt kann es zu irreparablen Schäden am Gerät kommen Berühren Sie nicht die Heizplatte im Inneren des Dampfsterilisators Verbrühungsgefahr Lassen Sie den Dampfsterilisator vor einer erneuten Desinfektion immer vollständig abkühlen Warten Sie 15 Minuten bis zur nächsten Verwendung BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG AUF Betrieb IV Sterilisation Stellen Sie den Dampfst...

Page 18: ...dauerhaft grün 8 Den Deckel nicht unmittelbar nach Programmende öffnen Warten Sie etwa 15 Minuten ab bis der Dampfsterilisator und dessen Inhalt abgekühlt sind Es ertönen fünf kurze Signaltöne Nach Abschluss der Desinfektion schaltet sich der Dampfsterilisator automatisch ab Die Kontrollleuchte geht ebenfalls aus Entnehmen Sie die Milchflaschen und das sonstige Zubehör aus dem Dampfsterilisator De...

Page 19: ...Entkalkung KEINE Flaschen oder Zubehör in den Dampfsterilisator Setzen Sie den Deckel 2 NICHT auf Drücken Sie die Ein Aus Taste 5 Der Reinigungsvorgang wird gestartet Ziehen Sie nach 1 2 Min den Stecker und lassen Sie die Lösung 30 Min abkühlen bevor Sie den Dampfsterilisator entleeren und mit Leitungswasser ausspülen Führen Sie anschliessend einen vollständigen Sterilisationsdurchgang ohne Inhalt...

Page 20: ...en Kaufpreises Medela sichert für jedes reparierte oder ersetzte Produkt oder Produktteil eine Gewährleistung von neunzig 90 Tagen ab Lieferung bzw bis zum Ende des ursprünglichen Gewährleistungszeitraums zu je nachdem welcher Zeitraum länger ist Alle Produkte oder Produktteile die ersetzt werden werden Eigentum von Medela Durch diese ausdrückliche Gewährleistung sind weder Verbrauchsmaterialien n...

Page 21: ...e Folge indirekte und spezielle Schäden oder Strafschadenersatz jeglicher Art sowie für Kosten für die Beschaffung von Ersatzprodukten durch den Kunden oder entgan gene Einnahmen Gewinne oder Geschäfte Informations oder Datenverlust oder den Verlust anderer Finanzinformationen im Zusammenhang mit Verkauf Wartung Gebrauch Leistung Versagen oder Störung des Produkts aus selbst wenn Medela oder ihre ...

Page 22: ...den Benützen Sie die am Wohnort eingerich teten Rückgabe und Sammelsysteme für die Entsorgung von elektrischen und elektro nischen Altgeräten Eine nicht fachgerechte Entsorgung dieser Altgeräte kann schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit haben Teileliste IX Deckelgriff Deckel Einsatz Aussengehäuse Ein Aus Taste Hinweis Durch Drücken der Ein Aus Taste wird der Dampfsterilisator automatis...

Page 23: ...L allaitement est l une des expériences les plus belles et les plus naturelles à partager avec votre enfant Un moment unique où vous vous sentez incroyablement proches et intimes Medela propose des produits répondant à tous vos besoins pendant l allaitement Le stérilisateur vapeur Medela contribue au bien être de votre enfant en nettoyant de manière hygiénique votre tire lait et votre matériel d a...

Page 24: ...ns et accessoires élimine les bactéries communes et s éteint automatiquement lorsqu il a terminé gardant les biberons désinfectés pendant 12 heures maximum Indications II Le stérilisateur vapeur Medela désinfecte les biberons et les accessoires pour lait maternel les pièces doivent supporter l eau bouillante 100 C est strictement conçu pour un usage à domicile ...

Page 25: ...appareil est destiné à être utilisé par des personnes responsables Conserver hors de portée des enfants Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes dotées de capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience ou de connais sances à moins qu elles soient assistées ou qu elles aient reçu des instructions sur l appareil de la part d une personne respons...

Page 26: ...antes lll Fonctionnement IV Stérilisation Placer le stérilisateur vapeur sur une surface plane et stable Verser 100 ml d eau du robinet Remarque L utilisation d eau distillée ou filtrée peut aider à réduire l accumulation de tartre Démonter toutes les pièces à désinfecter et les laver entièrement à l eau chaude et au liquide vaisselle Rincer à l eau claire Placer les biberons avec le goulot vers l...

Page 27: ...il bipe 5 fois signaux rapides Le stérilisateur vapeur s éteint automatiquement à la fin du cycle de désinfection Le voyant lumineux s éteint Retirer les biberons et tous les autres accessoires du stérilisateur vapeur Le chauffe biberons Medela peut être rangé dans le stérilisateur vapeur 9 10 11 8 15 Fermer le stérilisateur vapeur avec le couvercle 2 Brancher le câble d alimentation au stérilisat...

Page 28: ...soires dans le stérilisateur vapeur pendant le détartrage NE PAS mettre le couvercle 2 Appuyer sur le bouton Marche arrêt 5 Le processus de nettoyage commence Après 1 à 2 minutes débrancher et laisser la solution refroidir pendant 30 minutes avant de vider le stérilisateur et de le rincer à l eau du robinet Lancer ensuite un cycle de stérilisation complet à vide avec le couvercle 2 en ayant ajouté...

Page 29: ...Medela décline toute responsabilité pour les produits ou les pièces reçus sans autorisation de service de garantie Les produits réparés ou produits de remplacement seront livrés gratuitement au client Les produits réparés entièrement ou en partie seront livrés dans les meilleurs délais Medela décline toute responsabilité en cas de dommage causé au produit pendant sa livraison Medela décidera seul ...

Page 30: ...de dommages ne saurait être affectée dans l hypothèse où la solution retenue s avérerait privée de son objectif essentiel Clause de non responsabilité Si un tribunal n accepte pas l entière exclusion ou la limitation des garanties tacites ou de la responsabilité pour dommages indirects ou consécutifs observés sur certains produits livrés à des consommateurs ou la limitation de la responsabilité po...

Page 31: ...cales en vigueur Utiliser votre système local de collecte de rebut d équipement électrique et électronique Une élimination non conforme peut avoir des effets néfastes sur l environnement et la santé publique Liste des pièces IX Poignée pour couvercle Couvercle Panier Boîtier externe Bouton Marche arrêt Remarque Le stérilisateur s éteint automatiquement sur simple pression du bouton Marche arrêt 1 ...

Page 32: ...una delle esperienze più belle e naturali che possiate condividere con il vostro bambino Un momento unico in cui vi sentire molto vicini e intimi Medela fornisce prodotti per le varie esigenze che avrete durante l allattamento Lo Sterilizzatore a Vapore Medela sostiene il benessere del vostro bambino pulendo igienicamente i vostri strumenti di estrazione e alimentazione Medela fa a voi e al vostro...

Page 33: ...i poppatoi e gli accessori uccide i germi e una volta finito il suo compito si spegne automaticamente mantenendo i poppatoi disinfettati per un massimo di 12 ore Istruzioni per l uso II Lo Sterilizzatore a Vapore Medela disinfetta i poppatoi per latte materno e gli accessori i componenti devono sopportare l acqua bollente 100 C è destinato al solo uso domestico ...

Page 34: ...e Il presente apparecchio deve essere usato da persone responsabili mantenere fuori dalla portata dei bambini Il presente apparecchio non deve essere usato da persone con capacità fisiche sensoriali e mentali ridotte o senza esperienza o conoscenze a meno che non ricevano supervisione o istruzioni per l uso dell apparecchio da una persona responsabile per la loro incolumità Controllare che i bambi...

Page 35: ...tte le parti che devono essere disinfettate in acqua calda e saponata Sciacquare in acqua corrente 2 Posizionare lo Sterilizzatore a Vapore su una superficie piana e stabile Versarvi 100 ml di acqua di rubinetto Nota L utilizzo d acqua fresca distillata o filtrata può ridurre la formazione di depositi calcarei 1 Inserire i poppatoi a testa in giù e gli accessori più grandi sul fondo dello Steriliz...

Page 36: ...ED del tasto si illumina di verde 8 Non rimuovere il coperchio 2 appena dopo la fine del ciclo Aspettare circa 15 minuti per consentire allo Sterilizzatore a Vapore e al suo contenuto di raffreddarsi Il campanello emette cinque segnali acustici velocemente Lo Sterilizzatore a Vapore si spegnerà automaticamente al termine del ciclo di disinfezione Quindi la luce di controllo si spegnerà Estrarre i ...

Page 37: ...izzatore a Vapore durante il processo di disincrostazione NON mettere il coperchio 2 Premere il tasto On Off 5 Il processo di pulizia è stato avviato Dopo 1 2 minuti staccare la spina e lasciar raffreddare la soluzione per 30 minuti prima di svuotare lo Sterilizzatore a Vapore e sciacquarlo con acqua di rubinetto Avviare quindi un ciclo di sterilizzazione completo senza contenuto con il coperchio ...

Page 38: ...anzia I Prodotti riparati o sostituiti verranno consegnati al Cliente senza spese aggiunte La consegna del prodotto o pezzo riparato avverrà non appena possibile Medela non sarà ritenuta responsabile di eventuali danni verificatisi durante la consegna Medela potrà a sua discrezione decidere il luogo di esecuzione dell intervento in garanzia Nel caso in cui il luogo di ubicazione del Prodotto sia d...

Page 39: ...ione di Medela Questa limitazione della responsabilità per i danni resta valida anche se uno qualsiasi dei risarcimenti contemplati dovesse fallire il suo scopo principale Avviso di non responsabilità Nel caso in cui un tribunale non autorizzasse la totale esclusione o la limitazione delle garanzie implicite o la limitazione del risarcimento di danni accessori o consequenziali per alcuni prodotti ...

Page 40: ...onformità alle direttive locali Utilizzare il sistema locale per il recupero e la raccolta delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto Uno smaltimento improprio può avere effetti nocivi per l ambiente e la salute pubblica Elenco componenti IX Impugnatura coperchio Coperchio Vaschetta Alloggio esterno Tasto On Off Nota premendo il tasto On Off lo Sterilizzatore si spegnerà automatica...

Page 41: ...gemakkelijk mogelijk te maken Medela streeft ernaar de natuur te begrijpen en is in de loop der jaren wereldwijd de toonaangevende expert geworden op het gebied van borstvoeding Borstvoeding is een van de mooiste en natuurlijkste ervaringen die u met uw baby kunt delen Het is een unieke tijd waarin u emotionele nabijheid en intimiteit ervaart Medela levert producten die aan al uw behoeften tijdens...

Page 42: ...t flessen en accessoires doodt bacteriën en schakelt automatisch uit als de taak voltooid is waarna het de flessen maximaal 12 uur gedesinfecteerd houdt Gebruiksindicaties II De Medela stoomsterilisator desinfecteert moedermelkflesjes en accessoires onderdelen moeten tegen kokend water 100 C kunnen is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik An uit knop ...

Page 43: ... te vermijden onmiddellijk worden ver vangen met een nieuw snoer Gebruik voeden Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door verantwoordelijke personen houd het buiten het bereik van kinderen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis tenzij ze onder toezicht staan of instructies over h...

Page 44: ...ng IV Neem alle onderdelen die gedesinfecteerd moeten worden uit elkaar en was ze in warm zeepsop Spoel ze met schoon water 2 Zet de stoomsterilisator op een vlakke stabiele ondergrond Giet 100 ml leidingwater in het apparaat NB Het gebruik van koud gedestilleerd of gefilterd water kan de vorming van kalkaanslag verminderen 1 Steriliseren Plaats de flessen met de hals naar beneden en grotere acces...

Page 45: ...geluidssignalen af traag knop LED gaat groen branden 8 Aan het einde van de cyclus mag u het deksel 2 niet onmiddellijk verwijderen Wacht ongeveer 15 minuten tot de stoomsterilisator en de inhoud zijn afgekoeld De zoemer geeft vijf geluidssignalen af snel De stoomsterilisator schakelt aan het einde van de desinfectiecyclus automatisch uit Het controlelampje gaat dan uit Verwijder de flessen en all...

Page 46: ...EEN flessen of accessoires in de stoomsterilisator Zet GEEN deksel 2 op het apparaat Druk op de aan uit knop 5 De reinigingsprocedure is begonnen Trek na 1 2 minuten de stekker uit het stopcontact en laat de oplossing 30 minuten afkoelen voordat u de stoomsterilisator leegt en met leidingwater spoelt Voer vervolgens zonder inhoud een volledige sterilisatiecyclus uit met het deksel 2 op het apparaa...

Page 47: ...ngen product of onderdeel voor een duur van negentig 90 dagen na levering of tot aan het einde van de oorspronkelijke garantie langste duur is van toepassing Alle vervangen producten of onderdelen worden eigendom van Medela Deze uitdrukkelijke garantie dekt geen consumptieartikelen of producten van derden Garantieservice verkrijgen De klant moet binnen de toepasselijke waarborgperiode contact opne...

Page 48: ...verlies van omzet of winst verlies van activiteit verlies van informatie of gegevens of van andere financiële informatie die voortvloeit uit of het gevolg is van de verkoop het onderhoud het gebruik de werking de storing of onderbreking van dit product zelfs als Medela of zijn distributeurs werden ingelicht over de mogelijkheid van dergelijke schade Medela beperkt zijn aansprakelijkheid naar eigen...

Page 49: ...worden Gebruik uw plaatselijke systeem voor het teruggeven en inzamelen van oude elektrische en elektronische apparatuur Als het apparaat niet correct wordt vernietigd kan dit schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheid Onderdelenlijst IX Dekselhandvat Deksel Rek Behuizing Aan uit knop NB Telkens wanneer u op de knop Aan uit drukt schakelt de stoomsterilisator zichzelf automa...

Page 50: ...e esfuerza por entender la naturaleza y se ha convertido en un experto mundial en el ámbito de la lactancia materna a lo largo de los años Dar el pecho es una de las experiencias más bellas y naturales que puede compartir con su bebé Una etapa única en la que la relación con el bebé es muy estrecha y profunda Medela ofrece productos para satisfacer todas sus necesidades durante la lactancia El est...

Page 51: ...berones y accesorios mata los gérmenes domésticos y se apaga automáticamente cuando termina su tarea así mantiene los biberones desinfectados hasta 12 horas Indicaciones de uso II El esterilizador a vapor de Medela desinfecta los biberones para leche materna y sus accesorios requiere que los componentes sean resistentes al agua hirviendo 100 C está indicado solo para uso doméstico ...

Page 52: ...nas responsables manténgalo fuera del alcance de los niños Este aparato no está concebido para ser usado por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o que carezcan de experiencia o conocimientos suficientes a menos que la utilización del producto se haga bajo la supervisión de la persona responsable de su seguridad o hayan recibido de parte de esta las instrucciones de uso corre...

Page 53: ...bien todas las piezas que necesite desinfectar con agua caliente y jabón Enjuáguelas con agua clara 2 Coloque el esterilizador a vapor sobre una superficie plana y estable Ponga en su interior 100 ml de agua del grifo Aviso La utilización de agua fría destilada o filtrada puede reducir la formación de cal 1 Coloque los biberones bocabajo y los accesorios más grandes en la parte inferior del esteri...

Page 54: ... El LED del botón se enciende en verde 8 No retire la tapa 2 justo después de la finalización del ciclo Espere unos 15 minutos para que el esterilizador a vapor y su contenido se enfríen El zumbador emite cinco señales acústicas rápidas El esterilizador a vapor se apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de desinfección A continuación la luz de control se apaga Saque los biberones y los d...

Page 55: ...l esterilizador a vapor durante la descalcificación NO cierre la tapa 2 Pulse el botón de encendido apagado 5 El proceso de limpieza ha comenzado Una vez transcurridos entre 1 y 2 minutos desenchufe el aparato y deje que la solución se enfríe durante 30 minutos antes de vaciar el esteriliza dor a vapor y enjuagarlo con agua del grifo A continuación haga que el aparato lleve a cabo un ciclo de este...

Page 56: ... responsabilizará de los productos o partes de los mismos que se reciban sin autorización de garantía Los productos reparados o sustituidos se entregarán al Cliente sin coste alguno El producto reparado o una parte del mismo se entregará lo más pronto posible Medela no se responsabiliza de los daños que pudieran ocasionarse en el momento de la entrega Asimismo decidirá a su entera discreción el lu...

Page 57: ...Dicha limitación de responsabilidad por daños no se verá afectada si la reparación proporcionada en virtud de la presente garantía no cumple su finalidad principal Exención de responsabilidad En caso de que un tribunal jurisdiccional no permitiera la exclusión total o la limitación de garantías implícitas la limitación de daños secundarios o subsiguientes para ciertos productos suministrados a los...

Page 58: ...mas locales Use su servicio local de devolución y recogida de equipos eléctricos y electrónicos de desecho La eliminación inadecuada puede tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salud pública Lista de piezas IX Asa de la tapa Tapa Bandeja Carcasa exterior Botón de encendido apagado Aviso siempre que se pulse el botón de encendido apagado el esterilizador se apagará automáticamente 1 2 ...

Page 59: ...sforça se por compreender a Natureza tendo se tornado no principal especialista mundial em amamentação ao longo dos anos A amamentação é uma das experiências mais bonitas e naturais que pode partilhar com o seu bebé Um período único em que mãe e bebé se sentem muito próximos e íntimos A Medela fornece produtos para as suas várias necessidades durante o período de amamentação O esterilizador a vapo...

Page 60: ...rões e acessórios elimina os germes domésticos e desliga se automaticamente quando termina a tarefa mantendo os biberões desinfectados durante até 12 horas Indicações de Utilização II O esterilizador a vapor Medela desinfecta biberões de leite materno e acessórios os componentes têm de ser resistentes à água a ferver 100 C está indicado apenas para uso doméstico ...

Page 61: ...do a evitar qualquer perigo Utilização Alimentação Este aparelho destina se a ser usado por pessoas responsáveis mantenha o fora do alcance das crianças Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a não ser que sejam supervisionados ou lhes tenham sido dadas instruções relativamente ao uso ...

Page 62: ...lizador a vapor 3 Coloque o tabuleiro 3 no esterilizador a vapor Coloque as tetinas tampas discos e as outras peças pequenas no tabuleiro 3 4 Precauções importantes lll Limpeza A falta de cumprimento das instruções de remoção de calcário pode causar danos irreparáveis no aparelho Não toque na placa de aquecimento dentro do esterilizador a vapor Perigo de queimadura Deixe sempre o esterilizador a v...

Page 63: ...cinco sinais acústicos lentos O Botão LED fica verde em contínuo 8 Não retire a tampa 2 logo após o ciclo estar concluído Espere aproximadamente 15 minutos para deixar arrefecer o esterilizador a vapor e o seu conteúdo O alarme emite cinco sinais acústicos rápidos O esterilizador a vapor desliga se automaticamente depois do ciclo de desinfecção estar concluído A luz de controlo desliga se Retire o...

Page 64: ...coloque biberões ou acessórios no esterilizador a vapor durante o processo de remoção do calcário NÃO coloque a tampa 2 Prima o botão Ligar Desligar 5 O processo de limpeza inicia se Passados 1 2 minutos desligue da tomada e deixe a solução arrefecer durante 30 minutos antes de esvaziar o esterilizador a vapor e passar por água da torneira Em seguida execute um ciclo de esterilização completo sem ...

Page 65: ... Medela não se responsabilizará por produtos ou parte dos mesmos recebidos sem autorização do serviço de garantia Os produtos reparados ou que sejam substituídos serão entregues ao cliente sem nenhum custo O produto ou a parte reparada será entregue ao cliente o mais rapidamente possível A Medela não se responsabilizará por quaisquer problemas que possam ocorrer no momento da entrega A Medela deci...

Page 66: ...por danos não será afectada se a reparação efectuada não cumprir o seu propósito essencial Renúncia ao direito Caso um tribunal de jurisdição não permita a totalidade de exclusão ou limitação de garantias implícitas ou a limitação de danos acidentais ou consequenciais para determinados produtos fornecidos aos consumidores ou a limitação de responsabilidade para danos pessoais tais garantias e resp...

Page 67: ...o local e não como lixo urbano indiscriminado Use o sistema de devolução e recolha de equipamento eléctrico e electrónico A eliminação inadequada pode ter efeitos nocivos sobre o meio ambiente e a saúde pública Lista de peças IX Pega da tampa Tampa Tabuleiro Caixa exterior Botão Ligar Desligar Nota Sempre que premir o Botão Ligar Desligar o esterilizador desliga se automaticamente 1 2 3 4 5 ...

Page 68: ...ος διεθνώς ειδικός στο θηλασμό Ο θηλασμός είναι μια από τις ομορφότερες και φυσικότερες εμπειρίες που μπορείτε να μοιραστείτε με το μωρό σας Είναι μια μοναδική στιγμή που φέρνει εσάς και το μωρό σας πιο κοντά Η Medela διαθέτει προϊόντα για τις διάφορες ανάγκες σας κατά την περίοδο του θηλασμού Ο Αποστειρωτής ατμού της Medela διατηρεί υγιεινό και καθαρό τον εξοπλισμό συλλογής μητρικού γάλακτος και ...

Page 69: ... συλλογής μητρικού γάλακτος σκοτώνει τα μικρόβια που υπάρχουν συνήθως στο σπίτι και σβήνει αυτόματα μόλις τελειώσει ο κύκλος λειτουργίας του διατηρώντας τις φιάλες απολυμασμένες μέχρι και για 12 ώρες Οδηγίες χρήσης II Ο Αποστειρωτής ατμού της Medela απολυμαίνει τις φιάλες μητρικού γάλακτος και τα παρελκόμενά τους τα εξαρτήματα πρέπει να αντέχουν σε νερό που βράζει 100 C προορίζεται αποκλειστικά γι...

Page 70: ...ν αμέσως από τη πρίζα Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως με καινούρ γιο για να μην εκτεθείτε σε κίνδυνο Χρήση Τάισμα Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από υπεύθυνα άτομα Φυλάξτε την μακριά από τα παιδιά Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης εκτός εάν εργάζον...

Page 71: ...τα μέσα στο δίσκο 3 4 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον Αποστειρωτή ατμού χωρίς νερό Προσέχετε όταν ανοίγετε το καπάκι μετά το τέλος ενός κύκλου απολύμανσης διότι μπορεί να διαφύγει τυχόν ποσότητα ατμού που έχει απομείνει Κίνδυνος εγκαυμάτων Κατά την αφαίρεση των φιαλών των καλυπτρών στήθους και όλων των άλλων παρελκομένων από τον Αποστειρωτή ατμού χρησιμοποιείτε ένα ύφασμα Καθαρισμός Εάν δεν ακολουθήσετ...

Page 72: ...υστικά σήμερα αργά Η ενδεικτική λυχνία LED του κουμπιού θα ανάψει σταθερά πράσινη 8 Μην αφαιρέσετε το καπάκι 2 αμέσως μετά το τέλος του κύκλου αποστείρωσης Περιμένετε 15 λεπτά περίπου για να επιτρέψετε στον Αποστειρωτή ατμού και το περιεχόμενό του να κρυώσουν Ο βομβητής θα παραγάγει πέντε ακουστικά σήμερα γρήγορα Μόλις ολοκληρωθεί ο κύκλος απολύμανσης ο Αποστειρωτής ατμού τίθεται αυτόματα εκτός λε...

Page 73: ...μάκρυνσης των επικαθήσεων αλάτων ΜΗΝ τοποθετείτε φιάλες ή παρελκόμενα μέσα στον Αποστειρωτή ατμού ΜΗΝ βάλετε το καπάκι 2 Πατήστε το κουμπί On Off 5 Τότε η διαδικασία καθαρισμού θα ξεκινήσει Μετά από 1 2 λεπτά βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφή στε το διάλυμα να κρυώσει για 30 λεπτά προτού αδειάσετε τον Αποστειρωτή ατμού και τον ξεπλύνετε με νερό βρύσης Κατόπιν εκτελέστε έναν πλήρη κύκλο αποστ...

Page 74: ... στο κατάστημα λιανικής από το οποίο αγόρασε το Προϊόν τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο διανομέα της Medela ή το Κέντρο Σέρβις της Medela που δηλώνεται από την Medela εντός της περιόδου ισχύος της εγγύησης προκειμένου να λάβει έγκριση εξυπηρέτησης στα πλαίσια της εγγύησης Για το σκοπό αυτό θα απαιτηθεί πρωτότυπη απόδειξη πρώτης αγοράς από την Medela τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο διανομέα της ή το...

Page 75: ...τον Πελάτη ή για τυχόν απώλεια εσόδων ή κερδών μείωση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων ή απώλεια δεδομένων ή άλλων πληροφοριών οικονομικής ζημίας που ενδέχεται να προκληθεί λόγω της πώλησης συντήρησης χρήσης λειτουργίας αστοχίας ή διακοπής του εν λόγω Προϊόντος είτε ως συνέπεια αυτών ακόμη κι αν η Medela ή οι διανομείς αντιπρόσωποί της έχουν προειδοποιηθεί για το ενδεχόμενων τέτοιων ζημιών και π...

Page 76: ...ν τοπικών διατάξεων Χρησιμοποιήστε το κατά τόπους ισχύον σύστημα απόσυρσης και συλλογής παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Τυχόν ακατάλληλη απόρριψη μπορεί να βλάψει το περιβά λλον και τη δημόσια υγεία Κατάλογος εξαρτημάτων IX Λαβή καπακιού Καπάκι Δίσκος Εξωτερικό περίβλημα Κουμπί On Off Σημείωση Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί On Off ο Αποστειρωτής τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας 1 2 ...

Page 77: ...חידה להשלכת המקומית והאיסוף המיחזור במערכת השתמשי המקומיות לתקנות בהתאם וזאת ממוינת לא לאשפה הציבור ולבריאות לסביבה כבד נזק לגרום עלולה נכונה לא השלכה ואלקטרוני חשמלי ציוד חלקים רשימת IX מכסה ידית מכסה מגש חיצוני גוף כיבוי הפעלה לחצן אוטומטית כובה הסטריליזטור כיבוי הפעלה הלחצן על לחיצה בעת הערה 1 2 3 4 5 ...

Page 78: ...מלאים אינם כאן שסופקו הפתרונות של הגבלה או מרומזת אחריות של הגבלה או מלאה החרגה יתירו לא שיפוטית סמכות או משפט בית אם ויתור כתב אישיות לפציעות ביחס החבות הגבלת או ללקוחות המסופקים מסוימים מוצרים עבור התוצאתיים או המקריים הנזקים התקפה המפורשת האחריות לתקופת יוגבלו כאלה חבות ותחומי כזו מרומזת אחריות בין סתירה כל למעט שוויץ של החוקים ידי על תפוקח זו מוגבלת אחריות השיפוטית והסמכות החוקי הפיקוח אזור המ...

Page 79: ...מנו התקלה של תיאור למסור וכן מורשה מספק או מורשה ממפיץ Medela מ המקורית הרכישה על הוכחה להציג יידרש מוצרים האחריות במסגרת שירות אישור ללא שהתקבלו לחלקים או למוצרים אחראית אינה Medela הפגם או Medela הסביר האפשרי בהקדם ללקוח יישלחו המתוקן החלק או המוצר חינם ללקוח יישלחו חלופיים או מתוקנים את תקבע Medela בלבד דעתה שיקול פי על כזה משלוח במהלך שייגרם נזק של מקרה לכל באחריות תישא לא עלויות בתשלום הלקוח ...

Page 80: ...ליזטור התמיסה אבנית הסרת בעת בסטריליזטור אביזרים או בקבוקים תניחי אל 2 המכסה את תסגרי אל התחיל הניקוי תהליך 5 כיבוי ההפעלה לחצן על לחצי במשך התמיסה להתקררות והמתיני מהחשמל המכשיר את נתקי דקות 1 2 לאחר ברז במי אותו ותשטפי הסטריליזטור את שתרוקני לפני דקות 30 2 סגור והמכסה ריק כשהסטריליזטור מלא חיטוי מחזור הפעילי מכן לאחר מים מ ל 100 של מדויקת בכמות והשתמשי בלבד רטובה לא לחה מטלית בעזרת ומבחוץ מבפנים...

Page 81: ...ת צלילים חמישה משמיע הזמזם בירוק בקביעות מוארת 8 דקות 15 כ המתיני ההפעלה מחזור סיום לאחר מייד 2 המכסה את תסירי אל צלילים חמישה משמיע הזמזם להתקרר ולתכולתו לסטריליזטור לאפשר כדי נורית אז החיטוי מחזור סיום לאחר אוטומטית כובה הסטריליזטור במהירות כובה החיווי מהסטריליזטור האביזרים שאר כל ואת הבקבוקים את הוציאי הסטריליזטור בתוך Medela של הבקבוקים מחמם את לאחסן ניתן 9 10 11 2 המכסה בעזרת הסטריליזטור את ס...

Page 82: ...וש שימוש זו הוראות חוברת על שמרי הפעלה IV שטפי לחיטוי הזקוקים החלקים כל את ובסבון פושרים במים היטב ושטפי פרקי נקיים במים 2 מי של מ ל 100 לתוכו מזגי ויציב שטוח משטח גבי על הסטריליזטור את הציבי ברז הערה אבנית הצטברות להפחית עשוי מסוננים במים או מזוקקים קרים במים שימוש 1 חיטוי עיקור לתחתית הגדולים האביזרים ואת למטה כשצווארם הבקבוקים את הכניסי הסטריליזטור 3 קטנים וחלקים דסקיות מכסים פטמות הניחי לסטריל...

Page 83: ...י חדשה כבלים בערכת לאלתר להחליפו יש פגום החשמל שכבל במקרה הזנה שימוש ילדים של ידם מהישג אותו להרחיק יש אחראים הורים של לשימושם מיועד זה מכשיר או הנפשיות או החושיות הפיזיות ביכולותיהם מליקוי הסובלים אנשים ידי על לשימוש מיועד אינו זה מכשיר פי על או לבטיחותם האחראי אדם של בהשגחתו מתבצע במכשיר השימוש כן אם אלא ידע או ניסיון ללא אנשים הוראותיו המכשיר עם משחקים אינם שהם ולוודא ילדים על להשגיח יש עצמך בכ...

Page 84: ...ימהות לסייע במטרה פותח Medela מתוצרת החדש הסטריליזטור שעות 12 עד למשך מחוטאים נשארים והבקבוקים המשימה סיום עם אוטומטי באופן ונכבה ביתיים חיידקים להפעלה הנחיות II Medela של סטריליזטור ואביזרים אם חלב בקבוקי חיטוי 100 C רותחים במים עמידים להיות צריכים החלקים בלבד ביתי לשימוש מיועד כיבוי הפעלה ...

Page 85: ...ם מובילה למומחית הפכה השנים ובמהלך הטבע את להבין שואפת Medela האפשר ככל ובטוחה לקלה אותה להפוך מיוחד בזמן תינוקך עם לחלוק שתוכלי ביותר והטבעיות היפות החוויות אחת היא הנקה להנקה הקשור בכל בעולם ההנקה במהלך השונים לצרכייך מוצרים מספקת Medela חברת חזקות ואינטימיות קרבה תחושות לחוות תוכלו זה וההאכלה החלב שאיבת ציוד של היגייני ניקוי ידי על התינוק בבריאות תומך Medela של בקיטור העיקור מכשיר טוב כל ולתינו...

Page 86: ...liga och har med åren blivit världsledande när det gäller amning Amning är en av de finaste och mest naturliga upplevelser man kan dela med sitt barn Det är en unik stund som upplevs nära och intim Medela tillhandahåller produkter för dina olika behov under amning Medela ångsterilisator hjälper er att på ett hygieniskt sätt rengöra din pump och matningstillbehören Medela önskar dig och ditt barn a...

Page 87: ...ldrar Den desinficerar flaskor och tillbehör dödar bakterier stängs automatiskt av när den är klar och håller flaskorna desinficerade i upp till 12 timmar Bruksanvisning II Medela ångsterilisator desinficerar bröstmjölksflaskor och övriga tillbehör delarna måste tåla kokande vatten 100 C är endast avsedd för hemmabruk ...

Page 88: ...amning Utrustningen bör förvaras utom räckhåll för barn Utrustningen är inte avsedd att användas av personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller personer med avsaknad av erfarenhet eller kunskap såvida de inte övervakas eller instrueras om användningen av utrustningen av en person som ansvarar för deras säkerhet Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med utr...

Page 89: ...h tvätta noga alla delar som ska desinficeras i varmt vatten och diskmedel Spola med kallt vatten 2 Placera ångsterilisatorn på en plan och stabil yta Häll i 100 ml kranvatten Obs Användning av kallt destillerat eller filtrerat vatten kan minska bildandet av kalkavlagringar 1 Placera flaskhalsarna nedåt och större tillbehör längst ner i ångsterilisatorn 3 Placera brickan 3 i ångsterilisatorn Lägg ...

Page 90: ...LED lampa lyser grönt med ett fast sken 8 Ta inte av locket 2 direkt efter att desinficeringen är avslutad Vänta ca 15 minuter så att ångsterilisatorn och innehållet hinner svalna Fem ljudsignaler hörs snabbt Ångsterilisatorn kommer att stängas av automatiskt när desinficeringen är avslutad Kontrollampan kommer då att stängas av Ta ut flaskorna och alla övriga tillbehör ur ångsterilsatorn Medelas ...

Page 91: ...ngen i den tomma ångsterilisatorn placera INTE flaskor eller tillbehör i ångsterilisatorn när kalk tas bort Sätt INTE på locket 2 Tryck på på avknappen 5 Rengöringen har påbörjats Koppla från efter 1 2 minuter och låt lösningen svalna i 30 minuter innan du tömmer ångsterilisatorn och spolar den med kranvatten Därefter kör du en hel steriliseringscykel utan innehåll med locket 2 på och använder exa...

Page 92: ...nan har godkänts Reparerade produkter eller utbytesprodukter levereras till kund utan kostnad Den reparerade produkten eller delen levereras snarast möjligt Medela ansvarar inte för eventuella skador som inträffar under en sådan transport Medela avgör var garantiarbeten ska utföras Medela har rätt att debitera eventuella ytterligare kostnader för en garantiservice om produkten är placerad på annan...

Page 93: ...mdriva Friskrivningsklausul I den händelse gällande rättsskipning inte medger frånskrivning av ansvar för implicita garantier eller begränsning av skadestånd för oförutsedda skador eller följdskador då det gäller vissa produkter levererade till konsumenter eller att ansvar för personskador begränsas kommer sådana implicita garantier och sådant ansvar att begränsas till den tidsperiod som den gälla...

Page 94: ...måste kasseras i enlighet med lokala föreskrifter Använd ditt lokala återvinningssystem för kasserad elektrisk och elektronisk utrustning Felaktig kassering kan ge skadliga effekter på miljön och på den allmänna hälsan Lista över delar IX Handtag till lock Låsring Bricka Ytterhölje På avknapp Obs När du trycker på på avknappen stängs sterilisatorn av automatiskt 1 2 3 4 5 ...

Page 95: ...ela bestræber sig på at forstå naturens hensigter og er igennem årene blevet en førende amningsekspert på globalt plan Amning er en af de smukkeste og mest naturlige oplevelser du kan dele med dit barn En unik tid hvor I har et intenst og intimt bånd Medela leverer produkter til dine forskellige amningsbehov Medelas dampsterilisator støtter dit barns velvære ved hygiejnisk at rengøre dit pumpe og ...

Page 96: ...vle mødre Den des inficerer flasker og tilbehør dræber bakterier og slukker automatisk når opgaven er løst hvilket holder flaskerne desinficeret i op til 12 timer Brugsanvisning II Medela dampsterilisator desinficérer flasker og tilbehør til brystmælk komponenter skal kunne tåle kogende vand 100 C er kun udviklet til hjemmebrug ...

Page 97: ... ansvarlig voksen og bør opbevares utilgængeligt for børn Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske sansemæssige eller psykiske evner eller mangel på erfaring eller viden medmindre de er under opsyn eller er instrueret i brugen af apparatet af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet Der er i...

Page 98: ...kerhedsforanstaltninger lll Drift IV Sterilisering Anbring dampsterilisatoren på en jævn og stabil overflade Hæld 100 ml vand fra hanen på sterilisatoren Bemærk Brug af kølig destilleret vand eller filtreret vand kan reducere kalkdannelse Skil dampsterilisatoren ad og vask alle de dele der bruges til desinficering grundigt i varmt sæbevand Skyl i rent vand Isæt flaskerne med halsen nedad og større...

Page 99: ... akustiske signaler langsomt knappen lyser konstant grønt 8 Låget 2 må ikke fjernes umiddelbart efter at cyklussen er færdig Vent i ca 15 minutter for at lade dampsterilisatoren og dens indhold køle af Summeren aktiverer fem akustiske signaler hurtigt Dampsterilisatoren slukker automatisk efter endt desinficeringscyklus Kontrollampen slukkes derefter Tag flaskerne og alt andet tilbehør ud af damps...

Page 100: ...og hæld opløsningen i den tomme dampsterilisator Sæt IKKE flasker eller tilbehør i dampsterilisatoren under afkalkningen Sæt IKKE låget 2 på Tryk på Tænd sluk knappen 5 Rengøringsprocessen er nu startet Efter 1 2 minutter skal du afkoble sterilisatoren fra strømstikket og lade opløsningen køle af i 30 minutter før dampsterilisatoren tømmes og renses med rent vand Derefter skal du køre en fuld ster...

Page 101: ...parerede eller udskiftede produkter sendes omkostningsfrit til Kunden Reparerede produkter eller dele leveres hurtigst muligt Medela er ikke ansvarlig for skader som måtte opstå under en sådan levering Medela kan efter eget valg fastlægge opfyldelsesstedet for arbejde i henhold til garanti Medela er berettiget til at fakturere yderligere serviceomkostninger under garantien hvis produktet befinder ...

Page 102: ...kes ikke hvis eventuelle beføjelser i nærværende dokument kendes ugyldige i forbindelse med disses overordnede formål Ansvarsfraskrivelse I tilfælde af at en retsinstans ikke tillader fraskrivelsen i sin helhed eller begrænsning af underforståede garantier eller begrænsning af hændelige skader eller følgeskader for visse produkter som sælges til forbrugere eller ansvarsbegrænsning for personskade ...

Page 103: ...al bortskaffes efter gældende lovgivning Brug dit lokale genbrugs og affaldssystem til bortskaffelse af elektriske og elektronisk udstyr Hvis delene bortskaffes forkert kan det have ødelæggende virkning på miljøet og den almene sundhed Reservedelsliste IX Håndtag til låg Låg Bakke Yderskal Tænd sluk knap Bemærk Når du trykker på tænd sluk knappen slukkes sterilisatoren automatisk 1 2 3 4 5 ...

Page 104: ... ymmärtämään luontoa ja onkin vuosien myötä kehittynyt maailman johtavaksi imetyksen asiantuntijaksi Imetys on kauneimpia ja luonnollisimpia kokemuksia joita voit jakaa vauvasi kanssa Ainutlaatuista aikaa jolloin suhteesi lapseen tuntuu valtavan läheiseltä ja intiimiltä Medela tarjoaa tuotteita erilaisiin tarpeisiisi imetyksen aikana Medela höyrysterilointilaite tukee vauvasi hyvinvointia puhdista...

Page 105: ...llot ja apuvälineet tappaa kodin taudinaiheuttajia ja katkaisee virran automaattisesti kun tehtävä on suoritettu pitäen pullot desinfioituina jopa 12 tunnin ajan Käyttötarkoitukset II Medela höyrysterilointilaite desinfioi äidinmaitopullot ja apuvälineet osien on kestettävä käsittely kiehuvassa vedessä 100 C on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ...

Page 106: ...iden käyttöön pidä poissa lasten ulottuvilta Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille joilla on fyysisiä aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoituksia tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai osaamista ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo käyttöä tai ole antanut heille tarvittavaa ohjausta Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi etteivät he leiki laitteella Höyrysterilointi...

Page 107: ...ja pese huolellisesti kaikki desinfioitavat osat lämpimässä saippuavedessä Huuhtele puhtaalla vedellä 2 Aseta höyrysterilointilaite tasaiselle ja tukevalle pinnalle Kaada laitteeseen 100 ml hanavettä Huom Mittaa Medela pullon avulla oikea määrä vettä Viileän tislatun tai suodatetun veden käyttö voi vähentää kalkkikiven muodostumista 1 Aseta pullot kaula alaspäin ja suuremmat apuvälineet höyrysteri...

Page 108: ...äänimerkkiä hitaasti näppäimen LED valo muuttuu jatkuvasti vihreäksi 8 Älä poista kantta 2 heti prosessin päätyttyä Odota noin 15 minuuttia jotta höyrysterilointilaite ja sen sisältö ehtivät jäähtyä Summerista kuuluu viisi äänimerkkiä nopeasti Höyrysterilointilaitteesta katkeaa virta automaattisesti desinfiointiprosessin päätyttyä Silloin merkkivalo sammuu Ota pullot ja kaikki muut apuvälineet ulo...

Page 109: ...Ä laita höyrysterilointilaitteeseen pulloja tai apuvälineitä kattilakiven poiston aikana ÄLÄ laita kantta 2 laitteen päälle Paina Päälle pois näppäintä 5 Puhdistusprosessi on alkanut Irrota johto pistorasiasta 1 2 minuutin kuluttua ja jätä liuos jäähtymään 30 minuutiksi ennen kuin tyhjennät höyrysterilointilaitteen ja huuhtelet sen hanavedellä Suorita tämän jälkeen täydellinen sterilointiprosessi ...

Page 110: ...mitetaan asiakkaalle veloituksetta Korjattu tuote tai osa toimitetaan niin pian kuin se on kohtuudella mahdollista Medela ei vastaa mistään mahdollisista vahingoista joita tapahtuu tällaisen toimituksen aikana Medela päättää harkintansa mukaan sen missä takuutyö tehdään Medelalla on oikeus veloittaa takuun piiriin kuuluvien palveluiden lisäkustannukset jos Tuotteen sijaintipaikka on eri kuin se jo...

Page 111: ...sta koskeva vastuun rajoitus pysyy voimassa mikäli jokin tässä esitetty oikeudellinen keino ei vastaa alkuperäistä tarkoitustaan Vastuuvapauslauseke Mikäli lainsäädäntö ei salli konkludenttisten takuiden kaikkia rajoituksia tai satunnaisten tai epäsuorien vahinkojen rajoituksia tiettyjen kuluttajille toimitettujen tuotteiden kohdalla tai vastuun rajoituksia koskien henkilökohtaista vahinkoa tällai...

Page 112: ...räykseen ja paikallisia säännöksiä tulee noudattaa Käytä paikallista sähkö ja elektroniikkajätteiden palautus ja keräysjärjestelyä Sopimaton jätteiden hävittäminen saattaa olla vahingollista ympäristölle ja kansanterveydelle Osaluettelo IX Kannen kahva Kansi Kori Ulkokotelo Päälle pois näppäin Huom Aina päälle pois näppäintä painettaessa sterilointilaitteesta katkeaa virta automaattisesti 1 2 3 4 ...

Page 113: ...est og enklest mulig Medela har i løpet av årene blitt en av verdens ledende eksperter på amming Amming er naturlig og gir barnet verdifull næring Spedbarnstiden er en unik tid hvor du knytter nære bånd til ditt barn Medela tilbyr mange ulike ammehjelpemidler Medela flaskevarmer er lett å transportere og rengjøre Den varmer opp morsmelk og bidrar til å bevare næringsstoffer og vitaminer Medela øns...

Page 114: ...travle mødre Den desinfiserer flasker og tilbehør dreper husholdningsbakterier og slås automatisk av når den er ferdig og holder flaskene desinfiserte i opptil 12 timer Bruksanvisning II Medela dampsterilisator desinfiserer tåteflasker og tilbehør komponentene må tåle kokende vann 100 C er kun ment for privat bruk ...

Page 115: ...rsoner og oppbevares utilgjengelig for barn Dette apparatet er ikke ment å brukes av personer med reduserte sanseevner fysiske evner eller mentale evner eller personer uten erfaring med eller kunnskap om bruk av apparatet hvis de ikke er under oppsyn eller har fått instruksjoner i bruk av apparatet fra en person som har ansvaret for deres sikkerhet Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikk...

Page 116: ...KSANVISNINGEN Demonter og vask alle deler som skal desinfiseres grundig i varmt såpevann Skyll i rent vann 2 Sett dampsterilisatoren på et flatt stabilt underlag Hell på 100 ml vann fra springen Merk Bruk av kaldt destillert eller filtrert vann kan redusere kalkdannelsen 1 Sett inn flasker med åpningen ned og større tilbehør på bunnen av dampsterilisatoren 3 Plasser brettet 3 i dampsterilisatoren ...

Page 117: ...n varsler med fem lydsignaler langsomme Lysdioden i knappen lyser konstant grønt 8 Fjern ikke lokket 2 rett etter at syklusen er ferdig Vent ca 15 minutter mens dampsterilisatoren og innholdet kjøles ned Summeren varsler med fem lydsignaler raske Dampsterilisatoren slås av automatisk når desinfiseringssyklusen er ferdig Deretter slukkes betjeningslyset Ta flasker og alt annet tilbehør ut av dampst...

Page 118: ...ampsterilisatoren Flasker og annet tilbehør MÅ IKKE settes i dampsterilisatoren ved avkalking Sett IKKE på lokket 2 Trykk På av knappen 5 Renseprosessen starter Etter 1 2 minutter trekker du ut støpselet og lar blandingen kjøles ned i 30 minutter før du tømmer dampsterilisatoren og skyller den med vann fra springen Deretter kjører du en full steriliseringssyklus uten innhold med lokket 2 på og med...

Page 119: ... Det reparerte produktet eller delen skal leveres så snart som mulig og rimelig Medela har ikke ansvar for eventuelle skader som oppstår under forsendelse Medela skal etter egen vurdering fastsette hvor garantiarbeidet skal finne sted Medela har rett til å belaste eventuelle tilleggskostnader i forbindelse med garantiservice hvis produktet befinner seg et annet sted enn der det opprinnelig ble lev...

Page 120: ...ke godtar fullstendig fraskrivelse eller begrensning av implisitte garantier eller begrensning av indirekte eller konsekvensiell skade for bestemte produkter som leveres til forbrukere eller begrensning i ansvar for personskade skal slike implisitte garantier og slikt ansvar begrenses til den gjeldende uttrykte garantiens varighet Gjeldende lov og jurisdiksjonssted Denne begrensede garantien skal ...

Page 121: ...med vanlig husholdningsavfall men i henhold til lokale bestemmelser Bruk ditt lokale retur og oppsamlingssystem for utgått elektrisk og elektronisk utstyr Uriktig deponering kan være miljø og helseskadelig Reservedelsliste IX Lokkhåndtak Lokk Brett Utvendig kapsling Av på knapp Merk Når du trykker På av knappen slås sterilisatoren av automatisk 1 2 3 4 5 ...

Page 122: ...eć prawa natury i od lat jest czołowym ekspertem w skali światowej w zakresie karmienia piersią Karmienie piersią jest jednym z najpiękniejszych i najbardziej naturalnych doświadczeń które możesz dzielić ze swoim dzieckiem To wyjątkowy czas kiedy jesteście razem naprawdę blisko Medela oferuje szeroką gamę produktów wspomagających karmienie piersią Dezynfektor parowy Medela wspiera dobro Twojego dz...

Page 123: ...butelki i akcesoria zabija większość niebezpiecznych bakterii występujących w domu i automatycznie się wyłącza po spełnieniu zadania pozostawiając akcesoria czyste do 12 godzin Wskazówki użytkowania II Dezynfektor parowy Medela dezynfekuje butelki i inne akcesoria składniki muszą być odporne na wrzącą wodę 100 C przeznaczony tylko do użytku domowego ...

Page 124: ...o użytku przez odpowiedzialne osoby i należy je trzymać poza zasięgiem dzieci Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czuciowych lub psychicznych jak i przez osoby bez odpowiedniego doświadcze nia lub wiedzy o ile osoby te nie są pod nadzorem lub nie otrzymały wskazówek dotyczących użytkowania urządzenia ze strony osoby odpowiedzialnej za ich ...

Page 125: ...ŁUGI Rozmontować i dokładnie umyć wszystkie elementy które powinny być zdezynfekowane w ciepłej wodzie z mydłem Przepłukać w czystej wodzie 2 Umieścić dezynfektor parowy na płaskiej stabilnej powierzchni Wlać 100 ml wody z kranu Uwaga Zastosowanie wody destylowanej lub filtrowanej może ogra niczyć osadzanie się kamienia 1 Ułożyć skierowane szyjką do dołu butelki oraz większe akcesoria na dnie dezy...

Page 126: ...ękowych Przycisk LED zaświeci się na zielono 8 Nie zdejmować pokrywki 2 zaraz po zakończonym procesie Zaczekać około 15 minut do ostygnięcia dezynfektora parowego i jego zawartości Sygnalizator wyda pięć krótkich sygnałów dźwiękowych Dezynfektor parowy wyłączy się automatycznie po zakończeniu procesu dezynfekcji Następnie wyłączy się światło kontrolne Wyjąć butelki oraz inne akcesoria z dezynfekto...

Page 127: ...uwania kamienia nie należy umieszczać w dezynfektorze parowym butelek i innych akcesoriów NIE PRZYKRYWAĆ pokrywką 2 Nacisnąć przycisk On Off 5 Proces czyszczenia rozpoczął się Po 1 2 minutach odłączyć zasilanie i zostawić roztwór na 30 minut do wystygnięcia następnie opróżnić i przepłukać dezynfektor parowy pod bieżącą wodą Potem wlać dokładnie 100 ml wody i przeprowadzić pełny cykl sterylizacji b...

Page 128: ...trybutora lub autoryzowanego sprzedawcy jak i opis wady Firma Medela nie jest odpowiedzialna za produkty lub ich części otrzymane bez autoryzacji usługi gwarancyjnej Naprawione lub wymienione Produkty zostaną doręczone Klientowi nieodpłatnie Naprawiony produkt lub jego część zostanie dostarczona możliwie jak najszybciej Medela nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w czasie dostawy Firma ...

Page 129: ...irmy Medela Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności za szkody nie będzie w żaden sposób zmienione jeśli zapewnione zadośćuczynienie zostanie pozbawione charakteru niezbędnego Zrzeczenie się odpowiedzialności Jeżeli sąd jurysdykcji nie pozwoli na całkowite wyłączenie lub ograniczenie dorozumianych gwarancji lub ograniczenie incydentalnych lub następczych szkód za określone produkty dostarczone kli...

Page 130: ...u niesegregowanego zgodnie z lokalnymi przepisami Korzystać z lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych Niewłaściwa utylizacja może mieć szkodliwy wpływ na środowisko oraz zdrowie publiczne Wykaz części zamiennych IX Uchwyt pokrywki Pokrywka Tacka Zewnętrzna osłona Przycisk On Off Uwaga Po każdym naciśnięciu przycisku On Off dezynfektor parowy wyłączy się automatycznie 1 2 ...

Page 131: ...аря этому с течением лет стала ведущим международным экспертом в области грудного вскармливания Кормление грудью одно из самых прекрасных и естественных событий в котором вы участвуете вместе со своим ребенком Это уникальное время когда вы чувствуете такую близость друг к другу Medela предоставляет продукцию призванную удовлетворить различные потребности во время грудного вскармливания Паровой сте...

Page 132: ...зличные аксессуары для кормления уничтожает бытовые бактерии и автоматически отключается по завершении процесса сохраняя бутылочки стерильными до 12 часов Показания к применению II Паровой стерилизатор Medela дезинфицирует бутылочки и аксессуары для грудного вскармливания компоненты выдерживают кипящую воду 100 C предназначен для использования только в домашних условиях ...

Page 133: ... сети Если сетевой шнур поврежден он должен быть немедленно заменен на новый комплект шнуров во избежание возникновения опасной ситуации Использование кормление Данное устройство предназначено для использования ответственными лицами беречь от детей Устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими и психическими возможностями отсутствием опыта или знаний за исключени...

Page 134: ...ерилизатору полностью остыть перед началом дезинфекции Время ожидания перед следующим использованием 15 минут СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Разберите и тщательно промойте все части которые должны быть продезинфицированы теплой мыльной водой Ополосните в чистой воде 2 Поставьте паровой стерилизатор на плоскую устойчивую поверхность Налейте в него 100 мл водопроводной воды Примечание И...

Page 135: ...ся пять звуковых долгих сигналов Индикатор перестает мигать и постоянно горит зеленым светом 8 Не снимайте крышку 2 сразу после окончания цикла Подождите примерно 15 минут чтобы паровой стерилизатор и его содержимое успели охладиться Подается пять звуковых коротких сигналов Паровой стерилизатор автоматически выключится по окончании цикла дезинфекции Сигнальная лампочка погаснет Выньте бутылочки и ...

Page 136: ...гие приспособления в паровой стерилизатор во время удаления накипи НЕ накрывайте его крышкой 2 Нажмите кнопку Вкл Выкл 5 Процесс очистки запущен Через 1 2 минуты выключите прибор из сети и дайте раствору остыть в течение 30 минут затем опорожните паровой стерилизатор и ополосните его водой из под крана После этого запуcтите полный цикл стерилизации без содержимого с закрытой крышкой 2 налив в стер...

Page 137: ...ния разрешения на гарантийное обслуживание Покупатель в течение применимого гарантийного срока должен обратиться по месту приобретения продукта к авторизованному дистрибьютору Medela или в сервисный центр Medela указанный Medela При обращении необходимо представить документальное подтверждение первоначального приобретения с проставленной датой полученное от Medela ее авторизованного дистрибьютора ...

Page 138: ...й потерю бизнеса информации или данных а также иные информационные или финансовые потери возникшие в результате или вследствие продажи обслуживания использования функционирования неисправности или прекращения работы настоящего продукта даже в тех случаях когда Medela или ее дистрибьюторы были предупреждены о возможности возникновения такого ущерба и ограничивает свою ответственность заменой ремонт...

Page 139: ...ши локальные службы утилизации отслужившего электрического и электронного оборудования Неправильная утилизация электронного оборудования может нанести вред окружающей среде и здоровью населения Список деталей IX Ручка крышки Крышка Поднос Корпус Кнопка Вкл Выкл Примечание Всегда при нажатии кнопки Вкл Выкл стерилизатор будет автоматически выключаться 1 2 3 4 5 ...

Page 140: ...re törekszik Az elmúlt évek során a szoptatási termékek egyik legnagyobb szakértőjévé nőtte ki magát az egész világon A szoptatás az egyik legszebb és legtermészetesebb közös élmény amelyet anya és gyermeke átélhet Különleges alkalom amikor rendkívül közel érezheti magát gyermekéhez A Medela termékei a legkülönbözőbb szoptatási igényeket is kielégítik A Medela gőzfertőtlenítő higiénikusan tisztítj...

Page 141: ...ozékokat valamint megsemmisíti a háztartásban előforduló baktériumokat Ha elvégezte a feladatot automatikusan kikapcsol és akár 12 órán keresztül sterilen tartja a palackokat Felhasználási javaslatok II A Medela gőzfertőtlenítő fertőtleníti az anyatejtároló palackokat és az egyéb tartozékokat csak hőálló 100 C tartozékokkal használható kizárólag otthoni használatra ajánlott ...

Page 142: ...kell cserélni egy új kábellel Használat Etetés A készüléket csak felelősségteljes személyek használhatják gyermekektől tartsa távol A készülék nem alkalmas arra hogy korlátozott fizikai képességekkel rendelkező személyek érzékszervi és szellemi fogyatékos vagy kevés tapasztalattal illetve szakismerettel rendelkező személyek használják kivéve ha a biztonságukra arra illetékes személy felügyel vagy ...

Page 143: ... Minden fertőtlenítendő darabot szedjen szét és mosson meg alaposan meleg szappanos vízzel Öblítse le tiszta vízzel 2 Tegye a gőzfertőtlenítőt sima stabil felületre Öntsön bele 100 ml csapvizet Megjegyzés Hideg desztillált vagy szűrt víz használata csökkentheti a vízkőképződést 1 A palackokat nyakkal lefelé tegye a készülékbe a nagyobb tartozéko kat a gőzfertőtlenítő aljába helyezze 3 Helyezze a t...

Page 144: ...elző öt hosszú hangjelzést ad A jelzőlámpa folyamatosan zölden világít 8 Közvetlenül fertőtlenítés után ne emelje fel a fedelet 2 Várjon körülbelül 15 percet amíg a gőzfertőtlenítő és a tartalma kihűl A hangjelző öt rövid hangjelzést ad A fertőtlenítés után a készülék automatikusan kikapcsol Ezt követően kialszik az jelzőfény Vegye ki a palackokat és a többi tartozékot a gőzfertőtlenítőből A Medel...

Page 145: ... más tartozékot NE tegye fel a fedelet 2 Nyomja meg a bekapcsoló gombot 5 Megkezdődött a tisztítási folyamat 1 2 perc elteltével húzza ki a hálózati csatlakozót és a készülék kiürítése előtt 30 percig hagyja hűlni a keveréket majd öblítse ki csapvízzel Ezután indítson el egy fertőtlenítést tartalom nélkül A készüléken legyen rajta a fedél 2 és töltse meg pontosan 100 ml vízzel A készülék belsejét ...

Page 146: ...árolta meg valamint mellékelnie kell a hiba leírását A Medela nem vállal felelősséget olyan termékekért vagy alkatrészekért amelyekre nem érvényesítették a garanciát A megjavított vagy csereként küldött termék kiszállításáért a vásárlót nem terhelik költségek A javított terméket vagy alkatrészt a lehető leghamarabb leszállítjuk A Medela nem vállal felelősséget a termékben a szállítás során keletke...

Page 147: ...jére vagy javítására illetve a vételár visszafizetésére korlátozza a Medela döntése szerint A károkra vonatkozó korlátozott felelősséget nem befolyásolja az sem ha az itt meghatározott jogorvoslatok nem teljesítik alapvető funkciójukat Jogi nyilatkozat Amennyiben a bíróság vagy az adott jogrendszer nem teszi lehetővé a sugallt garancia teljes kizárását vagy korlátozását vagy a vásárlónak leszállít...

Page 148: ...a helyi előírásoknak megfelelően Készülékét vigye vissza az Ön lakóhelyéhez legközelebb lévő elektromos és elektronikus hulladékokat átvevő hulladékgyűjtő helyre A készülék szakszerűtlen ártalmatlanítása káros hatással lehet a környezetre és az egészségre Alkatrészek listája IX Fedélfogantyú Fedél Tálca Külső borítás Be kikapcsoló gomb Megjegyzés Ha megnyomja a be vagy kikapcsoló gombot a steriliz...

Page 149: ...a Medela získala vedoucí pozici na světovém trhu díky svým vysoce kvalitním produktům Kojení je jedna z nejkrásnějších a nejpřirozenějších zkušeností kterou můžete sdílet se svým dítětem Je to období kdy vzniká citové pouto mezi matkou a dítětem Medela poskytuje výrobky pro kojení odpovídající rozdílným potřebám maminek Sterilizátor Medela vám přináší jednoduchý a profesionální způsob údržby pomůc...

Page 150: ...ří váš čas Sterilizuje láhve a příslušenství ničí bakterie a udržuje láhve dezinfikované až po dobu 12 hodin Automaticky se vypne po ukončení programu Použití II Parní sterilizátor Medela sterilizuje láhve a příslušenství na mateřské mléko jednotlivé díly nesmí projít varem 100 C je určen pro domácí použití ...

Page 151: ... je třeba ihned vyměnit za nový Použití Toto zařízení je určeno pro použití zodpovědnými osobami uchovávejte mimo dosah dětí Přístroj lze používat pouze pod dohledem zodpovědné osoby Přístroj není určen pro použití osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi také při nedostatku zkušeností či znalostí Děti nesmí manipulovat s přístrojem bez dohledu dospělé osoby Součástí p...

Page 152: ...měl činit minimálně 15 minut TENTO NÁVOD USCHOVEJTE 2 1 3 4 lll Důležitá upozornění Použití IV Sterilizace Umístěte parní sterilizátor na hladký a stabilní povrch Nalijte do přístroje 100 ml pitné vody Upozornění Při použití destilované nebo filtrované vody snížíte množství usazeného vodního kamene Všechny části které mají být sterilizovány oddělte a pečlivě omyjte v teplé jarové vodě Důkladně opl...

Page 153: ...zcela vychladl Ohlášení pěti akustickými signály rychlými Sterilizátor se automaticky vypne po ukončení sterilizace Kontrolka se poté vypne Vyjměte láhve a další části ze sterilizátoru Ohřívač lahví Medela lze skladovat uvnitř parního sterilizátoru Medela 9 10 11 8 15 Sterilizátor uzavřete víčkem 2 Síťový kabel připojte nejprve k parnímu sterilizátoru a následně zapojte do zásuvky Stiskněte tlačít...

Page 154: ...EUMISŤUJTE lláhev nebo jednotlivé díly do sterilizátoru v průběhu čištění NEUZAVÍREJTE přístroj víčkem 2 Stiskněte tlačítko On Off 5 Začíná proces čištění Po 1 2 minutách odpojte přístroj a nechte roztok vychladnout po dobu 30 minut předtím než sterilizátor vyprázdníte a omyjete pitnou vodou Poté nechte proběhnout sterilizační cyklus v prázdném přístroji pouze uzavřený víčkem 2 použijete přesně 10...

Page 155: ...rodejce a popis závady Společnost Medela neodpovídá za produkty nebo jejich části pořízené bez autorizace pro záruční servis Opravené nebo vyměněné produkty budou v rámci záruky dodány Zákazníkovi zdarma Opravený produkt nebo jeho část budou zákazníkovi dodány v nejkratší možné lhůtě Společnost Medela nenese žádnou odpovědnost za škody ke kterým dojde během přepravy Společnost Medela rozhodne výhr...

Page 156: ... výměnu opravu nebo vrácení zaplacené nákupní ceny dle rozhodnutí společnosti Medela Toto Omezení odpovědnosti za náhradu škody nebude dotčeno pokud libovolný uvedený opravný prostředek nesplní svůj základní účel Zřeknutí se odpovědnosti za škody Jestliže soud v příslušné jurisdikci nepovolí úplné vyloučení nebo omezení předpokládaných záruk nebo omezení náhodných nebo následných škod za určité pr...

Page 157: ...vidován pouze v souladu s místními předpisy Dodržujte místní předpisy systému sběru a likvidace elektrického odpadu i elektronického zařízení Nesprávná likvidace může mít nega tivní vliv na životní prostředí a zdraví obyvatel Seznam dílů IX Držák víčka Šroubovací uzávěr Tácek Vnější část Tlačítko On Off zapnuto vypnuto Upozornění Kdykoliv stisknete tlačítko On Off sterilizátor se automaticky vypne...

Page 158: ...r Medela doğayı anlamaya çalışmaktadır ve yıllar içinde emzirmede dünyanın önde gelen uzmanı olmuştur Emzirme bebeğinizle paylaşabileceğiniz en güzel ve en doğal deneyimlerden biridir Yoğun olarak yakın ve özel hissettiğiniz benzersiz bir zamandır Medela emzirme sürecindeki çeşitli ihtiyaçlarınıza yönelik ürünler sunar Medela Buharlı Sterilizatör pompalama ve besleme ekipmanlarınızı hijyenik olara...

Page 159: ...rı ve aksesuarları dezenfekte eder ev mikroplarını öldürür ve görev bittiğinde otomatik olarak kapanarak biberonları 12 saate kadar dezenfekte tutar Kullanma Talimatları II Medela Buharlı Sterilizatör anne sütü biberonlarını ve aksesuarlarını dezenfekte eder bileşenlerin kaynar suya 100 C dayanıklı olması gerekir yalnızca evde kullanılmaya yöneliktir ...

Page 160: ...an kullanılmaya yöneliktir cihazı çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutun Bu cihaz güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılmasıyla ilgili olarak kendilerine eğitim veya gözetim sağlanmadan fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim veya bilgileri eksik kişiler tarafından kullanılmaya yönelik değildir Çocuklara dikkat edilerek cihazla oynamamaları sağlanmal...

Page 161: ...dilmesi gereken tüm parçaları sökün ve ılık sabunlu suda iyice yıkayın Temiz suda durulayın 2 Buharlı Sterilizatörü düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin 80 ml musluk suyu doldurun Not Damıtılmış veya filtrelenmiş soğuk su kullanmak kireçtaşı oluşu munu azaltabilir 1 Biberonları boyunları aşağıya gelecek şekilde ve daha büyük aksesuarları da Buharlı Sterilizatörün altına yerleştirin 3 Tepsiyi 3 Buha...

Page 162: ...yavaş Düğmesi LED i sürekli yeşil yanar 8 Çevrim bittikten hemen sonra kapağı 2 açmayın Buharlı Sterilizatörün ve içindekilerin soğuması için yaklaşık 15 dakika bekleyin Alarm zili beş sesli sinyal verir hızlı Dezenfeksiyon çevrimi bittikten sonra Buharlı Sterilizatör otomatik olarak kapanır Kontrol ışığı söner Biberonları ve diğer tüm aksesuarları Buharlı Sterilizatörden çıkarın Medela Biberon Is...

Page 163: ...e doldurun Kireç temizleme sırasında Buharlı Sterilizatöre biberon veya aksesuar KOYMAYIN Kapağı 2 KAPATMAYIN Açma Kapama Düğmesine 5 basın Temizleme işlemi başlar 1 2 dakika sonra fişi çekin ve Buharlı Sterilizatörü boşaltmadan önce içindeki karışımın soğuması için 30 dakika bekleyin ve ardından musluk suyuyla durulayın Bundan sonra içine bir şey koymadan kapağı 2 kapatarak ve tam olarak 100 ml s...

Page 164: ...er Müşteri ye ücretsiz olarak teslim edilecektir Onarılan ürün veya parça müşteriye makul olan en kısa sürede teslim edilecektir Medela teslimat sırasında oluşacak hasarlardan sorumlu olmayacaktır Medela garanti vereceği işin gerçekleştirileceği yeri kendi takdirine göre kararlaştıracaktır Medela Ürün ün yeri ilk teslim edildiği adresten farklıysa garanti altındaki hizmetler için ek masraf isteme ...

Page 165: ...rinin asıl amacının dışına çıkmasından etkilenmez Feragatname Eğer bir hukuk mahkemesi bahsedilen garantilerin tümden hariç bırakılmasına veya sınırlandırılmasına veya müşterilere sağlanan belli ürünler için arızi veya bağımlı zararların sınırlandırılmasına veya yaralanma veya incinmeler için yükümlülüğün sınırlandırılmasına müsaade etmezse bu zımni garantiler ve bu yükümlülükler uygun sarih garan...

Page 166: ...ş atık olarak imha edilmemelidir Atık elektrikli ve elektronik cihazlar için belediyenizin toplama ve dönüştürme sistemini kullanın Uygun şekilde yapılmayan imha çevre ve halk sağlığı için zararlı etki yapabilir Parça Listesi IX Kapak Kolu Kapak Tepsi Dış Muhafaza Açma Kapama Düğmesi Not Açma Kapama Düğmesine her basışınızda Sterilizatör otomatik olarak kapanır 1 2 3 4 5 ...

Page 167: ...ゃ んの健康を増進する ことを使命と致します メデラ社は自然の営みを敬い理解するよう努め 長い年月をかけて 母乳育児を世界的にリー ドしていくエキスパートとしての地位を築きました 赤ちゃんに授乳することは お母さまと赤ちゃん共々を豊かにすることができる 美しく自 然体の心温まる経験です 本当の意味で親密な触れあいを感じることのできる かけがえの ない時間です メデラ社は 母乳育児中におけるさまざまなニーズに対応した製品を提供し ています メデラスチーム消毒器は さく乳部品や授乳用品を衛生的に洗浄することで 赤 ちゃんの健康をサポートします メデラ社はお母さまと赤ちゃんの健康をお祈りしています ...

Page 168: ... スチーム消毒器 I メデラの新しいスチーム消毒器は 多忙なお母様を支援するために開発されました ボトル や付属品を消毒し 家庭の雑菌を退治して 処理が終わると自動的にスイッチがオフになり ます 最高12時間ボトルを殺菌した状態に保ちます ご使用にあたって II メデラスチーム消毒器 母乳ボトルと付属品を消毒します 消毒に適した性質 耐熱温度 100 C を持つ部品を消毒できます ご家庭でのみご使用ください オン オフボタン ...

Page 169: ...した りした場合は絶対に使用せず また電源を入れたりしないでください 万一 水の中に落ちたら絶対に触らないで すぐにコンセントを抜いてください 電源コードが損傷を受けている場合 危険を避けるために 直ぐに新しいコードセットと 交換する必要があります 注意事項 この製品を使用する際は大人が使用し お子様の手の届かない所に保管してください 装置の使用方法について不明な場合は使用しないでください 使用者の安全について責任を 持つ監督者が 機器の使用にあたり指導や指示を行う場合に限り使用することができます お子さまが装置で遊ばないよう十分ご注意ください スチーム消毒器内部の部品にはさわらないでください 故障したときは自分で修理しない でください 必ず水平で安定した 耐熱性に優れている所で使用してください ボタンを押す際は スチーム消毒器がすべらないように底部をしっかり押さえてください スチーム消毒...

Page 170: ...冷ましてから加熱を行ってくだ さい 次の使用まで15分間放置してください 使用説明書は大切に保管してください 操作方法 IV 消毒するすべての部品は分解して ぬるま湯の洗剤水でよく洗いま す きれいな水でよくすすぎます 2 スチーム消毒器は水平で安定した場所で使用してください 100 ml の水道水を注いでください 注意 冷えた蒸留水やろ過水を 使用することで 水垢が付着するのを抑制することができます 消毒の手順 母乳ボトルの首の部分を逆さにして入れます 大き目の付属品も底 部に入れます 3 トレー 3 をスチーム消毒器に設置します 乳首 ふた ディスクな ど小さ目の部品はトレー 3 の上に置きます 4 安全にお使い頂くために lll 1 ...

Page 171: ...オレンジ色に点灯し 8 分間のスチーム消毒が始ま ります 約 100 C スチーム消毒が終了すると LED ボタンは緑色に点滅します ブザーがゆっくり 5 回鳴ります LED ボタンが緑色点灯に変わります 終了してすぐにふた 2 を開けないでください スチーム消毒器本 体と部品が冷めるまで 15 分間放置してください 終了するとブザ ーが速く 5 回鳴ります 消毒が終了すると電源は自動的に切れま す コントロールライトは消えます 母乳ボトルや他の付属品を取り出します メデラ社のボトルウォーマーをスチーム消毒器の中に置くことが できます ふた 2 をかぶせます ...

Page 172: ...メーカーの指示通りの分量のクエン酸 を混 ぜ 空のスチーム消毒器に 注ぎます 洗浄中はスチーム消毒器の中に母乳ボトルや付属品などを入れないでく ださい ふた 2 を取り付けないでください オン オフボタン 5 を押してください 洗浄プロセスが開始されます 終了したら 1 2 分後に電源コードを抜き 溶剤の温度が冷えるまでその まま 30 分間冷まします そのあと空にしてから水道水 流水 ですす ぎます そのあと部品を入れずに 100 ml の水を計量して注ぎ ふた 2 をして 消毒の手順 を行ってください 消毒器本体の内側と外側を湿った布 水が滴らない程度 で拭きます バージョン 2 スチーム消毒器の中に 50ml の水道水と 50 ml のお酢を注ぎ混合させます 洗浄中はスチーム消毒器の中に母乳ボトルや付属品などを入れないでく ださい 消毒の手順は開始しません 水垢が分解するまで液体をそ...

Page 173: ...当初の保証期間が終了するまで保証いたします 交換 の対象 となったすべての製品または部品はメデラ社の所有物扱いとなります この明示の保 証は 消耗品および第三者の製品については適用されません 保証サービスの取得 保証サービスを受けることを希望なさるお客様は 適用される保証期 間内に 製品を購入したメデラ社正規代理店 小売店またはメデラ社にご連絡ください 最 初に購入されたメデラ社正規代理店 または小売店より発行された現品のレシートと 発生 した不良の内容説明が必要です 保証サービス承認を受けていない製品または部品に対し て メデラ社は保証サービスを行う責任を負いません メデラ社にて修理 交換された場合 のお客様宛の送料は メデラ社が負担いたします なお 修理品 交換品の日本国外への発 送は行いません 修理品 部品の発送は迅速に対応いたします メデラ社は 発送からお客 様の手元に届くまでに発...

Page 174: ...損失について責任を負担しません これは メデラ社またはその 代理店が当該損害の発生する可能性について事前に通知を受けていた場合であっても同様と します また メデラ社が負う責任の内容は メデラ社の選択による 製品の交換 修理 あるいは購入代金の返金に限定されるものとします この損害に対する責任の制限は 本保 証に規定されている救済手段によってはその本質的目的が達成できない場合 救済が得られ ない場合 であっても 影響を受けないものとします 免責 管轄権を有する裁判所が 黙示的保証の完全排除または制限を認めなかった場合 お 客様に提供された製品について付随的損害または結果損害の制限を認めなかった場合 もし くは人身傷害の責任制限を認めなかった場合 その黙示的保証および責任は 適用される明 示的保証の存続期間のみに限定されるものとします 準処方および管轄地 この制限保証には スイス法が適用を受...

Page 175: ...の製品は金属とプラスチックで構成されています 廃棄の際は可動しない状態にして 都 市ごみとして処理しないでください お住まいの地域の条例に従って処理してください 地 域の電化製品リサイクル制度をご利用ください 正しく廃棄されないと環境破壊または健康 に影響が出る恐れがあります 部品リスト IX ふたハンドル ふた トレー 本体 オン オフボタン 注意 オン オフボタンを押すたびにスチーム消毒器の電源は自動的に切れます 1 2 3 4 5 ...

Page 176: ...을 강화하고 엄마의 모유 수유 경험을 지원하여 모유수유를 가 능한 안전하고 쉽게 만들어 왔습니다 Medela는 자연을 이해하기 위해 노력해 왔고 모유수유 분야의 최고 전문가가 되었습니다 모유수유는 아기와 함께 공유할 수 있는 자연이 준 가장 아름다운 경험입니다 아기를 매우 밀접하고 친밀하게 느낄 수 있는 특별한 시간입니다 Medela는 모유수유 시 산모의 다양한 요구에 맞는 제품을 제공합니다 Medela 스팀 살균기는 유축 및 수유 장비를 위생적으로 세 척하여 아기의 건강에 도움을 줍니다 Medela가 아기와 산모의 건강을 기원합니다 ...

Page 177: ... 스팀 살균기 I 새로운 Medela 스팀 살균기는 작업이 끝나면 자동으로 전원이 꺼지며 젖병은 최대 12시간 동안 소독 상태를 유지하게바쁜 엄마를 위해 설계되었습니다 젖병과 부속품을 소독하고 가 정의 세균을 박멸해줄 뿐만 아니라됩니다 사용 용도 II Medela 스팀 살균기 모유병과 부속품 소독 구성품은 끓는물 100 C 에 견딜 수 있어야 합니다 가정용으로만 설계되었습니다 전원 ...

Page 178: ...조작하지 마십시오 만약 물에 떨어지면 어떤 전기 장치에도 접촉하지 마십시오 즉시 코드를 전원에서 분리하 십시오 전원 코드가 파손되었을 경우 위험을 방지하기 위해 즉시 새 코드로 교체하여야 합니다 사용 수유 본 제품은 본 제품을 필요로 하는 성인을 위해 설계되었습니다 아이의 손에 닿지 않게 보 관하십시오 본 제품은 안전에 대해 책임을 질 수 있는 사람의 제품 사용 관련 지침이나 감독을 받지 않는 이상 신체 감각 또는 정신 능력이 떨어지는 사람 경험이나 지식이 부족한 사람이 사 용하도록 설계되어 않습니다 아이가 제품을 사용하는 경우 제품을 가지고 장난치지 않도록 감독을 받아야 합니다 스팀 살균기 내부에는 사용자가 수리할 수 있는 부분이 없습니다 스팀 살균기를 직접 수 리하려고 하지 마십시오 항상 평평하고 안정된...

Page 179: ...완전히 식히십시오 다음 사용을 위한 대기 시간은 15분입니다 본 설명서를 잘 보관하십시오 작동시 IV 살균해야 하는 모든 부품을 완전히 분해하여 따뜻한 비눗물에 세척 하십시오 깨끗한 물로 헹구어냅니다 스팀 살균기를 평평하고 안정된 표면에 두십시오 100 ml의 수도 물을 부어 주십시오 주의 차가운 증류수 또는 여과수를 사용하면 물때가 쌓이는 것을 줄일 수 있습니다 살균 젖병 목을 아래로 향하게 하고 더 큰 부속품은 스팀 살균기 아래에 올리십시오 트레이 3 를 스팀 살균기에 올려 두십시오 젖꼭지 뚜껑 디스크와 다른 작은 부품을 트레이 3 에 두십시오 뚜껑 2 으로 스팀 살균기를 닫습니다 5 ...

Page 180: ... C 버튼 LED가 녹색으로 깜박이면 가열 과정이 완료된 것입니다 부저가 5번 음향 신호를 냅니다 느리게 버튼 LED가 녹색으로 점등합니다 사이클 완료 후 바로 뚜껑 2 을 제거하지 마십시오 스팀 살균기와 내용물이 식도록 약 15분 대기하십시오 부저는 5번 음향 신호를 냅니다 빠르게 스팀 살균기는 살균 사이클이 끝나면 자동으로 꺼 집니다 그런 다음 제어 등이 꺼집니다 스팀 살균기에서 젖병과 모든 다른 부속품을 꺼내십시오 Medela 젖병 워머는 스팀 살균기 내부에 보관할 수 있습니다 6 10 11 8 7 8 9 15 작동시 IV ...

Page 181: ... 구연산 과 섞어 빈 스팀 살균기에 부어 주십시오 물때를 제거할 때는 젖병이나 부속품을 스팀 살균기에 두지 마십시오 뚜껑 2 을 닫지 마십시오 전원 버튼 5 을 누르십시오 세척 과정이 시작되었습니다 1 2분 후 플러그를 빼고 스팀 살균기를 비우기 전에 30분 동안 용액이 식도록 그대로 둔 다음 수도물로 헹구십시오 그런 다음 내용물 없이 뚜껑 2 을 닫고 100 ml의 물을 이용해서 완전 살균 사이클을 돌리십시오 스팀 살균기의 내부와 외부를 물기가 흥건하지 않고 적당한 천으로만 닦아 내십시오 버전 2 50 ml 1 8 oz의 식초와 50 ml 1 8 oz의 찬물을 혼합하여 스팀 살균기 에 부어 주십시오 물때를 제거할 때는 젖병이나 부속품을 스팀 살균기에 두지 마십시오 살균 사이클을 시작하지 마십시오 물때가 분...

Page 182: ...Medela가 명시한 Medela의 서비스 센터에 연락하여 보증 서비스 허가를 받아 야 합니다 Medala 인가 배급업체 또는 인가 소매업체로부터의 날짜가 적힌 원 구매 입증서 와 결함 설명이 필요하게 됩니다 Medela는 보증 서비스 허가 없이 구매한 제품이나 부품에 대해서는 책임을 지지 않습니다 수리된 또는 교체 제품은 무료로 고객에게 전달됩니다 수리 된 제품 또는 부품은 가능한 빨리 전달됩니다 Medela는 이러한 배달 과정에서 발생하는 모 든 손상에 대해 책임을 지지 않습니다 Medela는 보증에 의거한 작업 수행 장소를 자유 재량 으로 결정할 수 있습니다 Medela는 제품 현장이 원래 제품이 전달된 곳 이외의 장소인 경우 보증이 적용되는 서비스에 대해 추가 비용을 청구할 권리를 가집니다 독점 보증...

Page 183: ...본 규정에 명시된 구제책이 본질적인 목적에 미치 지 못한 경우에도 영향을 받지 않을 것입니다 면책 조항 Disclaimer 관할 법원이 전체 배제 또는 암시적 보증의 한계 또는 고객에게 공급 된 제품의 부수적 또는 결과적 손해의 한계 또는 개인적 상해의 책임 한계를 허용하지 않는 경우 그러한 암시적 보증과 그러한 책임은 적용되는 명시적 보증의 존속 기간으로 제한될 것 입니다 준거법과 관할권 이러한 제한 보증은 법 원칙의 상충 및 1980년 4월 11일자 국제 상품 판 매에 대한 유엔 협약을 제외하고 스위스 법에 의해 준거됩니다 스위스 Baar의 Medela 사업 주소지 상의 일반 법원이 관할권을 가지게 됩니다 Medela는 자유 재량에 따라 고객의 사업 지 또는 주소지의 관할 법원에서 법적 조치를 취할 수 ...

Page 184: ...스틱 소재로 만들어졌습니다 본 기기를 폐기하기 전에 현지 규정에 따라 사용 불가능한 상태로 만들고 자치단체의 미분류 폐기물로 폐기해서는 안 됩니 다 현지의 전자전기 기기 폐기물 회수 및 수거 시스템에 따라 폐기하십시오 부적절한 방식 으로 폐기할 경우 환경과 공중보건에 해를 끼칠 수 있습니다 부품 명칭 IX 뚜껑 손잡이 덮개 트레이 외부 하우징 전원 버튼 주의 전원 버튼을 누르면 살균기가 자동으로 꺼집니다 1 2 3 4 5 ...

Page 185: ...在此感謝並恭喜您選擇美樂的產品 過去 40 年來 美樂不斷藉著母乳的育兒功效 增進寶寶的 健康 也盡力為媽媽們提供最安全而簡易的哺乳經驗 美樂努力探索母乳哺育的本質 近年來 已成為相關產業的全球領導廠商 母乳哺育是您與寶寶之間一種最自然而美妙的經驗 在這段獨特的時刻中 您會感受到十分濃 烈的親密感 美樂的產品能滿足您在哺乳時的各種需求 Medela 蒸汽消毒器能衛生地清潔您的 吸乳及哺餵器具 呵護寶寶的健康 美樂在此為您和寶寶獻上最誠摯的祝福 ...

Page 186: ...186 TW 產品概覽 蒸汽消毒器 I 美樂新產品蒸汽消毒器特別為忙碌的母親設計 它能為奶瓶及配件進行消毒 殺死存在家中的 病菌 還能在您完成哺乳後自動關閉 讓奶瓶維持在消毒的狀態下達 12 小時 使用說明書 II Medela 蒸汽消毒器 為貯奶瓶與配件消毒 元件必須耐受滾燙的熱水 100 C 僅可在家中使用 開 關 ...

Page 187: ...遭受重擊或損壞 或曾掉入水中 請勿使 用電器用品 如果電器產品掉入水中 請勿觸摸 應馬上將插頭拔下 如果電源線損壞 請務必立即以新的電源線組更換 以避免發生危險 使用 餵送說明 此機器僅供負責的人員使用 請將它置於孩童無法拿取之處 活動能力 知覺或智能不足者 或欠缺相關經驗或知識者 不適合使用此機器 除非負責人 身安全的人員在旁監督上述人員的機器操作 或已事先指示相關的使用方式 應謹慎監督 別讓此機器成為孩童的玩物 蒸汽消毒器內部並無用戶可自行維修的零件 請勿自行維修或拆解蒸汽消毒器 務必將它放在能耐熱的平穩表面上 在按下按鈕的同時 請握住蒸汽消毒器的底座 以免消毒器滑落 在開啟蒸汽消毒器前 務必確認已加入正確的水量 在使用的時候 此消毒器內含滾燙的熱水 且圈蓋中的透氣孔會冒出蒸汽 使用及操作此設 備時請務必小心 燒燙的危險 絕不在消毒器的上方放置物品 在執行消毒循環時 圈蓋及消毒器的機身...

Page 188: ...的高溫板 燒燙的危險 務必等蒸汽消毒器完全冷卻 再開始執行新的消毒循環 請等候 15 分鐘再使用 請妥善保存本說明書 操作 IV 拆開所有必須以溫和的肥皂水消毒的配件 並將它們徹底清洗 使用清水洗淨 將蒸汽消毒器放在平穩的表面上 注入 100 毫升的自來水 注意事項 使用蒸餾或已過濾的冷水可能減少水垢的沈積 消毒 將瓶口向下裝入 並將較大的配件裝在蒸汽消毒器的底部上 將托盤 3 放入蒸汽消毒器中 將奶嘴 圈蓋 圓蓋片及其他小型配件 放入托盤 3 中 安全重要注意事項 lll 2 1 3 4 ...

Page 189: ...為時 8 分鐘的蒸汽消毒流程 約 100 C LED 按鈕會在加熱流程結束時變成閃爍的綠燈 之後 蜂鳴器會發出五個訊號音 慢速 LED 按鈕會變成恆亮的綠燈 請勿在循環完成後立即取下圈蓋 2 請等候大約 15 分鐘 讓蒸 汽消毒器與內容物冷卻下來 之後 蜂鳴器會發出五個訊號音 快 速 蒸汽消毒器會在消毒循環完成後自動關閉 控制燈隨後也會 關閉 請將奶瓶及其他所有配件自蒸汽消毒器中取出 可將 Medela 奶瓶保溫器存放在蒸汽消毒器的內部 利用圈蓋 2 關上蒸汽消毒器 5 6 10 11 8 7 8 9 15 ...

Page 190: ...汽消毒器 方法 1 依照製造商的指示 在 100 毫升 3 3 盎司的水中摻入檸檬酸 citric acid 並將溶液倒入空的蒸汽消毒器中 請勿 在進行除垢時 將奶瓶或配件放入蒸汽消毒器中 請勿 裝上圈蓋 2 按下開 關鈕 5 已開始進行清潔流程 在 1 2 分鐘後拔下插頭 讓溶液冷卻 30 分鐘 然後將蒸汽消毒器清空並 以自來水沖洗之 之後 開始執行完整的消毒循環 務必確實清空 裝上圈蓋 2 並使用剛 剛好 100 毫升的水 僅以沾水的布 不要太濕 擦拭蒸汽消毒器的內外部 方法 2 在 50 毫升 1 8 盎司的醋中加入 50 毫升 1 8 盎司的冷水 並將它倒入蒸 汽消毒器中 請勿 在進行除垢時 將奶瓶或配件放入蒸汽消毒器中 請勿 開始執行消毒循環 在水垢完全溶解之前 請將液體留在機器中 清空機器 並以清水徹底沖洗 僅以沾水的布 不要太濕 擦拭蒸汽消毒器的內外部 檸檬酸可自大多數的藥局...

Page 191: ...零件 及非原 廠 的產品 取得保固服務 客戶必需在有效保固期限內 聯絡向其購買產品的零售商 美樂認可的經銷商 或美樂指定的服務中心 以獲得保固服務 產品維修時需提供由美樂 美樂認可之經銷商 或 美樂授權的零售商開出的購買產品日期的證明 及產品瑕疵說明 寄至美樂的產品或零件 若 未附上保固服務保證書 將不在美樂的保固範圍內 產品於修復或更換後將免費寄給客戶 維 修後的產品或零件將在合理的時間內 儘速地寄給客戶 產品於運送途中所遭受的任何毀損 美樂概不負責 對於保固期限內的產品 美樂得以自行決定其保固服務的地點 產品所在的地 點若不同於美樂原先出貨的地點 雖產品仍在保固期限內 美樂亦有權向客戶增收額外的服務 費用 保固的唯一性 若發生違反保固的情事 客戶唯一的補救方式即是按明文保固的規定 上述保 固是唯一的保固方法 一律取代並明確否定所有其他保固 條件或條款 明文或暗示 就事實 或就法律運作 ...

Page 192: ...銷商已經事先被告知該類損壞賠償的可能性 而且美樂可自行決定將其責 任限制於更換 修復產品或以客戶購買的價格進行退款 即便本合約所提供的任何補救方案都 未能達到其主要目的 此損害責任的限制條約都不受影響 免責聲明 如果司法管轄地的法庭不允許全部排除或限制暗示的保固 或限制提供給消費者之 特定產品的意外或衍生性損害賠償責任 或人身傷害責任 則這些暗示的保固及責任將只在適 用的明示保固期間內有效 準據法律與裁判管轄地 本有限保固條約受瑞士法律所管轄 排除法律衝突原則與 1980 年 4 月 11 日通過的聯合國國際貨品銷售公約 美樂總部登記地瑞士巴爾市 Baar 的普通法庭是進行裁 決的管轄法庭 美樂得自行決定 是否要在客戶企業所在地或客戶居住地當地的管轄法庭採取法 律行動 美樂透過本有限保固賦予客戶一些特定的法律權利 但不會限制任何法定消費者權利 保固條約 VII ...

Page 193: ...193 TW 廢棄處理 VIII 本產品由不同金屬及塑膠組成 在廢棄前 本產品應提交報廢 不可將本產品當作未分類廢棄 物丟棄 請配合當地的電器裝置回收規定進行資源回收 如果廢棄的電器裝置處理不當 可能 會對環境造成公害 配件清單 IX 圈蓋旋轉手把 圈蓋 托盤 外殼 開 關鈕 注意事項 每當按下 開 關 鈕 蒸汽消毒器便會自動關閉 1 2 3 4 5 ...

Page 194: ...美德乐产品 40 多年以来 美德乐始终致力于宣传母乳喂养 增强宝宝的体质 并 为母乳喂养的母亲提供支持 让母乳喂养更加安全和方便 多年来 美德乐一直致力于研究母 乳喂养的自然过程 并成为了世界领先的母乳喂养专家 母乳喂养是您与宝宝可共同享受的最美妙以及最自然的体验之一 这是让您和宝宝感受到最为 亲密和接近的独特时刻 美德乐提供满足您在母乳喂养期间各种需求的产品 美德乐蒸汽消毒 机为您的吸乳与哺喂设备提供一个卫生的清洗方法 从而呵护宝宝健康 美德乐祝愿您和您的宝宝一切顺利 ...

Page 195: ...195 ZH 产品概述 蒸汽消毒机 I Medela 美德乐新产品蒸汽消毒机特别为忙碌的母亲设计 该设备对奶瓶与配件进行消毒 消灭 日常细菌 并在任务完成后自动关闭 能够在 12 小时内保持奶瓶处于已消毒状态 使用说明 II 美德乐蒸汽消毒机 奶瓶与配件消毒 配件需要耐受沸水 100 C 仅供家庭使用 开 关 ...

Page 196: ...高温物体表面 若电气设备电源线或插头有损坏 或者电气设备工作不正常 摔落或损坏 或者掉入水中 则不得使用 如果任何电气装置掉入水中 不要用手接触 请立即拔下插头 如果电源线损坏 必须立即换上新电源线 以免发生危险 使用 哺喂 该设备仅供有责任能力的人员使用 应放在儿童无法触及的地方 该设备不适用于身体 感官或精神存在缺陷或者缺少经验或专业知识的人员 除非在负责其 安全的人员的监督或指导下使用 应对儿童进行监督 确保其不触碰设备 蒸汽消毒机内不含任何用户可维修零件 请不要尝试自行修理消毒机 始终在平坦 平稳以及耐热表面上使用 请在按下按钮的同时扶住蒸汽消毒机底座 以防其滑动 在打开蒸汽消毒机之前 务必确保已加入正确容量的水 在使用过程中 消毒机内装有沸水 蒸汽从盖上的排气口排出 务必妥善使用与操作设备 小心灼伤 不得在消毒机上放置物品 在消毒期间 盖子与消毒机体烫热 不得在无水的情况下使用消...

Page 197: ...板 小心灼伤 在开始新一轮的消毒之前 应使蒸汽消毒机充分冷却 等候 15 分钟后重新使用 请妥善保存本使用说明书 操作 IV 将需要消毒的所有零件拆下并放在温热的肥皂水中彻底清洗 用干净的水冲洗 将蒸汽消毒机放置在平坦以及平稳表面 倒入 100 ml 自来水 注意 使用冷却蒸馏水或过滤水会减少水垢积聚 消毒 奶瓶瓶口向下放置 大配件装在蒸汽消毒机底部 将托盘 3 放入蒸汽消毒机中 将奶嘴 奶瓶盖 奶瓶盖帽和其他小零 件放入托盘 3 2 1 3 4 盖上盖子 2 保证蒸汽消毒机密封 5 ...

Page 198: ... 变为橙色常亮并且蒸汽消毒过程持续 8 分钟 约 100 C 按钮 LED 灯变为绿灯闪烁 表示加热过程结束 蜂鸣器发出五次声音信号 慢速 按钮 LED 变为绿灯常亮 在消毒结束后 不要直接将盖子 2 拆下 等候大约 15 分钟使蒸汽 消毒机和部件冷却 蜂鸣器发出五次声音信号 快速 在消毒周 期结束后 蒸汽消毒机自动关闭 然后控制灯将熄灭 将奶瓶和其他所有配件从蒸汽消毒机中取出 可将美德乐奶瓶加热器存放在蒸汽消毒机内 6 10 11 8 7 8 9 15 操作 IV ...

Page 199: ...洗碗机清洗蒸汽消毒机 型号 1 按照制造商说明将 100ml 3 3oz 水与柠檬酸混合 然后将溶液倒入空蒸汽 消毒机中 不得在除垢期间将奶瓶或配件放入蒸汽消毒机内 不要关闭盖子 2 按 开 关 按钮 5 清洁过程开始 在 1 至 2 分钟后拔下插头 使溶液冷却 30 分钟 然后清空蒸汽消毒机并 使用自来水冲洗 此后 在不装入物品并使盖子 2 打开的情况下 使用容量正好为 100 ml 的水进行一次完整的消毒操作 使用湿布 但不滴水 擦拭奶瓶加热器内部与外部 型号 2 将 50ml 1 8oz 醋与 50ml 1 8oz 冷水混合液倒入蒸汽消毒机中 不得在除垢期间将奶瓶或配件放入蒸汽消毒机内 不要开始消毒操作 使溶液保持在设备内直至水垢溶解 清空设备并使用清洁水充分清洗 使用湿布 但不滴水 擦拭蒸汽消毒机的内部与外部 柠檬酸在大多数的药店与药房有售 注意 不得使用柠檬酸或醋之外的任何物质 ...

Page 200: ...为准 被更换的所有产品或部件归美德乐 所有 本明示质 保不涵盖耗材和第三方产品 享受质保服务 客户必须在适用的质保期内 与购买产品的零售商 美德乐指定的美德乐授权 经销商或美德乐服务中心联系 方可获得享受质保服务的授权 届时需提供美德乐 其授权经 销商或授权零售商出具的原始购买日期凭据以及产品缺陷描述 对没有获得质保授权的产品或 配件 美德乐对此概不负责 经过维修或更换的产品将免费送达给客户 修好的产品或部件将 在合理的情况下尽快送还客户 美德乐对运送过程中出现的任何损害概不负责 美德乐将自行 决定进行质保维修的地点 如果产品所处位置不同于原始产品交付地点 美德乐有权对质保期 内的产品收取附加服务费 排他性质保 本明示质保规定了客户违反本质保时的唯一救济方法 当前质保作为唯一的质保 申明 取代所有其他明示或暗含的担保 条款或条件 美德乐不承担所有其他质保 无论是既 成事实还是依法推定 包括...

Page 201: ...责任范围 免责声明 如果拥有司法管辖权的法院不允许完全排除或限制暗含质保 限制交给客户的某些产 品的偶然或继发损害或人身伤害的赔偿责任 该等暗含质保及责任将限于适用的明示质保期内 管辖法律及裁判管辖地 本有限质保受瑞士法律管辖 排除所有法律原则的冲突及 1980 年 4 月 11 日颁布的 联合国国际货物销售合同公约 美德乐注册地址所在的瑞士 Baar 区普通法院享 有充分管辖资格 美德乐还将自行决定向客户办公地点或住所辖区内的普通法院提起诉讼 根据 本有限质保 美德乐授权客户特定的合法权利 这些权利并没有约束任何法定的消费者权益 废弃处理 VIII 本产品由多种金属和塑料制成 在丢弃前 确定该装置不能再使用 而且应根据当地法规 废 弃时不得作为未分类的城市垃圾处理 使用当地的电气和电子设备废物回收系统 不恰当的废 弃方法可能会对环境和公共健康造成有害影响 零件列表 IX 盖子 奶瓶盖 托...

Page 202: ...202 Notes ...

Page 203: ...בלה Transport Lagring Transporte Almacenamiento Transporte Armazenagem Μεταφορά Αποθήκευση אחסון הובלה Transport Lagring Transport Opbevaring Kuljetus Varastointi Transport Oppbevaring Transport Magazynowanie Транспортировка Хранение Transport Opbevaring Kuljetus Varastointi Transport Oppbevaring Transport Magazynowanie Транспортировка Хранение Szállítás Tárolás Transport Skladování Nakliyat Depol...

Page 204: ...1 10 C Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar Switzerland www medela com International Sales Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar Switzerland Phone 41 0 41 769 51 51 Fax 41 0 41 769 51 00 ism medela ch www medela com ...

Reviews: