background image

Chodítko  se  smí  používat  pouze  na  površích, 

kde

 

se  všechny  kola  dotýkají  země  a  kde  je 

dostatečný

 

kontakt  pro  správné  použití  všech 

koleček.

Použití  výrobku  na  zledovatělém,  mokrém,

 

mastném,  velmi  hrubém  povrchu  je  nepřípustné  -

hrozí nebezpeční pádu.

P

řed každým použitím tohoto výrobku:

proveďte vizuální kontrolu všech konstrukčních 

částí

 

výrobku,

-

pečlivě zkontrolujte stabilitu a stav nosného

 

rámu

Nepoužívejte  pomůcku  v  případě  jakéhokoli

 

viditelného  nebo  znatelného  poškození  (např.

 

praskliny v rámu). Mohlo by to způsobit nehodu.

Chodítko  je  určen  pro  uživatele  s  maximální

 

nosností 100 kg.

Nenechávejte  chodítko  s  uživatelem  v  blízkosti

 

otevřených zdrojů ohně.

Uvědomte  si,  že  povrchová  teplota  čalounění 

a

 

částí  rámu  se  může  po  vystavení  slunci  nebo

 

jinému  zdroji  tepla  zvýšit.  Dále  při  nízkých

 

teplotách  hrozí  nebezpečí  podchlazení  kovových

 

částí  chodítka.  Může  způsobit  popáleniny  nebo

 

omrzliny částí těla.

Veškeré  opravy  musí  provádět  kvalifikovaný

 

personál.  A  v  záruční  době  pouze  servisem

 

výrobce.

Nepřekračujte maximální výšku rukojetí, chodítko

 

by tím ztratilo stabilitu.

Tlačte chodítko oběma rukama současně ve směru

 

jízdy.

Před použitím se ujistěte, že jsou všechny šrouby

 

řádně utaženy.

Ujistěte  se,  že  zámek  používaný  ke  skládání 

a

 

rozkládání výrobku funguje správně.

Kvůli  možnosti  vzpříčení  prstů  dbejte  zvýšené

 

opatrnosti  v  oblasti  vodorovné  vzpěry,  výklopné

 

stupačky nebo pantu bočního rámu.

With  the  rollator  you  can  only  use  on  surfaces
where all wheels touching the ground are to use all
of four wheels.

Use of the product on the icy, wet, greasy, strongly
gritty surfaces is unacceptable - it creates a risk of
falling.

Before each use of this product:

- Perform  visual  inspection  of  all  structural

components of the product,

- Carefully  check  the  stability  and  condition  of  the

support frame.

Do  not  use the support  in the event  of  any visible
or perceptible damage (e.g. cracks in the frame). It
may cause an accident.

The rollator is designed for users with a maximum
weight of 100kg.

Do  not  leave  the  rollator  with  the  user  close  to
open sources of fire.

Be  aware  that  the  surface  temperature  of  the
upholstery  and  the  frame  parts  may  be  increased
after  exposure  to  the  sun  or  other  heat  source.
Furthermore,  with  low  temperatures  there  is
a  danger of overcooling  metal parts  of rollator. It
may cause burns or frostbite parts of the body.

All  repairs  must  be  carried  out  by  qualified
personnel. And during the warranty period only by
the manufacturer's service.

Do not exceed the maximum height of the handles
to push, rollator will lose stability.

Push the rollator with both hands simultaneously in
the direction of travel.

Before using, make sure that all screws are tight.

Make  sure  that  the  lock  used  to  folding  and
unfolding that product work properly.

Due  to  the  possibility  of  jamming  the  fingers  put
extreme  caution  in  the  area  of  horizontal  hinge
strut, fold-out footrest and side frame hinge.

Summary of Contents for VCBK1

Page 1: ...1 NÁVOD K POUŽITÍ ALEX DVOUKOLOVÉ CHODÍTKO VCBK1 Vydání EJ 01 2022 INSTRUCTIONS FOR USE ALEX 2 WHEEL ROLLATOR VCBK1 Edition EJ 01 2022 ...

Page 2: ...ations 5 5 Používání Usage 5 6 Bezpečnostní pokyny Safety of use 6 7 Každodenní používání a údržba Everyday use and maintenance 8 8 Technické údaje Technical parametres 11 9 Symboly Symbols 11 10 Kontaktní údaje Contact details 12 PŘED POUŽÍVÁNÍM SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE ...

Page 3: ...eet your expectations Please read this document before first use This manual is passed in order to provide the necessary information for the safe use of the device The correct application of the recommendations will contribute significantly to extend the durability and aesthetics of the product We want to emphasise that constantly we are trying to improve the quality of our products which may resu...

Page 4: ...ide the packaging Obrázek Illustration 2 Dvě rukojeti Two holders Obrázek Illustration 3 Rám chodítka Rollator frame Obrázek Illustration 4 Montážní sada dva šrouby s podložkou pro montáž rukojetí The mounting kit two knobs with two screws and washer to mount hand holder ...

Page 5: ... slabostí Používají se u pacientů s poruchami rovnováhy které jim brání v samostatné vertikální poloze a lokomoci a také u různých typů oběhových dysfunkcí např intermitentní klaudikace Podpěry lze využít i jako pomůcku pro geriatrické pacienty 4 Kontraindikace Contraindications Kontraindikace vzpřímené polohy úrazy a dysfunkce horních končetin bránící pacientovi se podpírat zhoršená koordinace a ...

Page 6: ...ívání Safety of use VAROVÁNÍ WARNING Před použitím chodítka si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití Chodítko nenahrazuje invalidní vozík sedátko slouží pouze k dočasnému odpočinku Chodítko se používá pouze k zajištění odpočinku jednoho uživatele Nestůjte na něm Chodítko by mělo být používáno na rovném povrchu se sklonem menším než 5 Before using the rollator refer to this manu...

Page 7: ...né vzpěry výklopné stupačky nebo pantu bočního rámu With the rollator you can only use on surfaces where all wheels touching the ground are to use all of four wheels Use of the product on the icy wet greasy strongly gritty surfaces is unacceptable it creates a risk of falling Before each use of this product Perform visual inspection of all structural components of the product Carefully check the s...

Page 8: ...w the knob for fixing handles remove washers the screws and depending on the needs extend or shorten the frame handles After adjusting the appropriate height tighten the knob Make sure that the handle is properly tightened so that it prevents movement of the handles FOLDING In order to fold rollator for ease of transport you must first block rotation of the wheels Draw the transverse frame upwards...

Page 9: ...děna pravidelně předcházet by jí mělo důkladné vyčištění chodítka aby se odhalila skrytá poškození CARE AND MAINTENANCE Clean the frame with a damp cloth clean the seat with damp cloth with mild detergent Remove all soiling from the movable components of the support wheels clamping screws locks In order to maintain the rollator parameters it is very important to keep all elements clean and stored ...

Page 10: ...ation Checking the technical condition and all the elements within the packaging Check if any elements have any visible mechanical damage Before each use Control of wheels You should also check the condition of wheels and clean them from dust and sand Every two weeks Screw and nut control regarding their correct fixing Make sure if all the screws and top are fixed tightly Every two months Cleanlin...

Page 11: ...urning radius Průměr koleček 11 5 cm Wheels diameter Typ koleček plné Full Type wheels Maximální bezpečný sklon povrchu Maximum safe slope Materiál rámu ocel steel Frame material Popis prostředí ve kterém je možné výrobek používat Description of the environment in which the product will be used Rozsah teplot pro skladování a používání temperature of storage and use Rozsah vlhkosti pro skladování a...

Page 12: ...řevážet v letadle Catalog number The product is intended to the transport by plane Sériové číslo Možnost skřípnutí prstů Serial number The possibility of fingers jamming Výrobek není určen pro použití jako sedadlo pro přepravu v motorovém vozidle The product is not designed for use as a seat to transport in a motor vehicle 10 Kontaktní údaje Contact details mdh Sp z o o ul Maratońska 104 94 007 Łó...

Reviews: