background image

TECHNISCHE DATEN

und    MONTAGEANLEITUNG

Sicherheitslichtschranke POLO 44 mit moduliertem Infrarotlicht

Cellule photoélectrique POLO 44 de sécurité à lumière modulée infrarouge

CARACTERISTICAS TECNICAS

y de    MONTAJE

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

et de    MONTAGE

– Die Lichtschranke POLO 44 wird über das Kunststoffgehäuse,
das zementiert wird, oder durch das Gehäuse aus verzinktem Stahl,
das verschraubt wird, an der Wand befestigt. An beide Gehäuse
müssen Bohrungen für Stromkabel ausgeführt werden. Abb. 1
– Für die Montage der Lichtschranke an die Alu-Säule (02) zuerst
die Grundplatte (03) vorbereiten und mit den entsprechenden
Schrauben (04) befestigen. Der Deckel (01) in die Rohrensäule
einstecken und das Gehäuse (1) in dem eigenen Sitz verschrauben
(2).Abb.2

– FESTKÖRPERSCHALTUNG
– GEMÄSS EN 12453, EN 12445 NORMEN MIT ZWEI           
   KONTAKTRELAIS, EINS VOM ANDEREN UNABHÄNGIG

– La sujeción de la fotocélula POLO 44 en la pared se realiza por
medio de una caja de plástico empotrada, sujetada por medio de
cemento, o bien por medio de la caja de acero cincado sujetada en
la pared por medio de tornillos. En ambas cajas hay que hacer los
agujeros para pasar los cables eléctricos. Fig.1
– Para instalar la fotocélula en la columnita en aluminio (02), hay
que predisponer y sujetar la base (03) por los tornillos al efecto
(04) introduciendo la tapa (01) en el tubular de la columnita. Sujetar
la caja (1) en su alojamiento por medio de los tornillos (2).Fig.2

– CIRCUITO EN ESTADO SOLIDO
– CON ARREGLO A LAS NORMAS EN 12453, EN 12445 CON DOS

RELE DE INTERCAMBIO, CADA UNO INDEPENDIENTE DEL OTRO

– On peut effectuer la fixation de la cellule photoélectrique POLO
44 au moyen d’un boîtier en acier zingué fixé au mur avec des vis.
Dans les deux cas il faut préparer les trous de passage pour les
câbles électriques. Dessin.1
– Pour l’installation de la cellule photoélectrique sur potelet en
aluminium (02), il faut préparer et fixer l’embase (03) avec les vis
(04) en introduisant le couvercle (01) dans le potelet. Fixer le boîtier
(1) au moyen de vis (2). Dessin 2

– CIRCUIT A SEMI-CONDUCTEURS
– CONFORME A LA NORME EN 12453, EN 12445 AVEC DEUX   
   RELAIS DE COUPURE EN SERIE

– De bevestiging van de POLO 44 - fotocel aan de wand moet met
een plastic omhulsel dat in de wand wordt gecementeerd worden
uitgevoerd, of met een zinkstalen omhulsel dat met schoroeven aan
de wand wordt bevestigd. Bij beide omhulsels moeten openingen voor
het doorlaten van de elektrische draden worden gemaakt. Fig.1
– Voor het aanbrengen van de fotocel op een aluminium zuil (02),
moet de basis (03) worden voorbereid en deze met de hiervoor
bedoelde schroeven (04) worden bevestigd, waarbij de deksel (01)
in de koker van de zuil moet worden gestoken. Het omhulsel (1) met
behulp van de schroeven (2) in de hiervoor bestemde zetel brengen.
Fig.2

– HALFGELEIDERSCHAKELING
– VOLGENS EN 12453, EN 12445 - RICHTSNOEREN MET TWEE

ONAFHNKELIJKE SCHAKELRELAIS

Fotocélula POLO 44 de seguridad, con luz modulada de rayos infrarrojos

POLO 44 - zekerheidsfotocel met gemoduleerd infrarood licht

TECHNISCHE

en    MONTAGEKENMERKEN

Dis. N.

3638

FABBRICA AUTOMAZIONI CANCELLI - AUTOMATIC GATE MANUFACTURERS - FABRIQUE D’AUTOMATISMES DE PORTAILS - FABRIK FÜR AUTOMATISCHE TORANTRIEBE - FABRICA AUTOMATIZACIONES VERIAS - FABRIEK VOOR HEKAUTOMATISERING

®

s.n.c.

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy

Tel. 0442 330422 r.a. - Fax 0442 331054

e-mail: [email protected] - www.fadini.net

CARATTERISTICHE TECNICHE

e di    MONTAGGIO

Fotocellula POLO 44 di sicurezza a luce modulata infrarosso

– Il fissaggio della fotocellula POLO 44 a parete avviene tramite
contenitore in plastica cementato nella parete, oppure per mezzo del
contenitore in acciaio zincato fissato a muro tramite viti. Per entrambi
i contenitori bisogna praticare i fori di passaggio cavi elettrici. Fig.1
– Per l’applicazione della fotocellula su colonnetta in alluminio (02),
bisogna predisporre e fissare la base (03) con le apposite viti (04)
introducendo il coperchio (01) dentro al tubolare della colonnetta.
Fissare il contenitore (1) nella propria sede tramite le viti (2). Fig.2

– CIRCUITO ALLO STATO SOLIDO
– A NORME EN 12453, EN 12445 CON DUE RELE’ DI SCAMBIO

INDIPENDENTI L’UNO DALL’ALTRO

I

Infrared modulated light safety photocell POLO 44

TECHNICAL SPECIFICATIONS
and    FITTING INSTRUCTIONS

– Fixing of  POLO 44 photocells to a wall is by a plastic box to
embed into the brickwork or cement, or by a zinc coated steel box
to fix by screws. Both boxes are to be provided with holes for the
electric cables.Pic.1
– In order to fit the photocell to an aluminium post (02), fix the base
plate first (03) by means of the supplied screws (04) then fit the top
(01) and fix the box (1) into its seat by screws (2). Pic.2

– SOLID STATE CIRCUIT
– CONFORMING TO EN 12453, EN 12445 SAFETY STANDARDS.
  FITTED  WITH TWO SEPARATE CHANGE-OVER RELAYS

GB

F

D

E

NL

I

GB

F

D

E

NL

CONTENITORE IN PLASTICA

PLASTIC BOX
BOITIER EN PLASTIQUE
KUNSTSTOFFGEHÄUSE
CAJA EN PLASTICO
PLASTIC OMHULSEL

I

GB

F

D

E

NL

CONTENITORE IN ACCIAIO ZINCATO

ZINC COATED STEEL BOX
BOITIER EN ACIER ZINGUE
GEHÄUSE AUS VERZINKTEM STAHL
CAJA EN ACERO CINCADO
ZINKSTALEN OMHULSEL

ESEMPIO DI COLLEGAMENTO AL PROGRAMMATORE SERIE ELPRO

EXAMPLE OF CONNECTION TO AN ELPRO CONTROL PANEL
EXEMPLE DE RACCORDEMENT AU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE série ELPRO
VORBILD FÜR DEN ANSCHLUSS AN DER SERIE ELPRO STEUERUNG
EJEMPLO DE CONEXION CON EL PROGRAMADOR DE LA SERIE ELPRO
VOORBEELD VAN EEN VERBINDING AAN EEN ELPRO-SERIE PROGRAMMABESTURING

I

GB

F

D

E

NL

I

GB

F

D

E

NL

RICEVITORE A 2 RELE’ DI SICUREZZA

RECEIVER WITH 2 SAFETY RELAYS
RECEPTEUR A 2 RELAIS DE SECURITE

ONTVANGER MET TWEE ZEKERHEIDSRELAIS

EMPFÄNGER MIT ZWEI SICHERHEITSRELAIS
RECEPTOR EQUIPADO DE 2 RELE DE SEGURIDAD

MORSETTIERA SERIE ELPRO

TERMINAL BOARD ELPRO TYPE
BORNIER série ELPRO
KLEMMBRETT SERIE ELPRO
CAJA DE BORNES DE LA SERIE ELPRO
ELPRO-SERIE KLEMBORD

I

GB

F

D

E

NL

Polo

44

-1

°

Polo

44

-2

°

1

2

3

4

5

1

6

2

7

3

8

11

4

9

12

5

10

13

4

5

1

2

3

4

5

4

5

Polo

44

FA

DI

NI

l’a

pr

ica

nc

el

lo

7

6

5

8

3

2

04

03

1

01

02

Fig. 1

1

2

3

4

5

N.C.

C.

N.O.

24 Volt

+

RELAY

-44031-

-4425-

-44032-

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Reviews: