background image

SoftFeeder

TM

 

Instructions for use

 

Mode d’emploi 

 

Instrucciones de uso

www.medela.com 

Made in the USA and Switzerland./Fabriqué aux Etats-Unis et Suisse./Hecho en EE.UU y Suiza. 

Softfeeder is a trademark of Medela and Medela is a registered trademark of Medela, Inc.

Medela est une marque deposée et Softfeeder est une marque de commerce de Medela, Inc.

Softfeeder es una marca comercial y Medela es una marca registrada de Medela Inc.

Printed in the U.S.A/Imprimé aux Etats-Unis/Imprimido en los EE.UU.

   1907328 C 0310                     © 2010 Medela, Inc.             

Article #6100018S (US)

Produit #20018 (Canada)

Artículo #6100018S (EE.UU.)

Manufactured by Medela, Inc. 

P.O. Box 660, McHenry, IL 60051-0660 
1101 Corporate Dr., McHenry, IL 60050 

Phone: (800) 435-8316 or (815) 363-1166  

Fax: (815) 363-1246 

Email: [email protected]

Medela Canada, Inc. 

4090B Sladeview Crescent, Unit 2 

Mississauga, Ontario L5L 5Y5 

Phone: (905) 608-7272 or (800) 435-8316  

Fax: (905) 608-8720 

Email: [email protected]

Summary of Contents for 6100018S

Page 1: ...na marca comercial y Medela es una marca registrada de Medela Inc Printed in the U S A Imprimé aux Etats Unis Imprimido en los EE UU 1907328 C 0310 2010 Medela Inc Article 6100018S US Produit 20018 Canada Artículo 6100018S EE UU Manufactured by Medela Inc P O Box 660 McHenry IL 60051 0660 1101 Corporate Dr McHenry IL 60050 Phone 800 435 8316 or 815 363 1166 Fax 815 363 1246 Email customer service ...

Page 2: ...r the name and phone number of a Medela Rental Station or for the name of a Breastfeeding Specialist Components The SoftFeeder includes 1 80 mL Bottle 1 Silicone reservoir 1 Disk 1 Valve membrane and 1 Collar Assembly 1 Press valve membrane onto the upper side of the disk so that the stud goes completely through the center hole 2 Fill bottle half full or with amount baby is presently taking with t...

Page 3: ...he Feeder If there is some breastmilk left in the feeder hold it nearly horizontal over a sink before unscrewing the collar The disk should remain in the reservoir to prevent breastmilk from spilling 3 Slip the silicone reservoir into the collar 4 Put assembled valve into the reservoir making sure that the valve and high rim of the disk are facing the inside of the reservoir 5 Place the reservoir ...

Page 4: ...eeder is designed to work with the Medela 80mL BPA free bottle Other bottles may be used but you may experience some slight leakage around the collar After Each Feeding Take the feeder apart making sure that the valve is separated from the disk Flush cold water through the slit in the pads of the reservoir to remove as much breastmilk residue as possible Wash all parts in lukewarm soapy water Rins...

Page 5: ...Si l utilisation d un tire lait électrique est nécessaire pour extraire le lait et que vous avez besoin du nom et du numéro de téléphone d un centre de location ou d une spécialiste en lactation communiquez avec le 1 800 435 8316 Troubleshooting If the SoftFeeder is not releasing fluid 1 If the SoftFeeder is not releasing fluid check the slit located on one side of the pad If the slit becomes seal...

Page 6: ...r 4 Répétez les étapes de remplissage 1 2 et 3 jusqu à ce que le réservoir soit presque plein c est à dire environ au bas des coussinets Le réser voir se remplit automatique ment au fur et à mesure que le bébé boit 2 mL par coussinet 11 mL sous les coussinets Les Pièces La cuillère souple SoftFeeder comprend un contenant de 80mL un réservoir en silicone un disque une membrane valve et un anneau L ...

Page 7: ...t pas Des conseils de dépannage Le réservoir ne tire pas correctement Exercez une pression plus forte avec vos doigts pour faciliter le débit du lait maternel Comment nourrir bébé 1 Tenez la cuillère à l horizontale avec le bas de la cuillère légèrement inclinée vers le haut un peu comme lorsque vous tenez un crayon Placez la cuillère de façon à ce que l air qui reste monte dans le bout du contena...

Page 8: ...llère SoftFeeder est conçu pour être utilisée avec le lait mater nel à température ambiante et ne doit pas être utilisée avec des liquides chauds Vérifiez si la membrane de la valve et le réservoir ne sont pas endom magés et s ils n ont pas besoin d être remplacés Si vous voulez utiliser de plus grands contenants La cuillère SoftFeeder de Medela est conçue pour être utilisée avec contenant de 80mL...

Page 9: ...eche materna en el biberón entíbiela a temperatura ambiente El biberón fue creado para usarse con leche materna a temperatura ambiente y no debe utilizarse con líquidos calientes Medela apoya al amamantamiento como el mejor método de nutrir a los infantes Cuando un profesional en el cuidado de la salud determina que el bebé no puede alimentarse en el seno el SoftFeeder de Medela permite que el beb...

Page 10: ...Limpiar e Higienizar el Biberón Si queda un poco de leche materna dentro del biberón sosténgalo en posición casi horizontal sobre un fregadero o lavabo antes de desenroscar el collar El disco debe quedar en el depósito para que la leche materna no se derrame 3 Coloque el depósito de silicona dentro del collar 4 Ponga la válvula ensamblada en el depósito asegurándose de que la válvula y la orilla a...

Page 11: ...o necesitan ser reemplazados Biberones más grandes El Biberón SoftFeeder Medela está diseñado para trabajar con los biberones de polipropilieno de 80mL Se pueden usar otros biberones pero Ud puede notar un escurrimiento ligero alrededor del collar Después de cada sesión de alimentación Desarme el biberón asegurándose de que la válvula esté separada del disco Haga correr agua fría a través de la ab...

Page 12: ...a situada en un lado de la almohadilla Si la abertura se ha sellado necesitará que la abra manualmente 3 También puede utilizar ambos dedos pulgar para tirar las almohadillas hacia afuera como si intentara girar el labio al revés 2 Para romper el sello intente apretar firmemente las almohadillas de ambas partes de arriba y abajo ...

Reviews: