MDF Italia INMOTION F012331F008F029 Assembly Instructions Manual Download Page 4

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

6

7

Si consiglia il fi ssaggio a muro delle colonne nel caso in 
cui queste vengano accostate alla parete:
•  appoggiare la colonna alla parete e metterla in bolla.
•  Forare lo schienale della colonna in corrispondenza dei 

2 prefori posti in alto e segnare il muro (si consiglia una 
punta ø4 per questa operazione).

•  Spostare il contenitore, forare il muro nei punti segnati 

e mettere i tasselli (non in dotazione).

fori per fi ssaggio a muro
holes for wall mounting
Löcher für Wandanbringung
trous pour la fi xation au mur
orifi cios para fi jación a la pared

It is recommended to fi x columns to the wall if they are 
placed against a wall:
• place the column unit against the wall and ensure that 

it is leveled.

•  Drill the 2 ready-made holes on the top of the back of the 

column, and mark the wall (we advise using a ø4 drill bit 
for this operation).

•  Move the storage unit, bore holes on sites marked on the 

wall and  insert expansion bolts (not supplied).

Es wird empfohlen, die Hochschränke an der Wand zu 
befestigen, wenn diese an die Wand gestellt werden.
•  Den Hochschrank an die Wand stellen und waagerecht 

ausrichten.

• Die Rückwand des Hochschranks bei den Bohrlöchern 

durchbohren und die Stellen an der Wand kennzeichnen 
(Wir empfehlen für diese Arbeit eine Spitze ø4).

•  Den Schrank wegrücken, die Wand an den 

gekennzeichneten Stellen bohren und die Dübel einsetzen 
(nicht im Lieferumfang enthalten).

Il est recommandé de fi xer les colonnes au mur si elles 
sont à positionner contre une paroi.
•  Placer la colonne contre le mur et la mettre à niveau.
•  Percer le dos de la colonne au niveau des 2 pré-trous 

situés en haut et marquer le mur (on recommande 
d’utiliser une pointe de ø 4 pour cette opération).

•  Déplacer la colonne, percer le mur au niveau des points 

de marquage et introduire les chevilles (non fournies).

Se aconseja el anclaje de las columnas a la pared en caso 
de que éstas deban apoyarse a la misma.
•  Apoyar la columna contra la pared y nivelarla.
•  Taladrar el panel trasero de la columna procurando que 

coincida con los 2 orifi cios preparados situados arriba y 
marcar la pared (se aconseja utilizar una broca ø4 para 
esta operación).

•  Desplazar el contenedor, taladrar la pared en los puntos 

correspondientes a las marcas realizadas y  encajar las 
espigas (no en dotación).

• Riposizionare il contenitore dopo averlo rimesso in 

bolla e fi ssarlo al muro utilizzando i distanziali e le viti 
in dotazione.

•  Coprire i fori sullo schienale con i tappini copriforo.

•  Position the cabinet again after leveling, and fi xing it to 

the wall using the provided spacers and screws. 

•  Cover the holes on the back with the hole plugs.

• Den Schrank ausrichten und wieder an der Wand 

befestigen mit den mitgelieferten Abstandsstücken und 
Schrauben.

•  Die Lochabdeckungen auf die Löcher an der Rückwand 

setzen.

• Repositionner l’élément de rangement après l’avoir 

remis à niveau et le fi xer au mur à l’aide des entretoies 
et des vis en dotation.

• Couvrir les trous sur le dos avec les cache-trous.

•  Volver a colocar el contenedor en su lugar después 

de haberlo nivelado y anclarlo a la pared usando los 
separadores y los tornillos en dotación.

•  Cubrir los orifi cios del panel trasero con tapones cubre-

orifi cios.

Summary of Contents for INMOTION F012331F008F029

Page 1: ...Colonne Column units Hochschr nke Colonnes Columnas 03 2015...

Page 2: ...rden Les colonnes sont fournies avec le socle d j mont Pour changer la position du socle mettre la colonne en position horizontale et enlever toutes les vis Placer le socle sur le c t d sir et le xer...

Page 3: ...den mit vormontierten verstellbaren Fachb den geliefert Zur Ver nderung der Position des Fachbodens den Fachboden anheben um ihn von den Haltern zu l sen Die Halter losschrauben Die Halter in der gew...

Page 4: ...nt positionner contre une paroi Placer la colonne contre le mur et la mettre niveau Percer le dos de la colonne au niveau des 2 pr trous situ s en haut et marquer le mur on recommande d utiliser une p...

Page 5: ...suspendre Fig F VOIR LES INDICATIONS RELATIVES AU GABARIT Fixer les pattes au mur au moyen des chevilles appropri es non fournies Fig G VOIR LES INDICATIONS POUR LA FIXATION DES PATTES Apoyar la plan...

Page 6: ...souhaite Marquer le mur au niveau des positions 1 2 3 pour les colonnes H1855 mm Fig L M Utiliser les positions 1 2 pour les colonnes H1110 mm Fig N INDICACIONES PARA EL USO DE LA PLANTILLA Se aconsej...

Page 7: ...1 Anh ngen am B gel 2 Senkrechte Einstellung 13 mm INDICATIONS POUR LE REGLAGE DES ELEMENTS DE FIXATION 1 Accrochage la patte 2 R glage Vertical 13 mm INDICACIONES PARA LA REGULACI N DE LOS ANCLAJES...

Page 8: ...glage horizontal 12 mm Le r glage horizontal doit tre effectu sur toutes les xations l une apr s l autre 7 Faire coulisser l attache centrale sur le c t jusqu elle est insere e dans la patte x e au mu...

Page 9: ...inigungs und Wartungstipps bitte nden Sie Infos auf unserer Site www md talia it Pour nettoyage et maintenance regarder les informations sur notre site www md talia it Para informaci n de limpieza y m...

Reviews: